Cette conférence constituerait une contribution importante au processus préparatoire d'Habitat II et à la mise en oeuvre d'Action 21 et le Sous-Secrétaire général a remercié la municipalité de Dubaï de cette initiative. | UN | وسوف يكون ذلك المؤتمر بمثابة مساهمة لها قيمتها في العملية التحضيرية للموئل الثاني وبصدد تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. ثم أعرب اﻷمين العام المساعد عن الشكر لبلدية دبي من أجل اتخاذها تلك المبادرة. |
Dès le départ, une idée fondamentale du processus préparatoire d'Habitat II a été que la création d'établissements humains doit être considérée comme un acte positif dans le drame humain. | UN | ومنذ البداية، كانت هناك فكرة أساسية في العملية التحضيرية للموئل الثاني هي أن إنشاء المستوطنات البشرية يجب اعتباره عملاً ايجابياً على المسرح اﻹنساني. |
Dans sa résolution 24/14, sur les contributions et le soutien au processus préparatoire d'Habitat III, le Conseil d'administration a pris note de la proposition du Directeur exécutif et a notamment : | UN | أحاط مجلس الإدارة علماً باقتراح المدير التنفيذي للموئل الثالث في قراره 24/14 بشأن الإسهامات وتقديم الدعم إلى العملية التحضيرية للموئل الثالث، وقام المجلس، في جملة أمور، بما يلي: |
1. Le processus préparatoire d'Habitat III exercera une pression considérable sur ONU-Habitat. | UN | 1 - ستفرض العملية التحضيرية للموئل الثالث مطالب ذات شأن على موئل الأمم المتحدة. |
L'essentiel, c'est que le processus préparatoire d'Habitat II joue un rôle important par la contribution qu'il apporte, dans tous les pays du monde, à la création de conditions favorables à une amélioration des établissements humains en encourageant la définition de politiques et de partenariats pour un développement durable des établissements humains. | UN | واﻷهم من ذلك أن العملية التحضيرية للموئل الثاني ستؤدي دوراً هاماً في إعداد المسرح لتحسين أحوال المستوطنات البشرية في البلدان في كل أنحاء العالم بالتشجيع على صياغة سياسات وشراكات للتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية. |
C'est pourquoi la proposition du Secrétaire général d'Habitat III adressée au Conseil d'administration suggère qu'ONU-Habitat, avec l'aide de l'ensemble du système des Nations Unies offre les contributions et le soutien suivants à l'organisation des réunions du processus préparatoire d'Habitat III : | UN | وبناء على ذلك، اقترح الأمين العام للموئل الثالث على مجلس الإدارة أن يقدم موئل الأمم المتحدة، بمساعدة من منظومة الأمم المتحدة ككل، ما يلي من الإسهامات والدعم في تنظيم الاجتماعات المعقودة في إطار العملية التحضيرية للموئل الثالث: |
Dans sa résolution 24/14, sur les contributions et le soutien au processus préparatoire d'Habitat III, le Conseil d'administration a pris note de la proposition du Directeur exécutif relative à Habitat III et a notamment : | UN | 28 - أحاط مجلس الإدارة علما باقتراح المدير التنفيذي للموئل الثالث في قراره 24/14 بشأن الإسهامات وتقديم الدعم إلى العملية التحضيرية للموئل الثالث، وقام المجلس، في جملة أمور، بما يلي: |
En tant que solide partisan des villes et de l'urbanisation vivables, le Gouvernement singapourien invite les États Membres à concentrer leurs efforts sur la meilleure manière de concourir au processus préparatoire d'Habitat III à tous les niveaux. | UN | 38 - وقالت إن حكومة بلدها، باعتبارها مؤيدا قويا للمدن المستدامة والتحضر المستدام، تدعو الدول الأعضاء إلى تركيز جهودها على أفضل الطرق لدعم العملية التحضيرية للموئل الثالث على المستويات كافة. |
Le processus préparatoire d'Habitat III est une occasion unique de répondre au besoin urgent d'amélioration de la base mondiale de connaissances sur les villes, en aidant les pouvoirs publics, les autorités locales et les organisations de la société civile à élaborer et à appliquer des indicateurs urbains opérationnels et à collecter des statistiques et d'autres informations intéressant les villes. | UN | وتعد العملية التحضيرية للموئل الثالث فرصة فريدة لمعالجة الحاجة الملحة إلى تحسين قاعدة المعرفة الحضرية على نطاق العالم من خلال مساعدة الحكومات والسلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني على وضع المؤشرات الحضرية الموجََهة نحو السياسات والإحصاءات وغيرها من المعلومات الحضرية وتطبيقها. |
Comme on l'a dit plus haut, le Conseil d'administration, par sa résolution 24/14, a prié le Secrétaire général de la Conférence, en sa qualité de Directeur exécutif, d'affiner en consultation avec le Comité des représentants permanents son projet de contribution au processus préparatoire d'Habitat III. | UN | ١٣ - كما ذُكر أعلاه، طلب مجلس الإدارة إلى الأمين العام للمؤتمر في قراره 24/14، بصفته المدير التنفيذي، وبالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين، أن يبلور الإسهامات التي سيقدمها في العملية التحضيرية للموئل الثالث. |
À la réunion des directeurs généraux chargés des questions d'urbanisme que le Groupe du développement urbain a tenue à Vilnius en novembre 2013, les États membres de l'Union européenne sont convenus que le Groupe du développement urbain était l'enceinte appropriée pour échanger des vues sur le processus préparatoire d'Habitat III et le rapport régional pour l'Europe. | UN | أقرت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي في اجتماع المديرين العامين لفريق الاتحاد الأوروبي للتنمية الحضرية المسؤولين عن القضايا الحضرية المنعقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2013 في فيلنيوس، بأن الفريق هو المحفل المناسب لمناقشة العملية التحضيرية للموئل الثالث والتقرير الإقليمي لأوروبا. |
b) Évaluation globale des progrès dans la mise en œuvre du Programme pour l'habitat, à titre de contribution à la fois au processus préparatoire d'Habitat III et à l'évaluation à mi-parcours du Plan stratégique; | UN | (ب) تقييم عالمي للتقدُّم في تنفيذ جدول أعمال الموئل، بمثابة إسهام في العملية التحضيرية للموئل الثالث وتقييم الخطة الاستراتيجية لمنتصف المدة؛ |
25. Le processus préparatoire d'Habitat II a inclu une conférence internationale sur la gestion des ressources en eau pour les grandes villes, organisée par Habitat en coopération avec le PNUD, le Secrétariat de l'ONU et d'autres organismes des Nations Unies. | UN | ٢٥ - وشملت العملية التحضيرية للموئل الثاني عقد مؤتمر دولي عن موضوع " إدارة موارد المياه في المدن والبلدات الكبيرة " ، الذي نظمه الموئل بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، واﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ومؤسسات وهيئات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة. |
95. À moyen terme, il sera important d'assurer l'alignement entre les objectifs de développement durable au sein de la dimension de villes écologiquement rationnelles et des établissements humains, et les objectifs du nouveau programme pour les villes, qui sera élaboré au cours du processus préparatoire d'Habitat III. | UN | 95 - وعلى المدى المتوسط، سيكون من المهم ضمان المواءمة بين أهداف التنمية المستدامة داخل إطار المدن المستدامة والمستوطنات البشرية، وأهداف جدول الأعمال الحضري الجديد، التي ستوضع أثناء العملية التحضيرية للموئل الثالث. |
Un autre résultat important du processus préparatoire d'Habitat II, obtenu avec l'appui de plusieurs pays donateurs et de la Banque mondiale, c'est d'être parvenu à associer de nombreux pays - 108 au 15 novembre 1995 - au travail de collecte d'indicateurs urbains et d'indicateurs de l'état du logement. | UN | وبدعم من بلدان عديدة كمانحة ومن البنك الدولي، تحقق إنجاز آخر من الانجازات الرئيسية في العملية التحضيرية للموئل الثاني حيث شارك، حتى ٥١ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١، ٨٠١ بلدان في جمع المؤشرات الحضرية ومؤشرات المأوى. |
Les principales associations internationales et régionales d'autorités locales, agissant sous les auspices d'un nouvel organisme intitulé le Groupe 4 Plus (G4+), constitué spécialement pour appuyer le processus préparatoire d'Habitat II, tiendra une assemblée mondiale des villes et des autorités locales à Istanbul, du 31 mai au 1er juin 1996, juste avant l'ouverture de la Conférence. | UN | إن الرابطات الدولية واﻹقليمية الرئيسية للسلطات المحلية، التي تعمل في إطار منظمة جديدة تسمى " المجموعة + ٤ " والتي شكلت تحديداً لدعم العملية التحضيرية للموئل الثاني، تستعد اﻵن لعقد جمعية عالمية للمدن والسلطات المحلية في اسطمبول في الفترة من ١٣ أيار/مايو الى ١ حزيران/يونيه ٦٩٩١، قبل بدء المؤتمر. |
47. Mme Peterson (Canada) dit que sa délégation a été heureuse de se joindre au consensus sur le projet de résolution qui fait avancer le processus préparatoire d'Habitat III. Toutefois, le Canada est lui aussi inquiet au sujet de la teneur de l'état des incidences du projet sur le budget-programme, en particulier en ce qui concerne le paragraphe 4 du projet de résolution. | UN | 47 - السيدة بيترسون (كندا): قالت إنه يسُرُّ وفد بلدها أن ينضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار الذي يحقق تقدما في العملية التحضيرية للموئل الثالث. ومع ذلك، فإن كندا يساورها القلق أيضاً إزاء محتوى البيان المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، وتحديداً ما يرد في الفقرة 4 من القرار. |
Deuxièmement, conformément au paragraphe 2 c) de la résolution 24/14 du Conseil d'administration, ONU-Habitat a continué d'affiner le document de réflexion actualisé destiné à éclairer le processus préparatoire d'Habitat III. Le document a été communiqué aux autres fonds et programmes des Nations Unies, aux institutions spécialisées et aux États Membres. | UN | ١١ - ثانيا، وفقا للفقرة الفرعية 2 (ج) من قرار مجلس الإدارة 24/14، واصل موئل الأمم المتحدة تنقيح الورقة التحليلية المستكملة المُعدة لإرشاد العملية التحضيرية للموئل الثالث. وقد تم إطلاع برامج الأمم المتحدة وصناديقها الأخرى والوكالات المتخصصة والدول الأعضاء على الوثيقة. |