proclame solennellement la Déclaration des Nations Unies sur la corruption dans les transactions commerciales internationales, dont le texte se trouve ci-après; | UN | ' تصدر رسميا إعلان اﻷمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية على النحو الوارد أدناه. |
proclame solennellement la Déclaration sur l'élimination de la violence contre les femmes et demande instamment que tout soit mis en oeuvre pour la faire universellement connaître et respecter. | UN | تصدر رسميا اﻹعلان التالي بشأن القضاء على العنف ضد المرأة وتحث على بذل كل الجهد من أجل إشهاره والتقيد به: |
proclame solennellement la Déclaration ci-après et insiste pour que tous les efforts soient faits afin que la Déclaration soit universellement connue et respectée. | UN | تصدر رسميا اﻹعلان التالي، وتحث على بذل كل الجهد من أجل إشهاره والتقيد به. |
proclame solennellement la Déclaration des Nations Unies sur le droit des peuples autochtones dont le texte suit: | UN | تعلن رسمياً إعلان الأمم المتحدة التالي بشأن حقوق الشعوب الأصلية: |
proclame solennellement la Déclaration des Nations Unies sur le droit des peuples autochtones dont le texte suit, qui constitue un idéal à atteindre dans un esprit de partenariat et de respect mutuel, au moyen de procédures qui favorisent le dialogue et les bonnes relations entre les peuples autochtones et tous les autres groupes de la société, | UN | تعلن رسمياً إعلان الأمم المتحدة التالي بشأن حقوق الشعوب الأصلية: |
proclame solennellement la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones, dont le texte figure ci-après, qui constitue un idéal à atteindre dans un esprit de partenariat et de respect mutuel : | UN | تعلن رسميا إعلان الأمم المتحدة التالي بشأن حقوق الشعوب الأصلية، بوصفه معيار إنجاز لا بد من السعي إلى تحقيقه بروح من الشراكة والاحترام المتبادل: |
proclame solennellement la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones, dont le texte figure ci après, qui constitue un idéal à atteindre dans un esprit de partenariat et de respect mutuel : | UN | يعلن رسميا إعلان الأمم المتحدة التالي بشأن حقوق الشعوب الأصلية، بوصفه معيار إنجاز لا بد من السعي إلى تحقيقه بروح من الشراكة والاحترام المتبادل: |
proclame solennellement la Déclaration sur l'élimination de la violence à l'égard des femmes et demande instamment que tout soit mis en oeuvre pour la faire universellement connaître et respecter. | UN | تصدر رسميا اﻹعلان التالي بشأن القضاء على العنف ضد المرأة وتحث على بذل كل الجهد من أجل إشهاره والتقيد به: |
proclame solennellement la Déclaration des Nations Unies sur le crime et la sécurité publique ci-après : | UN | تصدر رسميا إعلان اﻷمم المتحدة التالي بشأن الجريمة واﻷمن العام: |
proclame solennellement la Déclaration des Nations Unies sur la corruption dans les transactions commerciales internationales, dont le texte se trouve ci-après. | UN | تصدر رسميا إعلان اﻷمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية على النحو الوارد أدناه. |
proclame solennellement la Déclaration des Nations Unies sur le crime et la sécurité publique ci-après : | UN | المرفق تصدر رسميا إعلان اﻷمم المتحدة التالي بشأن الجريمة واﻷمن العام : |
proclame solennellement la Déclaration des Nations Unies sur la corruption dans les transactions commerciales internationales, dont le texte se trouve ci-après. | UN | " تصدر رسميا إعلان اﻷمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية على النحو الوارد أدناه. |
proclame solennellement la Déclaration des Nations Unies sur la corruption dans les transactions commerciales internationales, dont le texte se trouve ci-après. | UN | " تصدر رسميا إعلان اﻷمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية، على النحو الوارد أدناه: |
proclame solennellement la Déclaration des Nations Unies sur le crime et la sécurité publique qui figure ci-après : | UN | تصدر رسميا إعلان اﻷمم المتحدة بشأن الجريمة واﻷمن العام، التالي : |
proclame solennellement les présentes normes sur la responsabilité en matière de droits de l'homme des sociétés transnationales et autres entreprises, en demandant instamment qu'aucun effort ne soit ménagé pour les faire largement connaître et respecter. | UN | تعلن رسمياً هذه القواعد المتعلقة بمسؤوليات الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان وتحث على بذل كل جهد ممكن لكي تصبح هذه القواعد معروفة ومحترمة على نطاق عام. |
proclame solennellement les présentes normes sur la responsabilité en matière de droits de l'homme des sociétés transnationales et autres entreprises, en demandant instamment qu'aucun effort ne soit ménagé pour les faire largement connaître et respecter. | UN | تعلن رسمياً هذه القواعد المتعلقة بمسؤوليات الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان وتحث على بذل كل جهد ممكن لكي تصبح هذه القواعد معروفة ومحترمة على نطاق عام. |
proclame solennellement les présentes normes sur la responsabilité en matière de droits de l'homme des sociétés transnationales et autres entreprises, en demandant instamment qu'aucun effort ne soit ménagé pour les faire largement connaître et respecter. | UN | تعلن رسمياً هذه القواعد المتعلقة بمسؤوليات الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان وتحث على بذل كل جهد ممكن لكي تصبح هذه القواعد معروفة ومحترمة على نطاق عام. |
proclame solennellement les présentes normes sur la responsabilité en matière de droits de l'homme des sociétés transnationales et autres entreprises, en demandant instamment qu'aucun effort ne soit ménagé pour les faire largement connaître et respecter. | UN | تعلن رسمياً هذه القواعد المتعلقة بمسؤوليات الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان وتحث على بذل كل جهد ممكن لكي تصبح هذه القواعد معروفة ومحترمة على نطاق عام. |
proclame solennellement les présentes Normes sur la responsabilité en matière de droits de l'homme des sociétés transnationales et autres entreprises, en demandant instamment qu'aucun effort ne soit ménagé pour les faire largement connaître et respecter. | UN | تعلن رسمياً هذه القواعد المتعلقة بمسؤوليات الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان وتحث على بذل كل جهد ممكن لكي تصبح هذه القواعد معروفة ومحترمة على نطاق عام. |
proclame solennellement les présentes Normes sur la responsabilité en matière de droits de l'homme des sociétés transnationales et autres entreprises, en demandant instamment qu'aucun effort ne soit ménagé pour les faire largement connaître et respecter. | UN | تعلن رسمياً هذه القواعد المتعلقة بمسؤوليات الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان وتحث على بذل كل جهد ممكن لكي تصبح هذه القواعد معروفة ومحترمة على نطاق عام. |
proclame solennellement Semaine mondiale de la paix la semaine commençant le 24 octobre 1995, de façon qu'elle coïncide avec la célébration du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies. | UN | تعلن رسميا اﻷسبوع العالمي للسلم، إبتداء من ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، ليتوافق مع الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة. |
proclame solennellement la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones, dont le texte figure ci après, qui constitue un idéal à atteindre dans un esprit de partenariat et de respect mutuel : | UN | يعلن رسميا إعلان الأمم المتحدة التالي بشأن حقوق الشعوب الأصلية، بوصفه معيار إنجاز لا بد من السعي إلى تحقيقه بروح من الشراكة والاحترام المتبادل: |