"processus électoral en république" - Traduction Français en Arabe

    • العملية الانتخابية في جمهورية
        
    • الانتخابات في جمهورية
        
    Il convient d'ajouter à ces inquiétudes l'incertitude qui plane sur la suite du processus électoral en République démocratique du Congo. UN ويمكن أن نضيف إلى هذه الشواغل حالة الشك التي تكتنف المرحلة المقبلة من العملية الانتخابية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour l'appui au processus électoral en République démocratique du Congo UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل اللمساعدة في العملية الانتخابية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour l'appui au processus électoral en République démocratique du Congo UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل المساعدة في العملية الانتخابية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    CEE : Appui au processus électoral en République démocratique du Congo UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل المساعدة في العملية الانتخابية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Compte subsidiaire du fonds d'affectation spéciale pour l'assistance à l'observation du processus électoral en République démocratique du Congo UN الحساب الفرعي للصندوق الاستئماني المخصص لدعم المساعدة في مراقبة الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Rendant hommage à la communauté des donateurs pour l'aide qu'elle apporte au processus électoral en République démocratique du Congo, et l'encourageant à la maintenir, UN وإذ يشيد بالجهات المانحة لما تقدمه من مساعدة إلى العملية الانتخابية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وإذ يشجعها على مواصلة تقديم تلك المساعدة،
    Rendant hommage à la communauté des donateurs pour l'aide qu'elle apporte au processus électoral en République démocratique du Congo, et l'encourageant à la maintenir, UN وإذ يشيد بالجهات المانحة لما تقدمه من مساعدة إلى العملية الانتخابية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وإذ يشجعها على مواصلة تقديم تلك المساعدة،
    Il a salué la nomination d'un représentant du Secrétaire général de la CEEAC chargé du suivi du processus électoral en République démocratique du Congo. UN ورحبت بتعيين ممثل للأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا مكلفٍ بمتابعة العملية الانتخابية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Les membres du Conseil ont fait leurs les recommandations de la mission, souligné l'importance du processus électoral en République démocratique du Congo et réaffirmé l'appui énergique de la communauté internationale au Burundi. UN وأيد أعضاء المجلس توصيات البعثة وأكدوا أهمية العملية الانتخابية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وأكدوا من جديد التزام المجتمع الدولي المستمر تجاه بوروندي.
    35. Si le Conseil de sécurité décidait d'élargir le mandat de la MINURCA pour y inclure l'assistance au processus électoral en République centrafricaine dont il vient d'être question, cela pourrait jouer un rôle essentiel. UN ٥٣ - وإذا قرر مجلس اﻷمن توسيع ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى لتشمل المساعدة في العملية الانتخابية في جمهورية جنوب أفريقيا على النحو المُبيﱠن أعلاه، فسوف يكون لهذا دور أساسي.
    10. Le Gouvernement zaïrois a pris acte avec satisfaction de la décision du Secrétaire général de l'ONU de désigner, en la personne de Monsieur Lansana Kouyate, un Représentant spécial chargé de suivre le processus électoral en République du Zaïre. UN ١٠ - أحاطت الحكومة الزائيرية علما، مع الارتياح، بقرار اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يعين السيد لانسانا كوياتي ممثلا خاصا مكلفا بمتابعة العملية الانتخابية في جمهورية زائير.
    Le Groupe attache une grande importance au processus électoral en République démocratique du Congo, qui contribue à l'amélioration de la stabilité politique et à l'instauration d'une paix durable dans le pays et la région. UN 9 - وقال إن المجموعة تعلق أهمية كبيرة على العملية الانتخابية في جمهورية الكونغو الديمقراطية باعتبارها وسيلة لتحسين الاستقرار السياسي وتحقيق السلام الدائم في البلد والمنطقة الإقليمية.
    5. Lance un vibrant appel à la communauté internationale en vue d'apporter tout le soutien nécessaire à la poursuite harmonieuse du processus électoral en République démocratique du Congo; UN 5 - تناشد بقوة المجتمع الدولي أن يقدم كل ما يلزم من دعم لكي تسير العملية الانتخابية في جمهورية الكونغو الديمقراطية بسلاسة؛
    5. Lance un vibrant appel à la communauté internationale en vue d'apporter tout le soutien nécessaire à la poursuite harmonieuse du processus électoral en République démocratique du Congo ; UN 5 - تناشد بقوة المجتمع الدولي أن يقدم كل ما يلزم من دعم لكي تسير العملية الانتخابية في جمهورية الكونغو الديمقراطية بسلاسة؛
    Rapport de la mission du Conseil de sécurité sur le processus électoral en République démocratique du Congo (S/2006/434) UN تقرير بعثة مجلس الأمن عن العملية الانتخابية في جمهورية الكونغو الديمقراطية (S/2006/434)
    Rapport de la mission du Conseil de sécurité sur le processus électoral en République démocratique du Congo (S/2006/434). UN تقرير بعثة مجلس الأمن عن العملية الانتخابية في جمهورية الكونغو الديمقراطية (S/2006/434).
    En partenariat avec le PNUD et le Projet d'appui au processus électoral en République démocratique du Congo, la MONUC a produit plusieurs clips vidéo sur le processus électoral dans les cinq langues nationales, qui sont largement diffusés localement par 30 stations de télévision nationales. UN 55 - قامت البعثـة بالاشتراك مع البرنامج الإنمائي ومشروع دعم العملية الانتخابية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بإنتاج العديد من أفلام الفيديو القصيرة عن العملية الانتخابية باللغات الوطنية الخمس، ويجري بثها محليا على نطاق واسع عبر 30 محطة تلفزيونية وطنية.
    Le Conseil salue les progrès réalisés jusqu'à présent dans la préparation des élections, notamment l'adoption et la promulgation de la loi sur le référendum, ainsi que le commencement de l'enregistrement des électeurs à Kinshasa, qui constitue une étape historique et importante du processus électoral en République démocratique du Congo. UN " ويرحب مجلس الأمن بالتقدم المحرز حتى الآن في التحضير للانتخابات، وخاصة اعتماد قانون الاستفتاء ونشره، وكذلك الشروع في تسجيل الناخبين في كينشاسا، وهو ما يشكل خطوة تاريخية وهامة في العملية الانتخابية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    16. En application de la résolution 1182 (1998) du Conseil de sécurité, et compte tenu des faits exposés dans la partie précédente, la MINURCA a élaboré un plan opérationnel concernant l'appui que les Nations Unies pourraient éventuellement apporter au processus électoral en République centrafricaine. UN ١٦ - عملا بقرار مجلس اﻷمن ١١٨٢ )١٩٩٨(، وعلى ضوء التطورات الوارد وصفها في الجزء السابق، قامت البعثة بوضع خطة تنفيذية للمساعدة التي يمكن لﻷمم المتحدة أن تقدمها في العملية الانتخابية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    On s'est notamment préparé à faire face aux éventualités ci-après : un afflux possible de réfugiés congolais pendant le processus électoral en République démocratique du Congo, la perspective d'un retour en masse depuis la République-Unie de Tanzanie de réfugiés burundais après le passage de la facilitation à la promotion du rapatriement volontaire, et une situation prolongée d'insécurité alimentaire dans de vastes zones du pays. UN وتشمل التحضيرات للسيناريوهات الرئيسية التدفق المحتمل للاجئين كونغوليين خلال العملية الانتخابية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، واحتمال العودة المكثفة للاجئين البورونديين من جمهورية تنـزانيا المتحدة عقب التحول من جهود التيسير إلى تعزيز العودة الطوعية إلى الوطن، واستمرار انعدام الأمن الغذائي في مناطق واسعة من البلد.
    Dans le contexte des opérations de paix, l'approche par thème/groupe n'est pas appliquée bien qu'il existe des exemples isolés de planification et d'exécution conjointes efficaces comme le processus électoral en République démocratique du Congo. UN ونهج الموضوع/المجموعة لا يطبق في عمليات السلام، رغم وجود أمثلة متفرقة على عملية التخطيط والتنفيذ الفعالة مثل عملية الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus