2. Décide, dans le cadre des dispositions transitoires, d'approuver l'option 1 du rapport du Secrétaire général8, en vertu de laquelle seul le mandat du Vérificateur général des comptes de l'Afrique du Sud sera prorogé jusqu'au 30 juin 2006, tandis que les membres élus selon la procédure en vigueur seront rééligibles; | UN | 2 - تقرر الموافقة، كترتيب انتقالي، على البديل 1 الوارد في تقرير الأمين العام(8)، الذي تمدد بموجبه فترة عضوية مراجع الحسابات العام في جنوب أفريقيا إلى 30 حزيران/يونيه 2006، ويكون الأعضاء المنتخبون عملا بالإجراءات الحالية مؤهلين لإعادة الانتخاب؛ |
2. Décide, dans le cadre des dispositions transitoires, d'approuver l'option 1 figurant dans le rapport du Secrétaire général, en vertu de laquelle seul le mandat du Vérificateur général des comptes de l'Afrique du Sud sera prorogé jusqu'au 30 juin 2006, tandis que les membres élus selon la procédure en vigueur seront rééligibles ; | UN | 2 - تقرر الموافقة، كترتيب انتقالي، على البديل 1 الوارد في تقرير الأمين العام()، الذي بموجبه تمدد فقط فترة عضوية مراجع الحسابات العام في جنوب أفريقيا إلى 30 حزيران/يونيه 2006، ويكون الأعضاء المنتخبون عملا بالإجراءات الحالية مؤهلين لإعادة الانتخاب؛ |
2. Décide, dans le cadre des dispositions transitoires, d'approuver l'option 1 figurant dans le rapport du Secrétaire général45, en vertu de laquelle seul le mandat du Vérificateur général des comptes de l'Afrique du Sud sera prorogé jusqu'au 30 juin 2006, tandis que les membres élus selon la procédure en vigueur seront rééligibles ; | UN | 2 - تقرر الموافقة، كترتيب انتقالي، على البديل 1 الوارد في تقرير الأمين العام(45)، الذي بموجبه تمدد فقط فترة عضوية مراجع الحسابات العام في جنوب أفريقيا إلى 30 حزيران/يونيه 2006، ويكون الأعضاء المنتخبون عملا بالإجراءات الحالية مؤهلين لإعادة الانتخاب؛ ـ |
22. De plus, les grands groupes intéressés mais non dotés du statut consultatif auprès du Conseil économique et social ou non accrédités au Sommet mondial pour le développement durable ni à la Commission du développement durable pourront demander leur accréditation à l'Assemblée générale suivant la procédure en vigueur. | UN | " 22 - وبالإضافة إلى ذلك، يمكن للمجموعات الرئيسية المهتمة غير الحاصلة على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو غير المعتمدة لدى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ولجنة التنمية المستدامة التقدم بطلب للجمعية العامة لاعتمادها في أعقاب إجراءات الاعتماد المقررة. |
20. De plus, les organisations intergouvernementales intéressées qui n'étaient pas accréditées au Sommet mondial pour le développement durable ni à la Commission du développement durable pourront demander leur accréditation à l'Assemblée générale suivant la procédure en vigueur. | UN | 20 - وبالإضافة إلى ذلك، يجوز للمنظمات غير الحكومية الدولية المهتمة بالأمر غير المعتمدة لدى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة أو لدى لجنة التنمية المستدامة أن تتقدم بطلب للجمعية العامة لاعتمادها في أعقاب إجراءات الاعتماد المقررة. |
En même temps, elle note que la méthode choisie pour l'adoption du traité par l'Assemblée générale s'écarte de la procédure en vigueur pour l'élaboration d'accords multipartites à la Conférence du désarmement. | UN | وفي الوقت نفسه يلاحظ الاتحاد الروسي أن الخيار المنتقى لقيام الجمعية العامة باعتماد المعاهدة يمثل خروجا على اﻹجراء المعمول به في صياغة الاتفاقات المتعددة اﻷطراف في مؤتمر نزع السلاح. |
Le Fonds finance les dépenses qui, selon la procédure en vigueur, viennent en déduction des recettes. | UN | ويغطي الصندوق التكاليف، التي تخصم من الإيرادات حسب الإجراءات الحالية. |
Moyennant quelques ajustements, la procédure en vigueur devrait permettre de repérer et de sélectionner des candidats compétents pour les postes de coordonnateur résident, et des progrès importants ont été réalisés jusqu'ici. | UN | والعملية القائمة قادرة، بشيء من الضبط، على تحديد مرشحين مناسبين لشغل مناصب المنسق المقيم واختيارهم، وقد تحقق حتى الآن تقدم كبير في هذا الشأن. |
2. Décide également, dans le cadre des dispositions transitoires, d'approuver l'option 1 figurant dans le rapport du Secrétaire général, en vertu de laquelle seul le mandat du Vérificateur général des comptes de l'Afrique du Sud sera prorogé jusqu'au 30 juin 2006, les autres membres élus selon la procédure en vigueur étant rééligibles. > > | UN | 2 - تقرر أيضا الموافقة، كترتيب انتقالي، على البديـــــل 1 الوارد في تقريــــر الأمين العـــــام()، الذي بموجبه تمـــــدد فقط فتــــرة عضوية مراجع الحسابات العام في جنوب أفريقيا إلى 30 حزيران/يونيه 2006، ويكون الأعضاء الآخرون المنتخبون عملا بالإجراءات الحالية مؤهلين لإعادة الانتخاب. |
2. Décide également, dans le cadre des dispositions transitoires, d'approuver l'option 1 figurant dans le rapport du Secrétaire général, en vertu de laquelle seul le mandat du Vérificateur général des comptes de l'Afrique du Sud sera prorogé jusqu'au 30 juin 2006, les autres membres élus selon la procédure en vigueur étant rééligibles. > > | UN | " 2 - تقرر أيضا، في إطار الترتيبات الانتقالية، الموافقة على البديل 1 الوارد في تقرير الأمين العام()، الذي بموجبه تمدد فقط فترة تعيين مراجع الحسابات العام في جنوب أفريقيا إلى 30 حزيران/يونيه 2006، ويكون سائر الأعضاء المنتخبين عملا بالإجراءات الحالية مؤهلين لإعادة الانتخاب " . |
2. Décide également, dans le cadre des dispositions transitoires, d'approuver l'option 1 figurant dans le rapport du Secrétaire général1, en vertu de laquelle seul le mandat du Vérificateur général des comptes de l'Afrique du Sud sera prorogé jusqu'au 30 juin 2006, les autres membres élus selon la procédure en vigueur étant rééligibles. > > | UN | " 2 - تقرر أيضا الموافقة، كترتيب انتقالي، على البديـــــل 1 الوارد في تقريــــر الأمين العـــــام(1)، الذي بموجبه تمـــــدد فقط فتــــرة عضوية مراجع الحسابات العام في جنوب أفريقيا إلى 30 حزيران/يونيه 2006، ويكون الأعضاء المنتخبون عملا بالإجراءات الحالية مؤهلين لإعادة الانتخاب " . |
2. Décide, dans le cadre des dispositions transitoires, d'approuver l'option 1 figurant dans le rapport du Secrétaire général1, en vertu de laquelle seul le mandat du Vérificateur général des comptes de l'Afrique du Sud sera prorogé jusqu'au 30 juin 2006, les autres membres élus selon la procédure en vigueur étant rééligibles. > > | UN | " 2 - تقرر أيضا الموافقة، كترتيب انتقالي، على البديـــــل 1 الوارد في تقريــــر الأمين العـــــام()، الذي بموجبه تمـــــدد فقط فتــــرة عضوية مراجع الحسابات العام في جنوب أفريقيا إلى 30 حزيران/يونيه 2006، ويكون الأعضاء المنتخبون عملا بالإجراءات الحالية مؤهلين لإعادة الانتخاب " . |
2. Décide également, dans le cadre des dispositions transitoires, d'approuver l'option 1 figurant dans le rapport du Secrétaire général, en vertu de laquelle seul le mandat du Vérificateur général des comptes de l'Afrique du Sud sera prorogé jusqu'au 30 juin 2006, les autres membres élus selon la procédure en vigueur étant rééligibles. > > | UN | " 2 - تقــــرر أيضـــــا، فــــي إطــــار الترتيبات الانتقالية، الموافقة على البديـــــل 1 الوارد في تقريــــر الأمين العـــــام، الذي بموجبه تمـــــدد فقط فتــــرة تعيين مراجع الحسابات العام في جنوب أفريقيا إلى 30 حزيران/يونيه 2006، ويكون سائر الأعضاء المنتخبين عملا بالإجراءات الحالية مؤهلين لإعادة الانتخاب " . |
2. Décide également, dans le cadre des dispositions transitoires, d'approuver l'option 1 figurant dans le rapport du Secrétaire général, en vertu de laquelle seul le mandat du Vérificateur général des comptes de l'Afrique du Sud sera prorogé jusqu'au 30 juin 2006, les autres membres élus selon la procédure en vigueur étant rééligibles. > > | UN | " 2 - تقــــرر أيضـــــا، فــــي إطــــار الترتيبات الانتقالية، الموافقة على البديـــــل 1 الوارد في تقريــــر الأمين العـــــام()، الذي بموجبه تمـــــدد فقط فتــــرة تعيين مراجع الحسابات العام في جنوب أفريقيا إلى 30 حزيران/يونيه 2006، ويكون سائر الأعضاء المنتخبين عملا بالإجراءات الحالية مؤهلين لإعادة الانتخاب " . |
20. De plus, les organisations intergouvernementales intéressées qui n'étaient pas accréditées au Sommet mondial pour le développement durable ni à la Commission du développement durable pourront demander leur accréditation à l'Assemblée générale suivant la procédure en vigueur. | UN | " 20 - وبالإضافة إلى ذلك، يجوز للمنظمات غير الحكومية الدولية المهتمة غير المعتمدة لدى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة أو لجنة التنمية المستدامة أن تتقدم بطلب للجمعية العامة لاعتمادها في أعقاب إجراءات الاعتماد المقررة. |
20. De plus, les organisations intergouvernementales intéressées qui n'étaient pas accréditées au Sommet mondial pour le développement durable ni à la Commission du développement durable pourront demander leur accréditation à l'Assemblée générale suivant la procédure en vigueur. | UN | 20 - وبالإضافة إلى ذلك، يجوز للمنظمات غير الحكومية الدولية المهتمة غير المعتمدة لدى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة أو لجنة التنمية المستدامة أن تتقدم بطلب للجمعية العامة لاعتمادها في أعقاب إجراءات الاعتماد المقررة. |
22. De plus, les organisations non gouvernementales et les autres grands groupes intéressés mais non dotés du statut consultatif auprès du Conseil économique et social ou non accrédités au Sommet mondial pour le développement durable ni à la Commission du développement durable pourront demander leur accréditation à l'Assemblée générale suivant la procédure en vigueur. | UN | 22 - وبالإضافة إلى ذلك، يمكن للمجموعات الرئيسية المهتمة غير الحاصلة على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو غير المعتمدة لدى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ولجنة التنمية المستدامة التقدم بطلب للجمعية العامة لاعتمادها في أعقاب إجراءات الاعتماد المقررة(). |
22. De plus, les organisations non gouvernementales et les autres grands groupes intéressés mais non dotés du statut consultatif auprès du Conseil économique et social ou non accrédités au Sommet mondial pour le développement durable ni à la Commission du développement durable pourront demander leur accréditation à l'Assemblée générale suivant la procédure en vigueur. | UN | 22 - وبالإضافة إلى ذلك، يمكن للمنظمات غير الحكومية وغيرها من المجموعات الرئيسية المهتمة بالأمر غير الحاصلة على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو غير المعتمدة لدى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة أو لدى لجنة التنمية المستدامة التقدم بطلب للجمعية العامة لاعتمادها في أعقاب إجراءات الاعتماد المقررة(). |
Notant que la procédure en vigueur pour l'élection des membres du Comité des droits économiques, sociaux et culturels n'est pas conforme à celle établie pour l'élection des membres de comités relevant d'autres organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme, | UN | " وإذ يلاحظ أن اﻹجراء المتبع في انتخاب أعضاء اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لا يتسق مع اﻹجراء المعمول به في انتخاب أعضاء اللجان المؤلفة في إطار الهيئات اﻷخرى المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان، |
Le Fonds finance les dépenses qui, selon la procédure en vigueur, viennent en déduction des recettes. | UN | ويغطي الصندوق التكاليف التي تخصم من الإيرادات حسب الإجراءات الحالية. |
Moyennant quelques ajustements, la procédure en vigueur devrait permettre de repérer et de sélectionner des candidats compétents pour les postes de coordonnateur résident, et des progrès importants ont été réalisés jusqu'ici. | UN | والعملية القائمة قادرة، بشيء من الضبط، على تحديد مرشحين مناسبين لشغل مناصب المنسق المقيم واختيارهم، وقد تحقق حتى الآن تقدم كبير في هذا الشأن. |
L'attention a également été appelée sur la procédure en vigueur prévue par la Convention concernant les propositions d'amendement qu'en l'occurrence l'Inde devrait suivre. | UN | ولفت النظر كذلك إلى الإجراء الحالي بموجب الاتفاقية بشأن اقتراح التعديلات الذي ينبغي أن تتبعه الهند في هذه الحالة. |