43. Depuis sa création, le secrétariat a développé sa capacité de faciliter les négociations dans le cadre du processus relatif aux changements climatiques. | UN | 43- منذ أن أنشئت الأمانة، وهي تعمل على تعزيز قدرتها على تيسير المفاوضات في إطار عملية تغير المناخ. |
M. Yauvoli a fait observer qu'une participation publique transparente et sans exclusive était fondamentale pour faire avancer le processus relatif aux changements climatiques. | UN | 15- ولاحظ السيد ياوفولي أن مشاركة الجمهور الشفافة والشاملة أساسية للمضي قدماً في عملية تغير المناخ. |
86. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à donner des indications sur les moyens de favoriser la participation des organisations ayant le statut d'observateur au processus relatif aux changements climatiques. | UN | 86- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى تقديم توجيهات بشأن طرق دعم مشاركة المنظمات المراقِبة في عملية تغير المناخ. |
Un guide à l'intention des présidents d'organes a été élaboré pour aider ceux-ci à conduire des négociations dans le cadre du processus relatif aux changements climatiques, conformément aux dispositions juridiques, procédurales et institutionnelles pertinentes. | UN | وأُعد دليل لرؤساء الهيئات لمساعدتهم في إجراء المفاوضات في إطار عملية تغير المناخ وفقاً للمتطلبات القانونية والإجرائية والمؤسسية ذات الصلة. |
Mettant en relief la ferme volonté de son Gouvernement de participer activement à l'élaboration de politiques environnementales, il a souligné l'importance que l'Argentine attachait à la possibilité qui lui avait été donnée d'accueillir la Conférence des Parties pour la deuxième fois depuis le début du processus relatif aux changements climatiques. | UN | وإذ شدد على الالتزام القوي من جانب حكومته بالقيام بدور نشط في تطوير السياسات البيئية، أكد الأهمية التي تعلقها الأرجنتين على استضافة مؤتمر الأطراف للمرة الثانية في تاريخ عملية تغير المناخ. |
3. Mise sur pied, au besoin, d'un programme permanent de formation aux techniques et au langage des négociations destiné à permettre aux négociateurs des pays les moins avancés de renforcer leurs capacités afin de pouvoir prendre une part active au processus relatif aux changements climatiques | UN | 3- توفير التدريب، بصورة متواصلة، على مهارات ولغة التفاوض، حيثما تدعو الضرورة إلى ذلك، من أجل تنمية قدرات المفاوضين من أقل البلدان نمواً على المشاركة الفعالة في عملية تغير المناخ |
44. Le traitement du déboisement dans le cadre du processus relatif aux changements climatiques doit être simple et compatible avec le traitement d'autres questions concernant l'utilisation des terres, le changement d'affectation des terres et la foresterie (UTCATF). | UN | 44- إن معالجة مسألة إزالة الغابات في إطار عملية تغير المناخ ينبغي أن تتسم بالبساطة وأن تكون منسجمة مع معالجة المسائل الأخرى المتصلة باستخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة. |
b) Mise sur pied, au besoin, d'un programme permanent de formation aux techniques et au langage des négociations destiné à permettre aux négociateurs des pays les moins avancés de renforcer leurs capacités afin de pouvoir prendre une part active au processus relatif aux changements climatiques; | UN | (ب) توفير التدريب، بصورة متواصلة، على مهارات ولغة التفاوض، حيثما تدعو الضرورة لذلك، من أجل تنمية قدرات المفاوضين من أقل البلدان نمواً على المشاركة الفعالة في عملية تغير المناخ؛ |
b) Mise sur pied, au besoin, d'un programme permanent de formation aux techniques et au langage des négociations destiné à permettre aux négociateurs des pays les moins avancés de renforcer leurs capacités afin de pouvoir prendre une part active au processus relatif aux changements climatiques; | UN | (ب) توفير التدريب بصورة متواصلة، على مهارات ولغة التفاوض، حيثما تدعو الضرورة لذلك، من أجل تطوير قدرات المفاوضين من أقل البلدان نمواً على المشاركة الفعالة في عملية تغير المناخ؛ |
b) Mise sur pied, au besoin, d'un programme permanent de formation aux techniques et au langage des négociations destiné à permettre aux négociateurs des pays les moins avancés de renforcer leurs capacités afin de pouvoir prendre une part active au processus relatif aux changements climatiques; | UN | (ب) توفير التدريب، بشكل مستمر، على مهارات ولغة التفاوض، كلما دعت الضرورة إلى ذلك، من أجل تنمية قدرات المفاوضين من أقل البلدان نمواً للمشاركة مشاركة فعالة في عملية تغير المناخ؛ |
Faire connaître le processus relatif aux changements climatiques. Les buts de ce projet sont de poursuivre et d'intensifier les efforts accomplis pour diffuser des informations officielles, de contribuer à mieux faire connaître les questions et le processus relatifs aux changements climatiques et de développer le site Web de la Convention. | UN | الإبلاغ عن عملية تغير المناخ.أنشئ هذا المشروع لمواصلة بذل الجهود الرامية إلى نشر المعلومات الرسمية، ولتعزيز هذه الجهود، ولأداء دور المحفز لزيادة الوعي بقضايا وعمليات تغير المناخ، ولمواصلة تطوير موقع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ على شبكة " الويب " . |
85. Les Parties ont noté que de nombreux partenaires aux niveaux local, régional, national et international étaient impliqués dans le processus relatif aux changements climatiques et que les secteurs public et privé y étaient également associés (Norvège, Pakistan, Uruguay, MISC.1; Australie, Mongolie, MISC.2/Add.1; CE et ses États membres, MISC.4; Turquie, MISC.5; Australie, MISC.5/Add.2). | UN | 85- لاحظت الأطراف أن كثيراً من أصحاب المصلحة على المستويات المحلية والإقليمية والوطنية والدولية ينخرطون في عملية تغير المناخ وأن كلا من القطاعين العام والخاص ينخرطان فيها أيضاً (النرويج، باكستان، أوروغواي، Misc.1؛ أستراليا، منغوليا، Misc.2/Add.1؛ الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء، Misc.4؛ تركيا، Misc.5؛ أستراليا، Misc.5/Add.2). |
10. À sa troisième réunion, tenue en mars 2003, le Groupe a noté, conformément au mandat que lui confère le paragraphe 11 b) de la décision 5/CP.7 et d'après les réactions recueillies par les membres du Groupe auprès des PMA parties, que la première des priorités était de permettre aux PMA parties de participer efficacement au processus relatif aux changements climatiques. | UN | 10- ولاحظ فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً، في اجتماعه الثالث المعقود في آذار/مارس 2003، وفقاً للولاية المحددة في الفقرة 11 (ب) من المقرر 5/م أ-7، واستناداً إلى المعلومات التي قدمتها الأطراف من أقل البلدان نمواً إلى أعضاء الفريق، أن الأولوية المباشرة هي تمكين الأطراف من أقل البلدان نمواً من المشاركة بفعالية في عملية تغير المناخ. |