:: Présentent leurs conclusions aux ministres des affaires étrangères des États participant au Processus de coopération d'Europe du Sud-Est pour qu'ils en délibèrent. | UN | :: يقدمون هذه الاستنتاجات إلى وزراء خارجية الدول المشاركة في عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا لبحثها أثناء المداولات التي سيقومون بإجرائها. |
Cette année, la Bosnie-Herzégovine a assumé la présidence du Processus de coopération d'Europe du Sud-Est. | UN | لقد تسلمت البوسنة والهرسك هذا العام رئاسة عملية التعاون في جنوب شرقي أوروبا. |
Nous, chefs d'État et de gouvernement des pays participant au Processus de coopération d'Europe du Sud-Est; | UN | نحن رؤساء دول وحكومات البلدان المشاركة في عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا، |
Ils ont aussi mis l'accent sur la nécessité de rendre le processus plus transparent, de renforcer le rôle des coprésidents et de resserrer la coopération entre le Processus de coopération d'Europe du Sud-Est et le Bureau du Coordonnateur spécial. | UN | وأكدوا، أيضا، ضرورة زيادة شفافية العملية وتعزيز دور رئيسيها وتوطيد التعاون بين عملية التعاون ومكتب المنسق الخاص. |
Présidence turque en exercice du Processus de coopération d'Europe du Sud-Est | UN | الرئاسة التركية الحالية لعملية التعاون في جنوب شرق أوروبا |
Sommet officieux des chefs d'État et de gouvernement des pays participant au Processus de coopération d'Europe du Sud-Est Déclaration commune | UN | بيان مشترك صادر عن اجتماع القمة غير الرسمي لرؤساء دول وحكومات البلدان المشاركة في عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا |
Toute action contraire à l'esprit et aux principes du Processus de coopération d'Europe du Sud-Est est inacceptable. | UN | ويؤكد أن أي عمل يتنافى مع روح ومبادئ عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا غير مقبول. |
Participation à 6 conférences et initiatives bilatérales et multilatérales telles que le Processus de coopération d'Europe du Sud-Est | UN | المشاركة في 6 مؤتمرات ومبادرات ثنائية ومتعددة الأطراف من قبيل عملية التعاون لجنوب شرق أوروبا |
le Processus de coopération d'Europe du Sud-Est | UN | رسالة بشأن عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا |
En accord avec le concept d'appropriation régionale, le rôle clef est aujourd'hui bien assumé par le Processus de coopération d'Europe du Sud-Est. | UN | ووفقاً لمفهوم الملكية الإقليمية، تقوم عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا الآن بالدور الرئيسي. |
Lors du sommet de Zagreb du Processus de coopération d'Europe du Sud-Est (SEECP), il a été décidé d'installer à Sarajevo le siège du Conseil de coopération régionale. | UN | وقمة عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا التي انعقدت في زغرب اتخذت القرار بأن تكون سراييفو مركزاً لمجلس التعاون الإقليمي. |
Nombres de réunions au sommet et conférences bilatérales et multilatérales tenues sous les auspices du Processus de coopération d'Europe du Sud-Est et du Pacte de stabilité | UN | مؤتمر قمة ومؤتمر ثنائي ومتعدد الأطراف عقدت تحت إشراف عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا وميثاق تحقيق الاستقرار |
Déclaration commune de Chisinau des chefs d'État et de gouvernement du Processus de coopération d'Europe du Sud-Est Forger des partenariats de coopération et de développement | UN | إعلان كيشيناو المشترك لرؤساء دول وحكومات عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا توطيد الشراكة من أجل التعاون والتنمية |
Réunions sous l'égide du Processus de coopération d'Europe du Sud-Est ont fait l'objet d'un suivi. | UN | اجتماعات رُصدت في إطار عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا |
16. Le Processus de coopération d'Europe du Sud-Est est un cadre global de coo-pération régionale. | UN | 16 - تمثل عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا إطارا شاملا للتعاون الإقليمي. |
17. Le Processus de coopération d'Europe du Sud-Est entretient, par l'intermédiaire du Président en exercice, des relations de travail avec les autres or-ganisations internationales et initiatives régionales. | UN | 17 - تبقى عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا، عن طريق رئيسها، على اتصال بالمنظمات الدولية والمبادرات الإقليمية الأخرى. |
Déclaration commune des ministres des affaires étrangères des pays participant au Processus de coopération d'Europe du Sud-Est, publiée à Ohrid le 14 juillet 2000 | UN | بيان مشترك أصدره وزراء خارجية البلدان المشاركة في عملية التعاون في جنوب شرقي أوروبا، في 14 تموز/يوليه 2000 في أوهريد |
Les ministres ont remercié M. Alekandar Dimitrov de l'accueil réservé à la réunion des ministres des affaires étrangères des pays participant au Processus de coopération d'Europe du Sud-Est. | UN | وأعرب الوزراء عن تقديرهم لالكسندر ديمتروف لما أبداه من حسن الوفادة باستضافة اجتماع وزراء خارجية البلدان المشاركة في عملية التعاون في جنوب شرقي أوروبا. |
Suivi et facilitation de la participation du Kosovo et de sa représentation à 15 conférences et initiatives bilatérales et multilatérales sous l'égide du Processus de coopération d'Europe du Sud-Est | UN | رصد وتعزيز مشاركة كوسوفو وتمثيلها في 15 مؤتمرا ومبادرة من المؤتمرات والمبادرات الثنائية والمتعددة الأطراف تحت رعاية عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا |
Déclaration commune des ministres des affaires étrangères du Processus de coopération d'Europe du Sud-Est - Belgrade, 19 juin 2002 | UN | البيان المشترك لوزراء الخارجية المشاركين في عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا: بلغراد، 19 حزيران/يونيه 2002 |
Fait plus important encore, la Serbie préside le Processus de coopération d'Europe du Sud-Est, l'initiative la plus importante de notre région. | UN | والأهم، أنها تتجسد أيضا في رئاسة صربيا لعملية التعاون في جنوب شرق أوروبا، أهم مبادرات منطقتنا. |