"procéder à un examen global" - Traduction Français en Arabe

    • لإجراء استعراض شامل
        
    • لتنفيذ استعراض شامل
        
    Le moment était venu de procéder à un examen global de la mise en œuvre du Nouveau Programme des Nations Unies pour le développement de l'Afrique. UN ولقد آن الأوان لإجراء استعراض شامل لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات.
    L'Organisation devrait tenir une importante conférence internationale au sommet aux fins de procéder à un examen global de l'architecture financière internationale et des structures de gouvernance économique mondiale. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تعقد مؤتمرا دوليا كبيرا على مستوى القمّة لإجراء استعراض شامل للهيكل المالي الدولي والهياكل العالمية للحوكمة الاقتصادية.
    Par ailleurs, les rapports nationaux devraient présenter des informations sous une forme normalisée de façon que le CRIC puisse procéder à un examen global. UN وينبغي في نفس الوقت أن تقدم التقارير الوطنية معلومات موحدة من أجل إفساح المجال لإجراء استعراض شامل داخل لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    64. En juin 2005, le Secrétaire général désigna M. Kai Eide, Représentant permanent de la Norvège auprès de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord, aux fonctions d'envoyé spécial chargé de procéder à un examen global de la situation au Kosovo. UN 64 - في حزيران/يونيه 2005، عيّن الأمين العام كاي إيدي، الممثل الدائم للنرويج لدى منظمة حلف شمال الأطلسي مبعوثا خاصا له لإجراء استعراض شامل لكوسوفو.
    Nous nous félicitons en outre de la désignation par le Secrétaire général d'un groupe d'experts de haut niveau qui sera chargé de procéder à un examen global de la manière dont les efforts visant à combattre les drogues illicites ont évolué au sein du système des Nations Unies depuis que l'Assemblée générale a créé le PNUCID en 1991. UN كما نرحب بتعيين اﻷمين العام لفريق من الخبراء الرفيعي المستوى لتنفيذ استعراض شامل لكيفية تطور جهود مكافحة المخدرات غير المشروعة داخل منظومة اﻷمم المتحدة منذ إنشاء الجمعية العامة لبرنامج المراقبة في عام ١٩٩١.
    Les recommandations énoncées dans ce rapport visent notamment l'organisation d'un sommet mondial afin de procéder à un examen global des questions de non-prolifération et de désarmement, l'entrée en vigueur rapide du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et la reprise par la Conférence du désarmement des négociations sur un traité visant l'arrêt de la production de matières fissiles. UN ويوصي التقرير، في جملة أمور، بعقد مؤتمر قمة عالمي لإجراء استعراض شامل لمسائل عدم الانتشار ونزع السلاح، وبتعجيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، واستئناف المفاوضات في إطار مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    27. L'Examen périodique universel (EPU), mécanisme de coopération fondé sur le dialogue avec les États dont la situation est examinée, offre une occasion de choix de procéder à un examen global de la situation des droits de l'homme dans les pays et, en particulier, de la situation de la traite. UN 27- ويتيح نظام الاستعراض الدوري الشامل، وهو آلية تعاونية مرتكزة على حوار تفاعلي مع الدول موضع الاستعراض، فرصة فريدة لإجراء استعراض شامل لحالة حقوق الإنسان في البلدان، كما أنه يساعد في رصد حالة الاتجار بالأشخاص في البلدان الجاري استعراضها.
    3. Le Comité estime que le processus d'établissement d'un rapport à son intention constitue une bonne occasion de procéder à un examen global des diverses mesures prises pour harmoniser la législation et les politiques nationales avec la Convention et pour suivre les progrès réalisés dans la jouissance des droits reconnus par cet instrument. UN 3- وتؤمن اللجنة بأن عملية إعداد تقرير ما لتقديمه إلى اللجنة تتيح فرصة هامة لإجراء استعراض شامل لشتى التدابير المتخذة لتنسيق القانون والسياسة الوطنيين مع الاتفاقية ولرصد التقدم المحرز في التمتع بالحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية.
    3. Le Comité estime que le processus d'établissement d'un rapport à son intention constitue une bonne occasion de procéder à un examen global des diverses mesures prises pour aligner la législation et les politiques nationales sur la Convention et pour suivre les progrès réalisés dans la jouissance des droits reconnus par cet instrument. UN 3- وتؤمن اللجنة بأن عملية إعداد تقرير ما لتقديمه إلى اللجنة تتيح فرصة هامة لإجراء استعراض شامل لشتى التدابير المتخذة لتنسيق القانون والسياسة الوطنيين مع الاتفاقية ولرصد التقدم المحرز في التمتع بالحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية.
    3. Le Comité estime que le processus d'établissement d'un rapport à son intention constitue une bonne occasion de procéder à un examen global des diverses mesures prises pour aligner la législation et les politiques nationales sur la Convention et pour suivre les progrès réalisés dans la jouissance des droits reconnus par cet instrument. UN 3- وتؤمن اللجنة بأن عملية إعداد تقرير ما لتقديمه إلى اللجنة تتيح فرصة هامة لإجراء استعراض شامل لشتى التدابير المتخذة لتنسيق القانون والسياسة الوطنيين مع الاتفاقية ولرصد التقدم المحرز في التمتع بالحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية.
    3. Le Comité estime que le processus d'établissement d'un rapport à son intention constitue une bonne occasion de procéder à un examen global des diverses mesures prises pour harmoniser la législation et les politiques nationales avec la Convention et pour suivre les progrès réalisés dans la jouissance des droits reconnus par cet instrument. UN 3- وتؤمن اللجنة بأن عملية إعداد تقرير ما لتقديمه إلى اللجنة تتيح فرصة هامة لإجراء استعراض شامل لشتى التدابير المتخذة لتنسيق القانون والسياسة الوطنيين مع الاتفاقية ولرصد التقدم المحرز في التمتع بالحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية.
    3. Le Comité estime que le processus d'établissement d'un rapport à son intention constitue une bonne occasion de procéder à un examen global des diverses mesures prises pour harmoniser la législation et les politiques nationales avec la Convention et pour suivre les progrès réalisés dans la jouissance des droits reconnus par cet instrument. UN 3- وتؤمن اللجنة بأن عملية إعداد تقرير ما لتقديمه إلى اللجنة تتيح فرصة هامة لإجراء استعراض شامل لشتى التدابير المتخذة لتنسيق القانون والسياسة الوطنيين مع الاتفاقية ولرصد التقدم المحرز في التمتع بالحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية.
    3. Le Comité estime que le processus d'établissement d'un rapport à son intention constitue une bonne occasion de procéder à un examen global des diverses mesures prises pour harmoniser la législation et les politiques nationales avec la Convention et pour suivre les progrès réalisés dans la jouissance des droits reconnus par cet instrument. UN 3- وتؤمن اللجنة بأن عملية إعداد تقرير ما لتقديمه إلى اللجنة تتيح فرصة هامة لإجراء استعراض شامل لشتى التدابير المتخذة لتنسيق القانون والسياسة الوطنيين مع الاتفاقية ولرصد التقدم المحرز في التمتع بالحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية.
    3. Le Comité estime que le processus d'établissement d'un rapport à son intention constitue une bonne occasion de procéder à un examen global des diverses mesures prises pour aligner la législation et les politiques nationales sur la Convention et pour suivre les progrès réalisés dans la jouissance des droits reconnus par cet instrument. UN 3- وتؤمن اللجنة بأن عملية إعداد تقرير ما لتقديمه إلى اللجنة تتيح فرصة هامة لإجراء استعراض شامل لشتى التدابير المتخذة لتنسيق القانون والسياسة الوطنيين مع الاتفاقية ولرصد التقدم المحرز في التمتع بالحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية.
    Le 3 juin, j'ai chargé un envoyé spécial de procéder à un examen global de la situation au Kosovo, comme je l'ai indiqué dans mon récent rapport sur la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo que le Conseil de sécurité a approuvé le 27 mai. UN وفي 3 حزيران/يونيه قمت بتعيين مبعوث خاص لتنفيذ استعراض شامل للوضع في كوسوفو، كما هو مبين في التقرير الذي قدمته مؤخرا إلى بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو والذي أيده مجلس الأمن في 27 أيار/مايو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus