29. Les demandes d'indemnisation pour perte de biens immobiliers de la présente tranche ne soulevaient pas de problèmes de droit ou de vérification et évaluation nouveaux. | UN | 29- ولم تُثر المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية في هذه الدفعة أية قضايا قانونية أو تحقيقية أو تقييمية جديدة. |
35. Les demandes d'indemnisation relatives à des biens immobiliers de la présente tranche ne soulevaient pas de problèmes de droit ou de vérification et évaluation nouveaux. | UN | 35- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية في هذه الدفعة أية قضايا قانونية أو تحقيقية أو تقييمية جديدة. |
41. Les demandes d'indemnisation pour perte de numéraire de la présente tranche ne soulevaient pas de problèmes de droit ou de vérification et d'évaluation nouveaux. | UN | 41- ولم تثر المطالبات المتعلقة بفقدان مبالغ نقدية في هذه الدفعة أية قضايا قانونية أو تحقيقية أو تقييمية جديدة. |
91. La deuxième spécialiste a présenté les problèmes de droit applicable, de protection des consommateurs et de règlement des différends dans l'environnement interconnecté du commerce électronique. | UN | 91- وتناولت الخبيرة المختصة الثانية قضايا القانون المنطبق وحماية المستهلك، وتسوية المنازعات في مجال التجارة الإلكترونية. |
e) Les problèmes de droit international; | UN | (ﻫ) قضايا القانون الدولي؛ |
i) le caractère technique et administratif de nombreux problèmes de droit nouveaux; | UN | `١` الطابع التقني واﻹداري لعدة مسائل قانونية جديدة؛ |
Les problèmes de droit international privé qui apparaissent dans le domaine de l'insolvabilité sont plus nouveaux et plus ardus que d'autres. | UN | ووصف مسائل القانون الدولي الخاص الناشئة في مجال الإعسار بأنها جديرة ومعقدة بصورة غريبة. |
42. Dans la présente tranche, les réclamations pour perte de véhicules ne soulevaient pas de problèmes de droit ou de vérification et d'évaluation nouveaux. | UN | 42- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر المركبات في هذه الدفعة أية قضايا قانونية أو تحقيقية أو تقييمية جديدة. |
62. Les réclamations pour frais de redémarrage de la présente tranche ne soulevaient pas de problèmes de droit ou de vérification et d'évaluation nouveaux. | UN | 62- ولم تثر المطالبات المتعلقة بتكاليف استئناف النشاط أية قضايا قانونية أو تحقيقية أو تقييمية جديدة. |
26. Les demandes d'indemnisation pour pertes liées à des contrats de la présente tranche ne soulevaient pas de problèmes de droit ou de vérification et d'évaluation nouveaux. | UN | 26- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر العقود في هذه الدفعة أي قضايا قانونية أو تحققية أو تقييمية جديدة. |
41. Les demandes d'indemnisation pour perte de biens corporels de la présente tranche ne soulevaient pas de problèmes de droit ou de vérification et d'évaluation nouveaux. | UN | 41- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية في هذه الدفعة أي قضايا قانونية أو تحققية أو تقييمية جديدة. |
46. Les demandes d'indemnisation pour perte de numéraire de la présente tranche ne soulevaient pas de problèmes de droit ou de vérification et d'évaluation nouveaux. | UN | 46- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر المبالغ النقدية أي قضايا قانونية أو تحققية أو تقييمية جديدة. |
59. Dans la présente tranche, les demandes d'indemnisation pour créances irrécouvrables ne soulevaient pas de problèmes de droit ou de vérification et d'évaluation nouveaux. | UN | 59- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسارة مبالغ مستحقة في هذه الدفعة أي قضايا قانونية أو تحققية أو تقييمية جديدة. |
43. Les demandes d'indemnisation pour perte de numéraire de la présente tranche ne soulevaient pas de problèmes de droit ou de vérification et d'évaluation nouveaux. | UN | 43- ولم تثر المطالبات المتعلقة بفقدان مبالغ نقدية في هذه الدفعة أية قضايا قانونية أو تحقيقية أو تقييمية جديدة. |
e) Les problèmes de droit international; | UN | (ﻫ) قضايا القانون الدولي؛ |
e) Les problèmes de droit international; | UN | (ﻫ) قضايا القانون الدولي؛ |
Il a aussi été expliqué que la relation entre le chargeur contractuel et l'expéditeur avait posé d'importants problèmes de droit dans certains systèmes juridiques nationaux. | UN | وقدِّم تبرير آخر وهو أن العلاقة بين الشاحن المتعاقد والمرسل أثارت مسائل قانونية كبيرة في بعض النظم القانونية الوطنية. |
33. Les demandes d'indemnisation pour perte de biens immobiliers de la présente tranche ne soulevaient pas de problèmes de droit ou de vérification et évaluation nouveaux. | UN | 33- ولم تُثر المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية في هذه الدفعة أية مسائل قانونية جديدة أو مسائل جديدة خاصة بالتحقق وتحديد القيمة. |
Les demandes d'indemnisation pour perte de stocks de la présente tranche ne soulevaient pas de problèmes de droit ou de vérification et d'évaluation nouveaux. | UN | ولم تُثر المطالبات المتعلقة بخسائر في المخزونات في هذه الدفعة أية مسائل قانونية جديدة أو مسائل خاصة بالتحقق وتحديد القيمة. |
Travail dans une large gamme de problèmes de droit international, en particulier dans le domaine des droits de l'homme. | UN | عمل في طائفة عريضة من مسائل القانون الدولي، ولا سيما في مجال حقوق اﻹنسان. |
Conférences sur le thème " problèmes de droit économique international " à l'Institut de droit de l'Université populaire chinoise (Beijing, 1987). | UN | محاضرات حول مشاكل القانون الاقتصادي الدولي، قسم القانون، جامعة الصين الشعبية، بيجينغ، ١٩٨٧. |