"procureur général adjoint" - Traduction Français en Arabe

    • نائب المدعي العام
        
    • وكيل النائب العام
        
    • مساعد النائب العام
        
    • نائب النائب العام
        
    • نائب المدّعي العام
        
    • الوكيل العام
        
    • النائب العام المساعد
        
    • نائب المحامي العام
        
    • نائبا للمدعي العام
        
    • المدعي العام المساعد
        
    • نائبة المدعي العام
        
    • مساعد وزير العدل
        
    Un groupe dirigé par le Procureur général adjoint se réunit tous les six mois afin de coordonner ces services et de veiller à leur interopérabilité. UN وكان قد أُنشئ فريق يترأسه نائب المدعي العام ليجتمع كل ستة أشهر بغرض تنسيق تلك الخدمات وضمان صلاحيتها للعمل تبادليا.
    Carrière : Depuis 1989 : Procureur général adjoint UN الحياة الوظيفية: ١٩٨٩ حتى اﻵن: نائب المدعي العام
    Les points de droit sont tranchés avec les conseils d'un Procureur général adjoint attaché à la Commission. UN وتسوى القضايا بتوجيه من نائب المدعي العام المعين للجنة أيداهو لحقوق الإنسان.
    Le Vice—Fiscal General (Procureur général adjoint) a indiqué que lui—même avait, en plusieurs occasions, reçu des menaces de mort émanant de trafiquants de drogues et de groupes paramilitaires. UN وذكر وكيل النائب العام أنه تعرض هو نفسه في مناسبات عديدة لتهديدات بالقتل، من قبل تجار المخدرات ومجموعات شبه عسكرية.
    M. Teodódio Jacinto, Procureur général adjoint UN السيد تيودوديو خاشينتو، مساعد النائب العام
    La délégation de Malte est dirigée par M. Peter Grech, Procureur général adjoint. UN وترأس وفد مالطة الدكتور بيتر غريش، نائب النائب العام.
    Procureur général adjoint et Vice-Ministre de la justice du Ghana UN نائب المدّعي العام ونائب وزير العدل في غانا
    De nombreuses affaires portées devant la justice étaient en souffrance et les Bureaux du Procureur général et du Procureur général adjoint manquaient de personnel compétent. UN ويعاني مكتب المدعي العام ومكتب الوكيل العام من عدم كفاية الموظفين.
    La délégation du Myanmar était dirigée par Tun Shin, Procureur général adjoint. UN وترأس وفدَ ميانمار تون شين، نائب المدعي العام.
    Il a été placé en détention provisoire sur autorisation du Procureur général adjoint. UN ووضع قيد الاحتجاز قبل المحاكمة بإذن من نائب المدعي العام.
    Le 5 septembre 2005, l'avocate de Mikhail a fait opposition à l'appel du Procureur général adjoint. UN وفي 5 أيلول/سبتمبر 2005، قدم محامي ميخائيل اعتراضاً على الطعن الذي تقدم به نائب المدعي العام.
    Le 10 mai 2006, le Procureur général adjoint a décidé, sur la base de nouveaux éléments de preuve, de rouvrir la procédure. UN وفي 10 أيار/مايو 2006، قرر نائب المدعي العام إعادة فتح الدعوى في قضية ميخائيل على أساس الأدلة الحديثة.
    Son placement en détention a été approuvé par le Procureur général adjoint du bureau du Procureur militaire de l'Ouzbékistan. UN وأقر نائب المدعي العام في النيابة العسكرية لأوزبكستان حبسه احتياطياً.
    Procureur général adjoint et Président du Bureau des conseils juridiques du Ministère de la justice. UN نائب المدعي العام ورئيس مكتب الاستشارات القانونية بوزارة العدل
    Le procès a duré plus de trois mois. Les réquisitions ont été présentées par le Procureur général adjoint lui-même, ce qui montre que les autorités sont attentives à tout ce qui a trait à la torture et aux mauvais traitements infligés à des détenus. UN واستمرت المحاكمة لما يزيد على ثلاثة اشهر ومثل الادعاء وكيل النائب العام بنفسه مما يبين مدى حساسية السلطات فيما يتعلق بمسائل التعذيب واساءة معاملة المحتجزين.
    Procureur général adjoint UN السيد سويهاندجونو وكيل النائب العام
    Le patron de Kresteva, le Procureur général adjoint, était inquiet que l'enquête puisse paraître... raciste. Open Subtitles رئيس كريستيفا، مساعد النائب العام كان قلقاً من أن التحقيق يأخذ طابعاً عنصرياً
    Fonctions actuelles : Procureur général adjoint. UN الوظيفة الحالية: نائب النائب العام.
    Procureur général adjoint de l'Angola UN نائب المدّعي العام في أنغولا
    Le Procureur général adjoint aurait déposé une motion pour empêcher le représentant de témoigner. UN ويُزعم أن مساعد الوكيل العام قدم اعتراضاً لثني الموظف عن الإدلاء بشهادته.
    Bureau du Procureur général adjoint UN مكتب النائب العام المساعد
    Procureur de la République près la Cour suprême du Brésil (1972-1979); Procureur général adjoint (1979-1983). UN محامي قضايا الدولة أمام المحكمة العليا في البرازيل، ١٩٧٢-١٩٧٩؛ نائب المحامي العام للدولة ١٩٧٩-١٩٨٣.
    La Commission recommande la désignation d'un procureur international expérimenté en qualité de Procureur général adjoint, ayant clairement pour mandat de mener à bien les enquêtes et les poursuites relatives aux événements des mois d'avril et mai 2006 en toute impartialité et sans interférence politique aucune. UN 191- وتوصي اللجنة بتعيين مدع دولي أقدم بصفته نائبا للمدعي العام تسند إليه ولاية واضحة بالتحقيق في القضايا المتصلة بأحداث نيسان/أبريل وأيار/مايو 2006 ومحاكمة المتورطين فيها بشكل محايد ودون تدخلات سياسية.
    Domingos, Agostinho Procureur général adjoint de la République (Angola) UN أغوستينو دومينغوس المدعي العام المساعد لجمهورية أنغولا
    Marzena Kowalska, Procureur général adjoint (Pologne) UN مارزينا كُوالسكا، نائبة المدعي العام في بولندا
    Agostinho Abdul, Procureur général adjoint UN اغوستينو أبدول ، مساعد وزير العدل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus