Toutefois, pour plus de prudence, il convient pour l'heure de tabler sur le chiffre de 62 jours de procès par accusé. | UN | غير أنه في الوقت الراهن، من الحكمة استخدام الرقم المتمثل في 62 يوم محاكمة لكل متهم كوسيلة عمل. |
Il paraît toutefois prudent de s'en tenir pour l'heure à l'hypothèse de travail de 62 jours de procès par accusé. | UN | إلا أنه يُعتبر من الحصيف في الوقت الحاضر اتخاذ 62 يوم محاكمة لكل متهم كمقياس لحجم العمل إلى حين الحصول على بيانات مؤكدة بقدر أكبر بشأن الوقت المستغرق في المحاكمة. |
En considérant qu'il faut compter en moyenne 62 jours de procès par accusé (par. 17 à 21), le procès de ces personnes pourrait prendre 1 798 jours. | UN | واستنادا إلى تخصيص 62 يوم محاكمة لكل متهم في المتوسط (الفقرات من 17 إلى 21)، يُقدر أن تستغرق محاكماتهم 798 1 يوم محاكمة. |
Il faudra encore 32 jours pour mener ce procès à son terme, si l'on estime qu'il faut compter 62 jours de procès par accusé. | UN | ويتطلب إنجاز هذه المحاكمة 32 يوما إضافيا من أيام المحاكمة، وذلك استنادا إلى تقدير يبلغ 62 يوما من أيام المحاكمة للمتهم الواحد. |
Si l'on se fonde sur les procès qui ont été menés à terme, on constate qu'il faut en moyenne 62 jours de procès par accusé. | UN | ويتبين من المحاكمات التي انتهت حتى الآن أن متوسط عدد أيام المحاكمة لكل متهم يبلغ نحو 62 يوما. |
En considérant qu'il faut compter en moyenne 62 jours de procès par accusé (voir par. 17 à 21 ci-dessus), le procès de ces personnes pourrait prendre 1 612 jours. | UN | واستنادا إلى تخصيص 62 يوم محاكمة لكل متهم (انظر الفقرات 17-21 أعلاه)، يُقدر أن تستغرق محاكماتهم 612 1 يوم محاكمة. |
Les affaires plus récentes font apparaître des chiffres moins élevés : 30 jours de procès par accusé dans l'affaire Elizaphan et Gérard Ntakirutimana et 35 jours de procès par accusé dans l'affaire Niyitegeka. | UN | ويتبين من القضايا التي انتهت مؤخرا أن عدد هذه الأيام يبدو أنه أقل (فقد استغرقت محاكمة قضية إليزافان وجيرارد نتاكيروتيمانا 30 يوم محاكمة لكل متهم، ومحاكمة قضية نيتيغيكا 35 يوم محاكمة لكل متهم). |
Selon l'hypothèse de travail retenue (62 jours de procès par accusé), le procès de ces 43 accusés prendra 13 330 heures étalées sur une période de 2 666 jours de procès. | UN | واستنادا إلى صيغة تقدير حجم العمل المذكورة في هذه الوثيقة، يتوقع أن تستغرق محاكمات 43 متهما 330 13 ساعة تمتد على مدى 666 2 يوم محاكمة (على أساس 62 يوم محاكمة لكل متهم). |
Sur la base de ces hypothèses, le TPIR estime qu'il lui faudra 12 878 heures pour mener à terme les dépositions des témoins dans les procès des 42 détenus, soit au total 310 heures ou 62 jours de procès par accusé. | UN | 19 - واستنادا إلى هذه الافتراضات، من المتوقع أن تكون المحكمة بحاجة إلى 878 12 ساعة لإتمام الاستماع للشهود في قضايا المحتجزين الـ 42. وهذا يمثل ما مجموعه 310 ساعات تقريبا لسماع الأدلة اللازمة للمحاكمة أو حوالي 62 يوم محاكمة لكل متهم. |
Il résulte également de l'hypothèse de travail retenue ci-dessus, que les dépositions des témoins prévues dans les procès de ces 42 accusés pourraient durer 13 020 heures, soit 2 604 jours de procès (62 jours de procès par accusé). | UN | واستنادا إلى طريقة العمل الواردة في هذه الوثيقة، من المنتظر أن يستغرق الاستماع للشهود في محاكمات الـ 42 متهما 020 13 ساعة خلال فترة تمتد لـ 604 2 أيام محاكمة (62 يوم محاكمة لكل متهم). |
Il a été indiqué ci-dessus que le nombre estimatif des témoins à charge pourrait en fait être réduit en cours de procès et que le nombre moyen de jours de procès par accusé pourrait être moins élevé que prévu (voir par. 20). | UN | وسبق أن ذكرنا أن العدد التقديري لشهود الادعاء قد ينخفض، بالفعل، خلال المحاكمة، وأن متوسط عدد أيام المحاكمة لكل متهم قد يكون أقل (انظر الفقرة 20). |