"procréative dans les situations" - Traduction Français en Arabe

    • الإنجابية في حالات
        
    Une autre délégation a fermement appuyé les efforts déployés par le FNUAP pour améliorer l'accès à la santé procréative dans les situations de crise. UN وأعرب وفد آخر عن تأييده القوي لجهود الصندوق الرامية إلى تحسين فرص الحصول على خدمات الصحة الإنجابية في حالات الأزمات.
    Une autre délégation a fermement appuyé les efforts déployés par le FNUAP pour améliorer l'accès à la santé procréative dans les situations de crise. UN وأعرب وفد آخر عن تأييده القوي لجهود الصندوق الرامية إلى تحسين فرص الحصول على خدمات الصحة الإنجابية في حالات الأزمات.
    Ils ont également permis de faire avancer l'objectif d'ensemble du FNUAP, à savoir l'institutionnalisation et l'opérationnalisation de l'hygiène procréative dans les situations d'urgence. UN وساهمت تلك الإنجازات أيضا في تحقيق الهدف العام للصندوق المتمثل في ترسيخ عنصر الصحة الإنجابية في حالات الطوارئ وتنفيذه.
    Services d'hygiène procréative dans les situations d'urgence : UN التدريب على الصحة الإنجابية في حالات الطوارئ
    Nous demandons également qu'une attention particulière soit accordée aux mesures visant à garantir l'accès des femmes aux services de santé procréative dans les situations d'urgence. UN كما ندعو أيضا إلى إيلاء اهتمام خاص لضمان حصول المرأة على خدمات الصحة الإنجابية في حالات الطوارئ.
    Elle a mentionné les activités du Fonds en Afghanistan pour illustrer la manière dont il avait renforcé sa capacité de fournir des services de santé procréative dans les situations d'urgence. UN وأوردت الأنشطة التي يضطلع بها الصندوق في أفغانستان مثالا على كيفية قيام الصندوق بتحسين قدراته على توفير الخدمات المتعلقة بالصحة الإنجابية في حالات الطوارئ.
    Il a produit une brochure d'information sur les besoins d'hygiène procréative dans les situations d'urgence, qui a été bien accueillie par les donateurs, d'autres organismes et la presse. UN وقام الصندوق بإعداد كتيب بشأن احتياجات الصحة الإنجابية في حالات الأزمات، ولقي ذلك الكتيب ترحيب الجهات المانحة والوكالات الأخرى والصحافة.
    Au niveau interinstitutions, le FNUAP continue de renforcer son rôle de créateur de réseaux et de coordonnateur en ce qui concerne la prestation de soins de santé procréative dans les situations d'urgence. UN 31 - وعلى مستوى الأعمال المشتركة بين الوكالات، يواصل الصندوق تعزيز دوره المتعلق بالربط الشبكي والتنسيق من أجل كفالة العناية بالصحة الإنجابية في حالات الطوارئ.
    Les contributions d'ECHO ont permis au FNUAP de faire face aux besoins en matière de santé procréative dans les situations d'urgence humanitaire, notamment dans la région du Darfour au Soudan, en Indonésie après le tsunami et au Guatemala après le passage de l'ouragan Stan. UN ووفرت مساهمات مكتب المفوضية الأوروبية للمساعدة الإنسانية الدعم للصندوق في تلبية احتياجات الصحة الإنجابية في حالات الطوارئ الإنسانية، خاصة في منطقة دارفور بالسودان؛ وفي إندونيسيا عقب كارثة التسونامي؛ وفي غواتيمالا، عقب إعصار ستان.
    Une délégation s'est déclarée préoccupée par la capacité limitée du Fonds de répondre aux besoins en matière de santé procréative dans les situations d'urgence et souligné la nécessité de sensibiliser les responsables et le grand public à l'urgence de ces besoins. UN 171 - وأعرب وفد عن قلقه إزاء القدرة المحدودة للصندوق على تلبية الاحتياجات المتعلقة بالصحة الإنجابية في حالات الطوارئ، وشدّد على ضرورة توعية واضعي السياسات والرأي العام بمدى إلحاح تلك الاحتياجات.
    Une autre délégation a déclaré que de nouvelles ressources devaient être sollicitées auprès de la communauté des donateurs, en plus des fonds déjà mobilisés pour les activités au titre des programmes, afin de réduire l'écart entre les besoins en matière de santé procréative dans les situations d'urgence et la capacité du Fonds de répondre à ces besoins. UN وأعلن وفد آخر عن الحاجة إلى الحصول على موارد جديدة من أوساط المانحين بالإضافة إلى الأموال التي سبق جمعها لأنشطة البرامج، بهدف تضييق الهوة بين الاحتياجات المتعلقة بالصحة الإنجابية في حالات الطوارئ وقدرة الصندوق على تلبية تلك الاحتياجات.
    En 2001, le FNUAP a continué à organiser des stages internationaux de formation destinés aux coordonnateurs chargés de l'hygiène procréative dans les situations d'urgence : un atelier a été tenu en Mauritanie et une réunion d'évaluation a eu lieu en Tunisie. UN 22 - وفي سنة 2001، واصل الصندوق تنظيم دورات تدريبية دولية لصالح منسقي خدمات الصحة الإنجابية في حالات الطوارئ، وذلك بعقد حلقة عمل في موريتانيا واجتماع للتقييم في تونس.
    la formation du personnel de terrain En 2001, en coopération avec le HCR, la Fédération internationale de la Croix-Rouge, les Sociétés du Croissant-Rouge et d'autres ONG, le FNUAP a appuyé un projet de formation aux services d'hygiène procréative dans les situations d'urgence financé par la Belgique, et dont ont bénéficié jusqu'à présent les professionnels de santé de 30 pays. UN قام الصندوق، بالتعاون الوثيق مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر وغيرهما من المنظمات غير الحكومية، بتوفير الدعم المستمر في عام 2001 لمشروع ممول من بلجيكا لتدريب فنيين صحيين من 30 بلدا على توفير خدمات الصحة الإنجابية في حالات الطوارئ.
    À sa session annuelle de 2002, le Conseil a tenu une réunion spéciale concernant le FNUAP sur le rôle des femmes et des hommes en matière de santé procréative dans les situations d'après conflit, une attention particulière étant accordée à la région des Grands Lacs. UN وأقام المجلس التنفيذي، في دورته السنوية لعام 2002، مناسبة خاصة لصندوق الأمم المتحدة للسكان تحت شعار " دور المرأة والرجل في الصحة الإنجابية في حالات ما بعد الصراع، مع التركيز بصورة خاصة على منطقة البحيرات الكبرى " .
    Le FNUAP collabore également avec ses partenaires à la révision du Manuel opérationnel interinstitutions sur la santé procréative dans les situations de crise, qui est destiné à fournir aux coordonnateurs, aux médecins et au personnel sanitaire sur le terrain les dernières informations disponibles en matière de conception, mise en œuvre et coordination des composantes pratiques de programmes de santé procréative. UN 71 - ويعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان أيضاً مع الشركاء الذين يتولون تنقيح الدليل الميداني المشترك بين الوكالات المتعلق بالصحة الإنجابية في حالات الأزمات، الذي يستهدف منسقي الصحة الإنجابية وأصحاب العيادات ومقدِّمي الرعاية في الميدان، ويزوِّدهم بالمعلومات المتاحة لإعداد عناصر برامج الصحة الإنجابية وتنفيذها وتنسيقها في الميدان.
    Grâce à son rôle de chef de file au sein du Groupe de travail interorganisations, le FNUAP a contribué à enrichir la base de connaissances relatives à l'hygiène procréative dans les situations de crise et a renforcé ses activités de programmation et de planification d'urgence dans ce domaine essentiel de l'assistance humanitaire. UN 28 - ساعد الصندوق، من خلال الدور الريادي الذي يضطلع به في نطاق الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالصحة الإنجابية للاجئين، في تعزيز قاعدة المعارف المتعلقة بالصحة الإنجابية في حالات الأزمات، كما ساهم في تقوية التخطيط البرنامجي والمتعلق بحالات الطوارئ في هذا الميدان الرئيسي من ميادين المساعدة الإنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus