Plusieurs États parties ont déjà accepté cette procédure facultative. | UN | وقد قبل العديد من الدول الأطراف هذا الإجراء الاختياري. |
À cette fin, le Comité soumettra en temps voulu à l'État partie une liste préalable de points à traiter puisque l'État partie a accepté d'établir son rapport conformément à la procédure facultative. | UN | ولتحقيق هذا الغرض، ستقدم اللجنة إلى الدولة الطرف، في الموعد المناسب، قائمة المسائل السابقة لتقديم التقرير، بالنظر إلى أنها قد قبلت أن تقدم تقريرها إلى اللجنة بموجب الإجراء الاختياري لتقديم التقارير. |
En outre, tant les États qui soumettent leurs rapports régulièrement que les États qui ont du retard dans la soumission de leurs rapports peuvent aussi être invités à appliquer la nouvelle procédure facultative: | UN | وإضافة إلى ذلك، يمكن أيضاً دعوة كل من الدول التي تقدم تقاريرها بصفة منتظمة والدول التي تأخرت في تقديم تقاريرها إلى اتباع الإجراء الاختياري الجديد لتقديم التقارير. |
Une procédure facultative consistant à établir des listes de points à traiter axées sur les questions prioritaires et adoptées avant la soumission des rapports périodiques des États parties afin de simplifier la procédure de présentation des rapports; | UN | إجراء اختياري يسمح باعتماد قوائم المسائل التي تركز على قضايا ذات أولوية قبل تلقي التقارير الدورية من الدول الأطراف، وذلك بغرض اعتماد إجراء إبلاغ مبسّط؛ |
À cette fin, il lui soumettra en temps voulu une liste préalable de points à traiter, puisque l'État partie a accepté d'établir son rapport conformément à la procédure facultative. | UN | ولهذا الغرض، ستُقدِّم اللجنة إلى الدولة الطرف في الوقت المناسب قائمة بالمسائل سابقة لتقديم التقرير على اعتبار أن الدولة الطرف قد وافقت على تقديم التقرير إلى اللجنة بموجب إجراء الإبلاغ الاختياري. |
Plusieurs États ont indiqué qu'ils entendaient utiliser cette procédure facultative. | UN | وذكرت عدة دول أنها ستستفيد في الإبلاغ من هذا الإجراء الاختياري. |
B. procédure facultative d'établissement des rapports 33−39 6 | UN | باء - الإجراء الاختياري المتعلق بالإبلاغ 33-39 7 |
À titre d'exemple, 18 États ont déjà soumis leur rapport au Comité contre la torture en suivant la nouvelle procédure facultative de présentation de rapports. | UN | على سبيل المثال، قدمت 18 دولة تقريرها حتى الآن للجنة مناهضة التعذيب بموجب الإجراء الاختياري الجديد لتقديم التقارير. |
À cette fin, le Comité soumettra en temps voulu à l'État partie une liste préalable de points à traiter puisque l'État partie a accepté d'établir son rapport conformément à la procédure facultative. | UN | ولتحقيق هذا الغرض، ستقدم اللجنة إلى الدولة الطرف، في الموعد المناسب، قائمة المسائل السابقة لتقديم التقرير، بالنظر إلى أنها قد قبلت تقديم تقريرها إلى اللجنة بموجب الإجراء الاختياري لتقديم التقارير. |
Date d'acceptation de la nouvelle procédure facultative | UN | تاريخ الموافقة على الإجراء الاختياري الجديد |
À cette fin, le Comité adressera en temps voulu à l'État partie une liste préalable de points à traiter puisque l'État partie a accepté d'établir son rapport conformément à la procédure facultative. | UN | ولهذا الغرض، ستحيل اللجنة إلى الدولة الطرف في الوقت المناسب قائمة بالقضايا قبل تقديم التقرير نظراً إلى موافقة الدولة الطرف على تقديم التقارير إلى اللجنة بموجب الإجراء الاختياري لتقديم التقارير. |
À cette fin, il lui soumettra en temps voulu une liste préalable de points à traiter, l'État partie ayant accepté d'établir son rapport conformément à la procédure facultative pour l'établissement des rapports. | UN | ولهذا الغرض، ستقدم اللجنة في الوقت المناسب للدولة الطرف قائمة بالمسائل التي تسبق تقديم التقارير، معتبرة أن الدولة الطرف قد وافقت على تقدم التقارير إلى اللجنة بموجب الإجراء الاختياري لتقديم التقارير. |
À cette fin, le Comité soumettra en temps voulu à l'État partie une liste préalable de points à traiter puisque l'État partie a accepté d'établir son rapport conformément à la procédure facultative. | UN | ولهذا الغرض، ستقدم اللجنة إلى الدولة الطرف، في أوانه، قائمة بالقضايا قبل تقديم التقرير، علماً بأن الدولة الطرف قد وافقت على تقديم التقارير إلى اللجنة بموجب الإجراء الاختياري الجديد لتقديم التقارير. |
À cette fin, le Comité adressera en temps voulu à l'État partie une liste préalable de points à traiter puisque l'État partie a accepté d'établir son rapport conformément à la procédure facultative. | UN | ولهذا الغرض، ستحيل اللجنة إلى الدولة الطرف في الوقت المناسب قائمة بالمسائل قبل تقديم التقرير نظراً إلى موافقة الدولة الطرف على تقديم التقارير إلى اللجنة بموجب الإجراء الاختياري لتقديم التقارير. |
À cette fin, il lui soumettra en temps voulu une liste préalable de points à traiter, l'État partie ayant accepté d'établir son rapport conformément à la procédure facultative pour l'établissement des rapports. | UN | ولهذا الغرض، ستقدم اللجنة في الوقت المناسب للدولة الطرف قائمة بالمسائل التي تسبق تقديم التقارير، معتبرة أن الدولة الطرف قد وافقت على تقدم التقارير إلى اللجنة بموجب الإجراء الاختياري لتقديم التقارير. |
À cette fin, le Comité soumettra en temps voulu à l'État partie une liste préalable de points à traiter puisque l'État partie a accepté d'établir son rapport conformément à la procédure facultative. | UN | ولهذا الغرض، ستقدم اللجنة إلى الدولة الطرف، في أوانه قائمة مسائل قبل تقديم التقرير، علماً بأن الدولة الطرف قد وافقت على تقديم التقارير إلى اللجنة بموجب الإجراء الاختياري الجديد لتقديم التقارير. |
B. procédure facultative d'établissement des rapports 27 5 | UN | باء - الإجراء الاختياري المتعلق بالإبلاغ 27 6 |
L'adoption d'une procédure facultative d'établissement de rapports aux termes de laquelle les États reçoivent une liste de questions préalables à l'élaboration de leurs rapports périodiques et leurs réponses à ces questions sont considérées comme constituant le rapport de l'État partie est une innovation importante. | UN | ومن الابتكارات الهامة في هذا الصدد اعتماد إجراء اختياري لتقديم التقارير ترسل بموجبه قائمة بالمسائل إلى الدول قبل النظر في تقاريرها الدورية وينظر في ردودها باعتبارها تشكل تقرير الدولة الطرف. |
À cette fin, le Comité enverra en temps voulu à l'État partie une liste de questions établie avant la soumission du rapport, étant donné que l'État partie a accepté d'appliquer la procédure facultative pour l'établissement des rapports. | UN | ولهذا الغرض، وبالنظر إلى قبول الدولة الطرف تقديم تقريرها إلى اللجنة بموجب إجراء الإبلاغ الاختياري الجديد، ستحيل اللجنة قائمة القضايا إلى الدولة الطرف قبل تقديم تقريرها الدوري القادم. |
Toutefois, compte tenu de son évaluation constante de la procédure facultative pour l'établissement des rapports, il a également débattu de la possibilité d'adopter aussi des directives pour les rapports soumis conformément à cette procédure et/ou des directives générales communes. | UN | غير أن اللجنة ناقشت، في ضوء مواصلتها تقييم إجرائها الاختياري المتعلق بالإبلاغ، مدى استصواب اعتماد مبادئ توجيهية تتعلق بالتقارير المقدمة في إطار هذا الإجراء الاختياري و/أو مبادئ توجيهية مشتركة عامة. |
Elle pourrait également s'accompagner d'une procédure facultative d'examen de plaintes entre Etats parties. | UN | وقد يتضمن أيضا إجراء اختياريا للنظر في الشكاوى فيما بين الدول. |
64. Suite à la proposition de certaines délégations lors de sessions précédentes, et réitérée lors de la cinquième session, le Groupe de travail a décidé d'insérer un nouvel article créant une procédure facultative de plaintes interétatiques. | UN | 64- بناء على الاقتراح الذي قدمته بعض الوفود في الدورات السابقة، والذي تكرر في الدورة الخامسة، قرر الفريق العامل إدخال مادة جديدة تنشئ إجراءً اختيارياً لشكاوى الدول. |
Même si elle évoque des " protocoles " (au pluriel), la Conférence n'avait été saisie que d'un seul projet précis, relatif à une procédure facultative d'examen de communications. | UN | ورغم أنه يشار إلى " بروتوكولات " )بالجمع(، فإن الاقتراح المحدد الوحيد الذي كان معروضا على المؤتمر تعلق بإجراء اختياري خاص بالبلاغات. |
2. Convient d’accepter les modifications que la Conférence de plénipotentiaires pourrait décider d’apporter à la procédure facultative de consentement préalable en connaissance de cause, à condition que les dépenses supplémentaires ainsi occasionnées par rapport à celles qu’entraîne l’application de la procédure facultative actuelle soient couvertes par des ressources extrabudgétaires. | UN | ٢ - يوافق على قبول إدخال تغييرات على اﻹجراء الطوعي للموافقة المسبقة عن علم، إذا قرر ذلك مؤتمر المفوضين شريطة أن تغطى التكاليف اﻹضافية لتنفيذ هذا اﻹجراء الطوعي من موارد من خارج الميزانية. |
19. 1er novembre 2010: Le Comité informe les États parties ci-après que la nouvelle procédure facultative pour l'établissement des rapports est en vigueur et leur demande s'ils souhaitent suivre la nouvelle procédure: | UN | 19- في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، ستبلغ اللجنة الدول الأطراف التالية ببدء العمل بالإجراء الاختياري الجديد لتقديم التقارير وستطلب موافقتها على اتباع هذا الإجراء الجديد: |
C. Évaluation préliminaire de la procédure facultative pour l'établissement | UN | جيم - التقييم الأولي للإجراء الاختياري المتعلق بالإبلاغ/إجراء الإبلاغ المبسط 41-43 12 |
Le Comité et les États parties ont examiné les questions suivantes: méthodes de travail du Comité; harmonisation des méthodes de travail des organes conventionnels; nouvelle procédure facultative pour l'établissement des rapports au Comité, consistant à établir des listes de points à traiter avant la soumission des rapports périodiques; observations générales; augmentation du temps de réunion et des ressources du Comité. | UN | وناقشت اللجنة والدول الأطراف القضايا التالية: أساليب عمل اللجنة؛ وتوحيد أساليب العمل بين هيئات المعاهدات؛ وإجراء الإبلاغ الاختياري الجديد الذي وضعته اللجنة، والذي يتألف من قوائم المسائل التي يتعين إحالتها قبل تقديم التقارير الدورية؛ والتعليقات العامة؛ والحاجة إلى وقت اجتماع إضافي وكذا إلى موارد للجنة. |