"processus itératif" - Traduction Français en Arabe

    • الإجراء المتكرر
        
    • العملية التكرارية
        
    • العملية المتكررة
        
    • الإجراء التكراري
        
    • العملية التتبعية
        
    • بالإجراء المتكرر
        
    • عملية تفاعلية
        
    • عملية تكرارية
        
    • عملية متكررة
        
    processus itératif relatif à l'évaluation de la mise en œuvre de la Convention, notamment les indicateurs de résultats et d'impact, les méthodes et les procédures de présentation UN الإجراء المتكرر المتعلق بتقييم التنفيذ، بما في ذلك مؤشرات الأداء والأثر، والمنهجية، وإجراءات الإبلاغ
    processus itératif relatif à l'évaluation de la mise en œuvre de la Convention, notamment les indicateurs de résultats et d'impact, les méthodes et les procédures de présentation des rapports UN استخدام الإجراء المتكرر فيما يتعلق بتقييم التنفيذ، بما في ذلك مؤشرات الأداء والأثر، والمنهجية، وإجراءات الإبلاغ
    processus itératif relatif à l'évaluation de la mise en œuvre de la Convention, notamment les indicateurs de résultats et d'impact, les méthodes et les procédures de présentation de rapports UN استخدام الإجراء المتكرر فيما يتعلق بتقييم التنفيذ، بما في ذلك مؤشرات الأداء والأثر، والمنهجية، وإجراءات الإبلاغ
    Rapport sur certaines demandes spécifiques de la COP - processus itératif sur les indicateurs UN الإبلاغ بشأن مطالب مؤتمر الأطراف - العملية التكرارية فيما يتعلق بالمؤشرات
    i) processus itératif visant à affiner l'ensemble d'indicateurs d'impact pour les objectifs stratégiques 1, 2 et 3; UN العملية المتكررة لتنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأثر فيما يتعلق بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3؛
    Processus itératif: amélioration de tous les indicateurs de résultats et des méthodes associées UN الإجراء المتكرر: تنقيح مجموعة مؤشرات الأداء والمنهجيات ذات الصلة؛
    processus itératif relatif à l'évaluation de la mise en œuvre de la Convention, notamment les indicateurs de résultats et d'impact, les méthodes et les procédures de présentation de rapports UN استخدام الإجراء المتكرر فيما يتعلق بتقييم التنفيذ، بما في ذلك مؤشرات الأداء والأثر، والمنهجية، وإجراءات الإبلاغ
    processus itératif relatif à l'évaluation de la mise en œuvre, notamment les indicateurs de résultat et d'impact, les méthodes et les procédures de présentation des rapports UN استخدام الإجراء المتكرر فيما يتعلق بتقييم التنفيذ، بما في ذلك مؤشرات الأداء والأثر، والمنهجية، وإجراءات الإبلاغ
    i) Processus itératif: amélioration de tous les indicateurs de performance et des méthodes associées; UN الإجراء المتكرر: تنقيح مجموعة مؤشرات الأداء والمنهجيات ذات الصلة؛
    et les procédures de présentation de rapports i) Processus itératif: amélioration de tous les indicateurs de performance UN `1` الإجراء المتكرر: تنقيح مجموعة مؤشرات الأداء والمنهجيات ذات الصلة
    Une partie du processus itératif est liée à la manière dont les meilleures pratiques seront compilées et examinées. UN ويتعلق جزء من هذا الإجراء المتكرر بطريقة تجميع أفضل الممارسات واستعراضها.
    Processus itératif: amélioration de tous les indicateurs de performance et des méthodes associées. UN الإجراء المتكرر: تنقيح مجموعة مؤشرات الأداء والمنهجيات ذات الصلة.
    En tirant parti des conclusions du processus itératif mené essentiellement en 2011 et 2012; UN الإفادة من نتائج الإجراء المتكرر الذي سيُنفذ أساساً في عامي 2011 و2012؛
    Examen du processus itératif relatif à l'évaluation de la mise en œuvre, notamment les indicateurs de résultats, les méthodes et les procédures de présentation de rapports UN النظر في استخدام الإجراء المتكرر المتعلق بتقييم التنفيذ، بما في ذلك مؤشرات الأداء، والمنهجية، وإجراءات تقديم التقارير
    CST: Recommandations faites à la Conférence des Parties au sujet du processus itératif visant à affiner la surveillance de l'impact UN لجنة العلم والتكنولوجيا: تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف بشأن الإجراء المتكرر لزيادة تطوير رصد الأثر
    Les principales conclusions issues du processus itératif ayant trait à l'ensemble d'indicateurs d'impact et au cadre d'indicateurs figurent à l'annexe II au présent document. UN وتُعرض أهم استنتاجات العملية التكرارية المتصلة بمجموعة مؤشرات الأثر وبإطار المؤشرات في المرفق الثاني لهذه الوثيقة.
    La Conférence des Parties a également prié le Comité de faire le point sur ledit processus itératif lors de ses sessions et de recommander un ensemble minimum d'indicateurs d'impact pour examen par la Conférence des Parties à sa onzième session. UN وطلب مؤتمر الأطراف كذلك إلى لجنة العلم والتكنولوجيا أن تستعرض أثناء دوراتها حالة العملية التكرارية المذكورة، وأن توصي بمجموعة دنيا من مؤشرات الأثر لينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة.
    Rapport sur certaines demandes spécifiques de la COP - processus itératif sur les indicateurs UN رفع التقارير الخاصة بمطالب مؤتمر الأطراف - العملية التكرارية فيما يتعلق بالمؤشرات
    Ce processus itératif et interactif conduira à l'adoption de politiques, de plans et de budgets visant spécifiquement à progresser dans la réalisation des objectifs, en particulier de ceux qui se rapportent directement à la santé et à la nutrition maternelles, néonatales et infantiles; UN وستؤدي هذه العملية المتكررة والتفاعلية إلى وضع سياسات وخطط وميزانيات وطنية تستهدف بشكل محدد احراز تقدم إزاء الأهداف لاسيما تلك الأهداف المتصلة مباشرة بصحة الأمهات والرضع والأطفال والتغذية؛
    Examen du processus itératif relatif à l'évaluation de la mise en œuvre, notamment les indicateurs de résultats, les méthodes et les procédures de présentation des rapports. UN النظر في الإجراء التكراري فيما يتعلق بتقييم التنفيذ، بما في ذلك مؤشرات الأداء، والمنهجية، وإجراءات الإبلاغ.
    Les observations du FEM sur les contraintes relatives à la disponibilité des données seront intégrées dans le processus itératif, en vue de fournir les informations utiles au Comité lors des prochains cycles de présentation des rapports. UN وستُدرج الإسهامات بشأن القيود التي تعترض ورود البيانات من مرفق البيئة العالمية في العملية التتبعية من أجل تمكينه من تقديم معلومات ذات الصلة إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورات الإبلاغ المقبلة.
    33. Le processus itératif a été engagé dans le cadre du processus d'établissement des rapports et des délibérations des Parties à la neuvième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention, qui a recommandé l'adoption de mesures visant à améliorer les modèles et/ou les processus relatifs à l'élaboration des rapports. UN 33- وقد بدأ العمل بالإجراء المتكرر من خلال عملية الإبلاغ ومشاورات الأطراف في الدورة التاسعة للجنة التي أوصت باتخاذ إجراءات لتحسين نماذج أو عمليات الإبلاغ أو كليهما.
    La Division continuera de veiller à l'exactitude et à la fiabilité du modèle de risque et à le perfectionner par un processus itératif reposant sur des séries de données et une pondération plus précise des divers facteurs de risque. UN وستواصل شعبة خدمات الرقابة رصد دقة وموثوقية نموذج المخاطر وتحسينه، من خلال عملية تفاعلية على أساس تراكم سلسلة من البيانات وزيادة دقة تحليل عوامل الخطر.
    Le processus de présentation de rapports s'accompagne d'un processus itératif, qui exploite les enseignements tirés au cours de ce processus et affine les indicateurs et méthodes utilisés. UN وترافق عملية الإبلاغ عملية تكرارية تجسد الدروس المستفادة خلال عملية الإبلاغ وتهذب المؤشرات والمنهجيات المطبقة.
    Le cadre d'investissement intégré sera périodiquement mis à jour selon un processus itératif. UN ويُحدَّث إطار الاستثمار المتكامل بصورة منتظمة عن طريق عملية متكررة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus