"proclamées par" - Traduction Français en Arabe

    • التي تعلنها
        
    • التي أعلنتها
        
    • ينادي بها
        
    Organes subsidiaires de l'Assemblée générale qui se réunissent à l'occasion de journées internationales de solidarité proclamées par l'Assemblée générale UN الهيئات الفرعية للجمعية العامة التي تعقد اجتماعات للاحتفال بأيام التضامن الدولية التي تعلنها الجمعية العامة
    Organes subsidiaires de l'Assemblée générale qui se réunissent à l'occasion de journées internationales de solidarité proclamées par l'Assemblée générale UN الهيئات الفرعية للجمعية العامة التي تعقد اجتماعات للاحتفال بأيام التضامن الدولية التي تعلنها الجمعية العامة
    13. La coopération internationale revêt une importance capitale dans le cadre des décennies internationales proclamées par l'Organisation des Nations Unies. UN 13- ويتسم التعاون الدولي بأهمية حاسمة في إطار العقود الدولية التي تعلنها الأمم المتحدة.
    S'agissant de ces questions, le Département continue d'organiser diverses manifestations dans le cadre des journées internationales proclamées par l'Assemblée générale et articulées sur les résultats de la série des conférences internationales. UN وفي هذا الصدد، تواصل اﻹدارة تنظيم مجموعة متنوعة من اﻷنشطة حول اﻷيام الدولية التي أعلنتها الجمعية العامة ونتائج سلسلة المؤتمرات الدولية.
    Les journées internationales proclamées par l'Assemblée générale portent sur toutes sortes de thèmes, mais elles répondent de manière générale au souci d'axer l'attention et l'action sur des questions importantes. UN وتغطي الأيام الدولية التي أعلنتها الجمعية العامة طائفة عريضة من المواضيع، لكن غرضها العام هو تركيز الاهتمام والعمل على القضايا الهامة.
    e) Organes subsidiaires de l'Assemblée générale qui se réunissent à l'occasion de journées internationales de solidarité proclamées par l'Assemblée; UN )ﻫ( الهيئات الفرعية التابعة للجمعية العامة التي تعقد اجتماعات بمناسبة اﻷيام الدولية للتضامن التي تعلنها الجمعية العامة؛
    h) Les organes subsidiaires de l'Assemblée qui se réunissent à l'occasion de journées internationales de solidarité proclamées par l'Assemblée. UN )ح( اﻷجهزة الفرعية التابعة للجمعية العامة حينما تعقد اجتماعات لاحتفال بأيام التضامن الدولية التي تعلنها الجمعية العامة.
    g) Organes subsidiaires de l'Assemblée générale qui se réunissent à l'occasion de journées internationales de solidarité proclamées par l'Assemblée UN )ز( اﻷجهزة الفرعية للجمعية العامة عندما تعقد اجتماعات للاحتفال بأيام التضامن الدولية التي تعلنها الجمعية العامة
    g) Organes subsidiaires de l'Assemblée générale qui se réunissent à l'occasion de journées internationales de solidarité proclamées par l'Assemblée UN )ز( اﻷجهزة الفرعية للجمعية العامة عندما تعقد اجتماعات للاحتفال بأيام التضامن الدولية التي تعلنها الجمعية العامة
    Les ONG participent aussi aux activités organisées par le Département et d'autres entités de l'ONU pour promouvoir les manifestations de l'ONU et les années et décennies internationales proclamées par l'Assemblée générale afin d'attirer l'attention du monde sur des questions importantes. UN كما تشارك المنظمات غير الحكومية في اﻷنشطة التي تنظمها إدارة شؤون اﻹعلام وكيانات اﻷمم المتحدة اﻷخرى للترويج للاحتفال بالسنين والعقود الدولية لﻷمم المتحدة التي تعلنها الجمعية العامة لتركيز اهتمام العالم على القضايا الهامة.
    e) Organes subsidiaires de l'Assemblée générale qui se réunissent à l'occasion de journées internationales de solidarité proclamées par l'Assemblée; UN )ﻫ( الهيئات الفرعية التابعة للجمعية العامة التي تعقد اجتماعات بمناسبة اﻷيام الدولية للتضامن التي تعلنها الجمعية العامة؛
    l) Organes subsidiaires de l'Assemblée générale qui se réunissent à l'occasion de journées internationales de solidarité proclamées par l'Assemblée. UN )ل( الهيئات الفرعية التابعة للجمعية العامة، التي تعقد اجتماعات بمناسبة اﻷيام الدولية للتضامن التي تعلنها الجمعية.
    e) Organes subsidiaires de l'Assemblée générale qui se réunissent à l'occasion de journées internationales de solidarité proclamées par l'Assemblée; UN )ﻫ( الهيئات الفرعية للجمعية العامة التي تعقد اجتماعات بمناسبة اﻷيام الدولية للتضامن التي تعلنها الجمعية؛
    e) Organes subsidiaires de l'Assemblée générale qui se réunissent à l'occasion de journées internationales de solidarité proclamées par l'Assemblée; UN )ﻫ( الهيئات الفرعية التابعة للجمعية العامة التي تعقد اجتماعات بمناسبة اﻷيام الدولية للتضامن التي تعلنها الجمعية العامة؛
    On peut en effet se demander si les activités marquant les différentes journées, semaines, années et décennies proclamées par l'Assemblée générale, qui ne touchent en général que quelques centaines de personnes à New York, méritent les ressources en temps et en personnel qui y sont consacrées. UN ولا بد من التساؤل عما إذا كان الأمر يستحق ما يُنفق من وقت الموظفين والموارد للاحتفال بذكرى شتى الأيام والأسابيع والسنوات والعقود الدولية التي تعلنها الأمم المتحدة، في الوقت الذي تصل فيه أخبار هذه الأنشطة إلى جمهور يضم مئات قليلة من الأشخاص في نيويورك.
    Après que la lutte indépendantiste s'est achevée par la lutte héroïque du peuple cubain dirigée par José Martí, la révolution mexicaine a mis en évidence, au début du siècle actuel, l'attachement des peuples du continent aux droits économiques, sociaux et culturels de ses citoyens en tant que complément indispensable des libertés fondamentales proclamées par les jeunes républiques. UN وبمجرد انتهاء النضال من أجل الاستقلال بالكفاح البطولي للشعب الكوبي، تحت رئاسة خوسيه مارتي، أوضحت الثورة المكسيكية في بداية القرن التزام الشعوب في قارتنا بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لمواطنيها بوصفها تكملة ضرورية للحقوق اﻷساسية التي أعلنتها الجمهوريات الشابة.
    À plusieurs reprises, ils ont violé les «zones d'exclusion aériennes» proclamées par les Nations Unies en Bosnie, de même que les zones d'exclusion d'armes lourdes autour de Sarajevo et de Gorazde. UN وقاموا المرة تلو اﻷخرى بانتهاك " منطقة حظر الطيران " التي أعلنتها اﻷمم المتحدة في البوسنة، علاوة على المناطق المحظور وضع اﻷسلحة الثقيلة فيها حول سراييفو وغورازده.
    Comme les années précédentes, elle s'est attachée à organiser des colloques et des ateliers pour promouvoir la portée et l'importance des diverses années internationales proclamées par l'Organisation des Nations Unies. En 2005, l'Année internationale du sport et de l'éducation physique, l'ISF a organisé des manifestations à Tokyo, New York et Moscou. UN وكما هو في الأعوام السابقة، سعت المؤسسة جاهدة لترويج مغزى وأهمية مختلف السنوات الدولية التي أعلنتها الأمم المتحدة، وذلك بتنظيم الندوات وحلقات العمل، ففي عام 2005، وبمناسبة السنة الدولية للرياضة والتربية البدنية، نظمت المؤسسة مناسبات في طوكيو ونيويورك وموسكو.
    Ce rapport constate que les décennies internationales proclamées par l'Assemblée générale ont axé l'attention des décideurs, aux niveaux national, régional et international, sur les questions qui revêtent de l'importance du point de vue économique, social et politique. UN ويخلص التقرير إلى أن العقود الدولية التي أعلنتها الأمم المتحدة قد ساهمت في تركيز الاهتمام الدولي لواضعي الصناعات على المستويات الوطني والإقليمي والدولي على القضايا ذات الأهمية الاقتصادية والاجتماعية والسياسية.
    Les journées et les décennies internationales des Nations Unies proclamées par l'Assemblée générale ont amené le public, les décideurs et les analystes à s'intéresser davantage aux questions qui en étaient le thème. UN 7 - ولم تنفك أيام الأمم المتحدة والعقود الدولية التي أعلنتها الجمعية العامة تسترعي اهتماما متزايدا من الجمهور ومن واضعي السياسات والمحللين إلى مواضيع تلك الأيام والعقود.
    35. Un programme scolaire appelé Curriculum 2000 sera prochainement mis en place afin d'épurer les instruments pédagogiques des contre-vérités proclamées par l'apartheid. UN 35- سيوضع قريبا برنامج مدرسي يدعى منهاج 2000 (Curriculum 2000) من أجل تطهير الأدوات التعليمية من الأكاذيب التي كان ينادي بها الفصل العنصري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus