"processus de katmandou" - Traduction Français en Arabe

    • عملية كاتماندو
        
    • عملية كتماندو
        
    • بعملية كاتماندو
        
    Pour nous, le processus de Katmandou est utile, et des initiatives analogues contribueraient au renforcement de la coopération et de la confiance entre les nations. UN ونحن نرى أن عملية كاتماندو مفيدة؛ وأن الاضطلاع بمهام مماثلة من شأنه اﻹسهام في تعزيز التعاون وبناء الثقة بين الدول.
    6. Souligne l'importance du < < processus de Katmandou > > pour le développement des concertations régionales sur la sécurité et le désarmement; UN 6 - تشدد على أهمية عملية كاتماندو من أجل تنمية ممارسة الحوار المتعلق بالأمن ونزع السلاح على نطاق المنطقة برمتها؛
    Le processus de Katmandou doit être poursuivi afin de contribuer à la paix et à la sécurité régionales en Asie et dans le Pacifique. UN إن عملية كاتماندو تحتاج إلى متابعة كي تساهم في السلام والأمن الإقليمي في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    En attendant, nous préconisons vivement que le processus de Katmandou, actuellement au point mort, soit relancé dans les meilleurs délais. UN وريثما يتم ذلك، نود أن نحث على إحياء عملية كتماندو المعطلة بأسرع وقت ممكن.
    Le Secrétaire général se félicite de l'appui prêté au " processus de Katmandou " dans la région. UN واﻷمين العام يشعر بالارتياح إزاء الدعم الذي قدم الى " عملية كتماندو " في المنطقة.
    Le Centre est activement engagé dans plusieurs programmes, connus sous le nom de processus de Katmandou, pour le désarmement et la stabilité régionale. UN لقد شارك المركز بنشاط في عدد من البرامج تعرف بعملية كاتماندو لنزع السلاح والاستقرار اﻹقليمي.
    Le Secrétaire général se félicite de l’appui politique et financier dont le «processus de Katmandou» continue de bénéficier dans la région. UN ويشعر اﻷمين العام بالارتياح إزاء استمرار تقديم الدعم السياسي والمالي إلى " عملية كاتماندو " في المنطقة.
    Nous exprimons l'espoir qu'au cours de ses 10 prochaines années de vie, le Centre poursuivra le processus de Katmandou ainsi que ses autres activités. UN ونأمل أن يواصل المركز، خلال السنوات العشر القادمة من وجوده عملية كاتماندو وأنشطته اﻷخرى اﻵخذة فــي التوســع.
    À notre avis, le «processus de Katmandou» et d'autres activités menées par le Centre se sont révélés utiles et favorables aux efforts de désarmement et à l'instauration d'un climat de confiance dans notre région. UN لقد وجدنا عملية كاتماندو وأنشطة أخرى للمركز مفيدة ونافعة لجهود نزع السلاح وبناء الثقة في منطقتنا.
    Grâce à ce centre, le Népal est attaché à la relance du processus de désarmement régional, y compris le processus de Katmandou. UN ونيبال ملتزمة، من خلال هذا المركز، بتنشيط عملية نزع السلاح الإقليمي، بما في ذلك عملية كاتماندو.
    Le Secrétaire général a reconnu les activités du Centre régional en Asie et dans le Pacifique, qu'il appelle dans son rapport «processus de Katmandou». UN وقد سلم اﻷمين العام بأنشطة مركز آسيا والمحيط الهادئ بوصفها " عملية كاتماندو " في تقريره.
    Au paragraphe 2 de la même résolution, l'Assemblée générale souligne l'importance du processus de Katmandou en tant que moyen puissant de développer la pratique du dialogue sur la sécurité et le désarmement à l'échelle de la région. UN وتبرز الفقرة 2 من نفس القرار أهمية عملية كاتماندو بوصفها وسيلة قوية للنهوض بالحوار المتعلق بالأمن ونزع السلاح على نطاق المنطقة.
    2. Souligne l'importance du processus de Katmandou en tant que moyen puissant de développer la pratique du dialogue sur la sécurité et le désarmement à l'échelle de la région; UN 2 - تؤكد أهمية عملية كاتماندو بوصفها وسيلة قوية للنهوض بالحوار المتعلق بالأمن ونزع السلاح على نطاق المنطقة؛
    Le dialogue régional que le Centre s’emploie à favoriser, notamment en organisant des réunions annuelles en Asie et dans le Pacifique, est désormais connu sous le nom de «processus de Katmandou», que reprend l’Assemblée générale dans ses résolutions. UN ٧ - وأصبح الحوار اﻹقليمي الذي يرعاه المركز بوسائل منها تنظيم اجتماعات سنوية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ يعرف باسم " عملية كاتماندو " ، كما يظهر في قرارات الجمعية العامة.
    2. Souligne l’importance du processus de Katmandou en tant que moyen puissant de développer la pratique du dialogue sur la sécurité et le désarmement à l’échelle de la région; UN ٢ - تشدد على أهمية عملية كاتماندو باعتبارها وسيلة قوية لتطوير الممارسة المتمثلة في إجراء الحوار بشأن اﻷمن ونزع السلاح على نطاق المنطقة؛
    2. Souligne l'importance du processus de Katmandou en tant que moyen puissant de développer la pratique du dialogue sur la sécurité et le désarmement à l'échelle de la région; UN ٢ - تؤكد على أهمية عملية كاتماندو كأداة قوية لتطوير ممارسة الحوار في المنطقة بكاملها من أجل تحقيق اﻷمن ونزع السلاح؛
    Les participants ont dressé le bilan des activités du Centre au cours des 10 dernières années et du «processus de Katmandou» qu’il a institué. UN ١٠ - ونظر الاجتماع في إنجازات المركز خلال السنوات اﻟ ١٠ السابقة لا سيما " عملية كاتماندو " التي بدأها.
    Dénommé processus de Katmandou, ses activités renforcent le dialogue et la confiance dans la région. UN وإن أنشطته التي يشار إليها باسم عملية كتماندو إنما تعزز الحوار وتوطد الثقة في المنطقة.
    Le Secrétaire général se félicite de l'appui politique et financier qui continue d'être apporté au processus de Katmandou dans la région. UN واﻷمين العام يشعر بالارتباح إزاء الدعم الذي قدم الى " عملية كتماندو " في المنطقة.
    Le maintien et la promotion de ces dialogues, désignés à présent sous le nom de " processus de Katmandou " , ont bénéficié d'un soutien de plus en plus ferme de la part des États Membres de la région. UN ويطلق اﻵن على الحفاظ على هذه الحوارات وتعزيزها " عملية كتماندو " ، التي لقى استمرارها دعما قويا من الدول اﻷعضاء داخل المنطقة.
    Le Japon a fourni une aide considérable à ses activités, qui constituent ce qu'on appelle le processus de Katmandou, et il espère fermement qu'il sera possible de permettre au moins à ce centre de poursuivre ses activités. UN وما فتئت اليابان تقدم مساعدات كبيرة ﻷنشطة هذا المركز التي تشكل ما يسمى بعملية كاتماندو. ويحدوها أمل وطيد في أن يكون باﻹمكان السماح باستمرار هذا المركز على اﻷقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus