Dans sa résolution 5/1, le Conseil a institué la Procédure de requête décrite à la section IV de l'annexe à cette résolution. | UN | 70- أنشأ المجلس، في قراره 5/1، إجراء تقديم الشكاوى على النحو الوارد في الفرع الرابع من مرفق ذلك القرار. |
Par sa résolution 5/1, le Conseil a institué la Procédure de requête décrite à la section IV de l'annexe à la résolution. | UN | 83- أنشأ المجلس، بمقتضى قراره 5/1، إجراء تقديم الشكاوى على النحو الوارد في الفرع الرابع من مرفق ذلك القرار. |
102. Dans sa résolution 5/1, le Conseil a institué la Procédure de requête décrite à la section IV de l'annexe à cette résolution. | UN | 102- أنشأ المجلس، في قراره 5/1، إجراء تقديم الشكاوى على النحو الوارد في الفرع الرابع من مرفق ذلك القرار. |
Dans le cadre de la Procédure de requête, on veillera à ce que l'auteur de la communication et l'État intéressé soient informés de l'état de la procédure aux stades clefs suivants : | UN | 106- يكفل إجراء الشكاوى إعلام كل من صاحب البلاغ والدولة المعنية بالإجراءات في المراحل الرئيسية التالية: |
78. Par sa résolution 5/1, le Conseil a institué la Procédure de requête décrite à la section IV de l'annexe à la résolution. | UN | 78- أنشأ المجلس، بمقتضى قراره 5/1، إجراء تقديم الشكاوى على النحو الوارد في الفرع الرابع من مرفق ذلك القرار. |
71. Par sa résolution 5/1, le Conseil a institué la Procédure de requête décrite à la section IV de l'annexe à cette résolution. | UN | 71- أنشأ المجلس، في قراره 5/1، إجراء تقديم الشكاوى على النحو الوارد في الفرع الرابع من مرفق القرار. |
52. Par sa résolution 5/1, le Conseil a institué la Procédure de requête décrite dans la section IV de l'annexe à cette résolution. | UN | 52- أنشأ المجلس، في قراره 5/1، إجراء تقديم الشكاوى على النحو الوارد في الفرع الرابع من مرفق ذلك القرار. |
En outre, le requérant sera informé de l'enregistrement de sa communication par le secrétariat de la Procédure de requête. | UN | 107- بالإضافة إلى ذلك، يُحاط صاحب البلاغ علماً بتاريخ تسجيل بلاغه بموجب إجراء تقديم الشكاوى. |
107. En outre, le requérant sera informé de l'enregistrement de sa communication par le secrétariat de la Procédure de requête. | UN | 107- بالإضافة إلى ذلك، يُحاط صاحب البلاغ علماً بتاريخ تسجيل بلاغه بموجب إجراء تقديم الشكاوى. |
107. En outre, le requérant sera informé de l'enregistrement de sa communication par le secrétariat de la Procédure de requête. | UN | 107- بالإضافة إلى ذلك، يُحاط صاحب البلاغ علماً بتاريخ تسجيل بلاغه بموجب إجراء تقديم الشكاوى. |
76. Par sa résolution 5/1, le Conseil a institué la Procédure de requête décrite à la section IV de l'annexe à cette résolution. | UN | 75-أنشأ المجلس، في قراره 5/1، إجراء تقديم الشكاوى على النحو الوارد في الفرع الرابع من مرفق ذلك القرار. |
44. Par sa résolution 5/1, le Conseil a institué la Procédure de requête décrite à la section IV de l'annexe à cette résolution. | UN | 44-أنشأ المجلس، في قراره 5/1، إجراء تقديم الشكاوى على النحو الوارد في الفرع الرابع من مرفق ذلك القرار. |
77. Par sa résolution 5/1, le Conseil a institué la Procédure de requête décrite à la section IV de l'annexe à cette résolution. | UN | 77-أنشأ المجلس، في قراره 5/1، إجراء تقديم الشكاوى على النحو الوارد في الفرع الرابع من مرفق ذلك القرار. |
71. Par sa résolution 5/1, le Conseil a institué la Procédure de requête décrite à la section IV de l'annexe à cette résolution. | UN | 71- أنشأ المجلس، في قراره 5/1، إجراء تقديم الشكاوى على النحو الوارد في الفرع الرابع من مرفق ذلك القرار. |
53. Par sa résolution 5/1, le Conseil des droits de l'homme a institué la Procédure de requête décrite à la section IV de l'annexe à cette résolution. | UN | 53- أنشأ المجلس، في قراره 5/1، إجراء تقديم الشكاوى على النحو الوارد في الفرع الرابع من مرفق ذلك القرار. |
51. Par sa résolution 5/1, le Conseil des droits de l'homme a institué la Procédure de requête décrite à la section IV de l'annexe à cette résolution. | UN | 51- أنشأ مجلس حقوق الإنسان، في قراره 5/1، إجراء تقديم الشكاوى على النحو الوارد في الفرع الرابع من مرفق ذلك القرار. |
106. Dans le cadre de la Procédure de requête, on veillera à ce que l'auteur de la communication et l'État intéressé soient informés de l'état de la procédure aux stades clefs suivants: | UN | 106- يكفل إجراء الشكاوى إعلام كل من صاحب البلاغ والدولة المعنية بالإجراءات في المراحل الرئيسية التالية: |
106. Dans le cadre de la Procédure de requête, on veillera à ce que l'auteur de la communication et l'État intéressé soient informés de l'état de la procédure aux stades clefs suivants: | UN | 106- يكفل إجراء الشكاوى إعلام كل من صاحب البلاغ والدولة المعنية بالإجراءات في المراحل الرئيسية التالية: |
101. L'État intéressé coopérera avec la Procédure de requête et n'épargnera aucun effort pour apporter des réponses quant au fond, dans une des langues officielles de l'ONU, à toute demande du Groupe de travail ou du Conseil des droits de l'homme. | UN | 101- تتعاون الدولة المعنية في إطار إجراء الشكاوى وتبذل قصارى جهدها لتقديم ردود موضوعية بإحدى لغات الأمم المتحدة الرسمية على أي طلب من طلبات الفريقين العاملين أو مجلس حقوق الإنسان. |
85. Une Procédure de requête est mise en place pour traiter tout ensemble de violations flagrantes et attestées par des éléments dignes de foi de tous les droits de l'homme et de toutes les libertés fondamentales, quelles que soient la région du monde et les circonstances dans lesquelles elles sont commises. | UN | 85- العمل قائم على إنشاء إجراء لتقديم الشكاوى من أجل معالجة الأنماط الثابتة للانتهاكات الجسيمة والمؤيَّدة بأدلة موثوق بها لجميع حقوق الإنسان وجميع الحريات الأساسية التي تقع في أي جزء من أجزاء العالم وفي أي ظرف من الظروف. |
De plus, il ne faut pas oublier que les procédures spéciales et les organes conventionnels ont pour mandat de s'occuper de cas individuels alors que la Procédure de requête vise à mettre en évidence un ensemble cohérent de violations flagrantes des droits de l'homme. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يؤخذ بالاعتبار أن أهداف الإجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات تتمثل في معاملة القضايا الفردية، في حين أن هدف الإجراء المتعلق بالشكوى هو الكشف عن وجود نمط ثابت من الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان. |
Une Procédure de requête est mise en place pour traiter tout ensemble de violations flagrantes et attestées par des éléments dignes de foi de tous les droits de l'homme et de toutes les libertés fondamentales, quelles que soient la région du monde et les circonstances où elles sont commises. | UN | 10 - ويجري حاليا إعداد الإجراءات المتعلقة بالشكاوى بغية التصدي للانتهاكات الصارخة والمشهود عليها بشكل موثوق لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، التي تقع وفق نمط ثابت في أي بقعة من بقاع العالم وفي ظل أي ظرف من الظروف. |