"procédures et de mécanismes" - Traduction Français en Arabe

    • الإجراءات والآليات
        
    • إجراءات وآليات
        
    • الاجراءات والآليات
        
    • الإجراءات والآلية
        
    • اجراءات وآليات
        
    • واجراءات وآليات
        
    • في اﻹجراءات واﻵليات
        
    • المعاهدة وعدم الامتثال
        
    QUESTIONS EN SUSPENS ÉTUDE DE procédures et de mécanismes INSTITUTIONNELS UN النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة،
    Elle s'est enquise des mesures que le Liban envisageait de prendre pour garantir la mise en œuvre de procédures et de mécanismes destinés à garantir les droits des enfants. UN واستفسرت عن الخطوات التي يعتزم لبنان اتخاذها لضمان تنفيذ الإجراءات والآليات المتعلقة بحقوق الأطفال.
    ÉTUDE DE procédures et de mécanismes INSTITUTIONNELS POUR RÉSOUDRE LES QUESTIONS CONCERNANT LA MISE EN OEUVRE UN البنود المعلقة النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ،
    :: Il conviendrait de renforcer le rôle et les capacités des États parties au TNP, par la voie de procédures et de mécanismes de communication, notamment un système officiel de points de contact. UN :: تعزيز دور وقدرات الدول الأطراف في المعاهدة بتأسيس إجراءات وآليات للاتصــــالات تشمل نظاما رسميا لنقاط الاتصال.
    Dans ce domaine, il suggère également la mise en place de procédures et de mécanismes permettant d'examiner les plaintes de mauvais traitements et de cruauté à l'intérieur ou à l'extérieur de la famille. UN وتقترح اللجنة أيضا في هذا الميدان وضع إجراءات وآليات لرصد الشكاوى من سوء المعاملة والوحشية داخل اﻷسرة أو خارجها.
    Adoption de procédures et de mécanismes relatifs au respect des engagements UN اعتماد الاجراءات والآليات المتصلة بالامتثال
    Étude de procédures et de mécanismes institutionnels pour résoudre les questions concernant la mise en œuvre de la Convention; Étude d'annexes définissant UN النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ:
    ii) Étude de procédures et de mécanismes institutionnels pour résoudre les questions concernant la mise en œuvre de la Convention, en application de son article 27; UN `2` النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بحل مسائل التنفيذ وفقاً للمادة 27 من الاتفاقية؛
    ii) Étude de procédures et de mécanismes institutionnels pour résoudre les questions qui se posent au sujet de la mise en œuvre de la Convention, en application de son article 27; UN `2` النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بحل مسائل التنفيذ وفقاً للمادة 27 من الاتفاقية؛
    Étude de procédures et de mécanismes institutionnels pour résoudre les questions concernant la mise en œuvre de la Convention, en application de son article 27, UN النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ، وفقاً
    i) Étude de procédures et de mécanismes institutionnels pour résoudre les questions qui se posent au sujet de la mise en oeuvre de la Convention, en application de son article 27, afin de prendre une décision sur la façon de poursuivre l'examen de cette question; UN `1` النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية لتسوية مسائل التنفيذ وفقاً للمادة 27 من الاتفاقية بغية البت في كيفية المُضي قُدماً في هذا الشأن؛
    Le présent rapport fournit des renseignements de caractère général et décrit les progrès accomplis dans l'étude de procédures et de mécanismes institutionnels permettant de régler les questions de mise en œuvre, en application de l'article 27 de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification. UN يقدم هذا التقرير معلومات أساسية ويعرض التقدم المحرز في دراسة الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتعلقة بالتنفيذ وفقاً للمادة 27 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Prenant note avec satisfaction du travail accompli par le Groupe de travail commun sur le respect des dispositions en ce qui concerne l'élaboration de procédures et de mécanismes relatifs au respect des dispositions du Protocole de Kyoto, UN وإذ يلاحظ مع التقدير العمل الذي أنجزه الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال في سبيل وضع الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال بمقتضى بروتوكول كيوتو،
    i) Étude de procédures et de mécanismes institutionnels pour résoudre les questions qui se posent au sujet de la mise en œuvre de la Convention, en application de son article 27, afin de prendre une décision sur la façon de poursuivre l'examen de cette question; UN `1` النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية لحل مسائل التنفيذ وفقاً للمادة 27 من الاتفاقية بغية البت في كيفية المُضي قدماً في هذا الشأن؛
    Dans ce domaine, il suggère également la mise en place de procédures et de mécanismes permettant d'examiner les plaintes de mauvais traitements et de cruauté à l'intérieur ou à l'extérieur de la famille. UN وتقترح اللجنة أيضا في هذا الميدان وضع إجراءات وآليات لرصد الشكاوى من سوء المعاملة والوحشية داخل اﻷسرة أو خارجها.
    Dans ce contexte, l'adoption d'un code de déontologie et de conduite est essentielle pour contribuer à l'établissement de procédures et de mécanismes de mise en œuvre de la responsabilité et à leur régulation. UN وفي هذا السياق، لا بدّ من اعتماد مدونة قواعد أخلاق وسلوك للمساهمة في وضع إجراءات وآليات المساءلة وتنظيمها.
    Compte tenu de la multiplication des conflits internes, il est indispensable de renforcer les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme grâce à la mise en place de procédures et de mécanismes d'application efficaces. UN ونظرا لتزايد حالات المنازعات الداخلية، فلا بد من تعزيز الصكوك الدولية المتصلة بحقوق اﻹنسان عن طريق وضع إجراءات وآليات تنفيذ فعالة.
    63. Le Groupe de travail a estimé qu'au niveau régional aussi, l'absence de procédures et de mécanismes faisant obligation de rendre compte constituait un obstacle au droit au développement. UN ٣٦- ورأى الفريق أن انعدام إجراءات وآليات المسؤولية توجد عقبة أمام الحق في التنمية على الصعيد اﻹقليمي أيضا.
    4. Le Groupe de travail commun a débattu de l'élaboration de procédures et de mécanismes relatifs à l'élaboration d'un système de contrôle du respect des dispositions du Protocole de Kyoto. UN 1 - المداولات 4- أجرى الفريق العامل المشترك مناقشات بشأن وضع إجراءات وآليات تتصل بالامتثال بموجب بروتوكول كيوتو.
    I. ÉTUDE DE procédures et de mécanismes INSTITUTIONNELS POUR RÉSOUDRE LES QUESTIONS CONCERNANT LA MISE EN UN أولا - النظر في الاجراءات والآليات المؤسسية لحل مسائل التنفيذ 5
    27. Le présent ensemble de procédures et de mécanismes est sans préjudice de l'article 20 de la Convention. UN 27 - تصبح هذه الإجراءات والآلية نافذة المفعول دون الإخلال بالمادة 20 من الاتفاقية.
    Les représentants ne manqueront pas de noter que dans cette disposition, le terme utilisé est celui de " processus " , alors que dans la Convention sur la lutte contre la désertification, il est question de " procédures et de mécanismes institutionnels " . UN ويلاحظ الوفود أن هذا الحكم يشير إلى " عملية " في حين أن اتفاقية مكافحة التصحر تشير إلى " اجراءات وآليات مؤسسية. "
    d) Etablissement de principes, de procédures et de mécanismes appropriés pour assurer une bonne administration de la justice au Secrétariat et publication de règles applicables au personnel et de directives administratives sur les mesures disciplinaires et les recours (8 à 10 textes au cours de l'exercice biennal). UN )د( وضع وسياسات واجراءات وآليات ادارية من أجل التسيير السليم لنظام العدالة الداخلي واصدار قواعد النظام الاداري للموظفين والتوجيهات الادارية المتعلقة بالتدابير التأديبية والطعون )٨ - ١٠ إصدارات في فترة السنتين(.
    — Étude en vue de leur adoption, en application de l'article 27 de la Convention, de procédures et de mécanismes institutionnels pour résoudre les questions qui peuvent se poser au sujet de la mise en oeuvre de la Convention; UN - النظر، عملاً بالمادة ٧٢ من الاتفاقية، في اﻹجراءات واﻵليات المؤسسية لحل المسائل التي قد تنشأ فيما يتعلق بالتنفيذ، وذلك بهدف اعتمادها؛
    Propositions relatives à la mise en place de procédures et de mécanismes susceptibles de renforcer le TNP UN تعزيز معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إزاء الانسحاب من المعاهدة وعدم الامتثال لها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus