"processus consultatif sur" - Traduction Français en Arabe

    • العملية التشاورية بشأن
        
    • العملية التشاورية الخاصة
        
    • العملية الاستشارية المتعلقة
        
    • عملية استشارية بشأن
        
    • عملية تشاورية بشأن
        
    • العملية الاستشارية بشأن
        
    • العملية الاستشارية على
        
    • العملية الاستشارية عن
        
    • العملية الاستشارية في
        
    • العملية التشاورية المتعلقة
        
    • العملية التشاورية المعنية
        
    • عملية التشاور بشأن
        
    processus consultatif sur les options de financement pour les produits chimiques et les déchets UN العملية التشاورية بشأن خيارات التمويل الخاصة بالمواد الكيميائية والنفايات
    SS.XI/8 : processus consultatif sur les options de financement pour les produits chimiques et les déchets UN المقرر د.إ - 11/8: العملية التشاورية بشأن خيارات التمويل الخاصة بالمواد الكيميائية والنفايات
    Nous continuerons d'informer la communauté internationale de cette initiative et de contribuer aux délibérations du processus consultatif sur la protection des écosystèmes marins vulnérables. UN ونحن نتطلع إلى مواصلة إبلاغ المجتمع الدولي بهذه المبادرة والإسهام في المداولات في العملية التشاورية بشأن حماية النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة.
    Résultats de la troisième réunion du processus consultatif sur les options de financement pour les produits chimiques et les déchets UN نتائج الاجتماع الثالث في العملية التشاورية الخاصة بخيارات تمويل المواد الكيميائية والنفايات
    processus consultatif sur les options de financement possibles pour les produits chimiques et les déchets UN العملية التشاورية بشأن خيارات تمويل المواد الكيميائية والنفايات
    processus consultatif sur les options de financement possibles pour les produits chimiques et les déchets : rapport du Directeur exécutif UN العملية التشاورية بشأن خيارات تمويل المواد الكيميائية والنفايات: تقرير المدير التنفيذي
    processus consultatif sur les options de financement pour les produits chimiques et les déchets UN العملية التشاورية بشأن تمويل خيارات المواد الكيميائية والنفايات
    processus consultatif sur les options de financement pour les produits chimiques et les déchets UN العملية التشاورية بشأن تمويل خيارات المواد الكيميائية والنفايات
    S'agissant du processus consultatif sur les options de financement pour les produits chimiques et les déchets, elle a également fait observer que le Fonds générait une dispersion des efforts. UN وفي إشارتها إلى العملية التشاورية بشأن خيارات تمويل المواد الكيميائية والنفايات، صرحت أيضاً بأن الصندوق قد زاد من تشتت الموارد.
    S'agissant du processus consultatif sur les options de financement pour les produits chimiques et les déchets, elle a également fait observer que le Fonds générait une dispersion des efforts. UN وبصدد إشارتها إلى العملية التشاورية بشأن الخيارات المالية للمواد الكيميائية والنفايات، صرحت أيضاً بأن الصندوق قد زاد من التفتت.
    S’agissant du processus consultatif sur les options de financement pour les produits chimiques et les déchets, elle a également fait observer que le Fonds générait une dispersion des efforts. UN وفي إشارتها إلى العملية التشاورية بشأن خيارات تمويل المواد الكيميائية والنفايات، صرحت أيضاً بأن الصندوق قد زاد من تشتت الموارد.
    S'agissant du processus consultatif sur les options de financement pour les produits chimiques et les déchets, elle a également fait observer que le Fonds générait une dispersion des efforts. UN وفي إشارتها إلى العملية التشاورية بشأن خيارات تمويل المواد الكيميائية والنفايات، صرحت أيضاً بأن الصندوق قد زاد من تشتت الموارد.
    Il a ensuite examiné les liens et les éléments du processus consultatif sur les options de financement pour les produits chimiques et les déchets en rapport avec l'Approche stratégique. UN ثم بحث وصلات وعناصر العملية التشاورية بشأن خيارات التمويل للمواد الكيميائية والنفايات من حيث علاقتها بالنهج الاستراتيجي.
    Le Conseil exécutif a également reconnu l'importance du processus consultatif sur les options de financement pour les produits chimiques et les déchets et son impact potentiel sur les considérations financières pour l'Approche stratégique ; UN وأقرّ المجلس التنفيذي أيضاً بأهمية العملية التشاورية بشأن خيارات التمويل للمواد الكيميائية والنفايات وأثرها المحتمل على الاعتبارات المالية للنهج الاستراتيجي؛
    Il a ensuite examiné les liens et les éléments du processus consultatif sur les options de financement pour les produits chimiques et les déchets en rapport avec l'Approche stratégique. UN ثم بحث وصلات وعناصر العملية التشاورية بشأن خيارات التمويل للمواد الكيميائية والنفايات من حيث علاقتها بالنهج الاستراتيجي.
    B. processus consultatif sur les options de financement pour les produits chimiques et les déchets UN باء - العملية التشاورية الخاصة بخيارات تمويل المواد الكيميائية والنفايات
    Ils ont également convenu de prolonger d'un an le processus consultatif sur la viabilité environnementale et sociale afin de donner suite à la déclaration, et : UN 36 - وافقوا أيضاً على مواصلة العملية الاستشارية المتعلقة بالاستدامة البيئية والاجتماعية لمدة سنة أخرى لدعم تنفيذ البيان، وكذلك:
    6. processus consultatif sur la coordination et la coopération aux niveaux sous-régional, régional et interrégional UN 6- عملية استشارية بشأن التنسيق والتعاون على المستوى دون الإقليمي والإقليمي والأقاليمي
    Le forum a constitué la première étape d'un processus consultatif sur l'avenir de cette relation. UN وشكل المنتدى المرحلة الأولى من عملية تشاورية بشأن مستقبل تلك العلاقة.
    Par l'intermédiaire de son Groupe de travail, le Comité a élargi le processus consultatif sur les questions d'orientation en déléguant à chaque membre la responsabilité des activités relatives à des questions spécifiques relevant de sous-groupes de travail ou de groupes de référence. UN ومن خلال فريق العمل قامت اللجنة الدائمة بتوسيع العملية الاستشارية بشأن قضايا السياسات عن طريق تخويل كل عضو من اﻷعضاء مسؤوليات قيادية للعمل في قضايا معينة في أفرقة عمل فرعية أو أفرقة مرجعية.
    Nous nous félicitons de l'accent accru mis par le processus consultatif sur des questions concrètes et pratiques, comme les questions relatives au développement examinées lors de réunions précédentes. UN ونرحب بزيادة تركيز العملية الاستشارية على المسائل الملموسة والعملية، بما في ذلك التطورات بشأن المسائل التي جرت مناقشتها في اجتماعات سابقة.
    Plusieurs délégations se sont de même demandées si ONU-Océans était l'organe approprié pour faire rapport au processus consultatif sur les progrès accomplis vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement concernant les océans et les mers. UN كما أثارت عدة وفود مسألة ما إذا كانت الشبكة هي المنتدى الملائم لتقديم التقارير إلى العملية الاستشارية عن إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالمحيطات والبحار.
    159. Accueille avec satisfaction le rapport du processus consultatif sur les travaux de sa neuvième réunion4, qui met l'accent sur la sécurité maritime ; UN 159 - ترحب بالتقرير المتعلق بأعمال العملية الاستشارية في اجتماعها التاسع(4) التي انصبت على موضوع الأمن والسلامة البحريين؛
    Les centres régionaux ont également été mis au courant du processus consultatif sur les options de financement pour les produits chimiques et les déchets. UN كذلك قُدمت إحاطة إلى المراكز الإقليمية بشأن العملية التشاورية المتعلقة بخيارات تمويل المواد الكيميائية والنفايات.
    Les co-présidents ont également soumis leur résumé au Directeur exécutif du PNUE pour examen, comme contribution à la finalisation de son rapport au Conseil d'administration du PNUE concernant les résultats du processus consultatif sur les options de financement pour les produits chimiques et les déchets. UN وقدم الرئيسان المشاركان موجزهما إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لينظر فيه وليكون بمثابة مدخلاً للانتهاء من تقريره الذي يقدمه إلى مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن نتائج العملية التشاورية المعنية بخيارات تمويل المواد الكيميائية والنفايات.
    Prenant note avec satisfaction des progrès réalisés dans le processus consultatif sur les possibilités de financement dans le domaine des produits chimiques et des déchets, UN وإذ يأخذ علماً، مع التقدير، بالتقدم الذي أحرزته عملية التشاور بشأن خيارات التمويل المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus