Un groupe dirigé par le Procureur général adjoint se réunit tous les six mois afin de coordonner ces services et de veiller à leur interopérabilité. | UN | وكان قد أُنشئ فريق يترأسه نائب المدعي العام ليجتمع كل ستة أشهر بغرض تنسيق تلك الخدمات وضمان صلاحيتها للعمل تبادليا. |
Carrière : Depuis 1989 : Procureur général adjoint | UN | الحياة الوظيفية: ١٩٨٩ حتى اﻵن: نائب المدعي العام |
Les points de droit sont tranchés avec les conseils d'un Procureur général adjoint attaché à la Commission. | UN | وتسوى القضايا بتوجيه من نائب المدعي العام المعين للجنة أيداهو لحقوق الإنسان. |
Le Vice—Fiscal General (Procureur général adjoint) a indiqué que lui—même avait, en plusieurs occasions, reçu des menaces de mort émanant de trafiquants de drogues et de groupes paramilitaires. | UN | وذكر وكيل النائب العام أنه تعرض هو نفسه في مناسبات عديدة لتهديدات بالقتل، من قبل تجار المخدرات ومجموعات شبه عسكرية. |
M. Teodódio Jacinto, Procureur général adjoint | UN | السيد تيودوديو خاشينتو، مساعد النائب العام |
La délégation de Malte est dirigée par M. Peter Grech, Procureur général adjoint. | UN | وترأس وفد مالطة الدكتور بيتر غريش، نائب النائب العام. |
Procureur général adjoint et Vice-Ministre de la justice du Ghana | UN | نائب المدّعي العام ونائب وزير العدل في غانا |
De nombreuses affaires portées devant la justice étaient en souffrance et les Bureaux du Procureur général et du Procureur général adjoint manquaient de personnel compétent. | UN | ويعاني مكتب المدعي العام ومكتب الوكيل العام من عدم كفاية الموظفين. |
La délégation du Myanmar était dirigée par Tun Shin, Procureur général adjoint. | UN | وترأس وفدَ ميانمار تون شين، نائب المدعي العام. |
Il a été placé en détention provisoire sur autorisation du Procureur général adjoint. | UN | ووضع قيد الاحتجاز قبل المحاكمة بإذن من نائب المدعي العام. |
Le 5 septembre 2005, l'avocate de Mikhail a fait opposition à l'appel du Procureur général adjoint. | UN | وفي 5 أيلول/سبتمبر 2005، قدم محامي ميخائيل اعتراضاً على الطعن الذي تقدم به نائب المدعي العام. |
Le 10 mai 2006, le Procureur général adjoint a décidé, sur la base de nouveaux éléments de preuve, de rouvrir la procédure. | UN | وفي 10 أيار/مايو 2006، قرر نائب المدعي العام إعادة فتح الدعوى في قضية ميخائيل على أساس الأدلة الحديثة. |
Son placement en détention a été approuvé par le Procureur général adjoint du bureau du Procureur militaire de l'Ouzbékistan. | UN | وأقر نائب المدعي العام في النيابة العسكرية لأوزبكستان حبسه احتياطياً. |
Procureur général adjoint et Président du Bureau des conseils juridiques du Ministère de la justice. | UN | نائب المدعي العام ورئيس مكتب الاستشارات القانونية بوزارة العدل |
Le procès a duré plus de trois mois. Les réquisitions ont été présentées par le Procureur général adjoint lui-même, ce qui montre que les autorités sont attentives à tout ce qui a trait à la torture et aux mauvais traitements infligés à des détenus. | UN | واستمرت المحاكمة لما يزيد على ثلاثة اشهر ومثل الادعاء وكيل النائب العام بنفسه مما يبين مدى حساسية السلطات فيما يتعلق بمسائل التعذيب واساءة معاملة المحتجزين. |
Procureur général adjoint | UN | السيد سويهاندجونو وكيل النائب العام |
Le patron de Kresteva, le Procureur général adjoint, était inquiet que l'enquête puisse paraître... raciste. | Open Subtitles | رئيس كريستيفا، مساعد النائب العام كان قلقاً من أن التحقيق يأخذ طابعاً عنصرياً |
Fonctions actuelles : Procureur général adjoint. | UN | الوظيفة الحالية: نائب النائب العام. |
Procureur général adjoint de l'Angola | UN | نائب المدّعي العام في أنغولا |
Le Procureur général adjoint aurait déposé une motion pour empêcher le représentant de témoigner. | UN | ويُزعم أن مساعد الوكيل العام قدم اعتراضاً لثني الموظف عن الإدلاء بشهادته. |
Bureau du Procureur général adjoint | UN | مكتب النائب العام المساعد |
Procureur de la République près la Cour suprême du Brésil (1972-1979); Procureur général adjoint (1979-1983). | UN | محامي قضايا الدولة أمام المحكمة العليا في البرازيل، ١٩٧٢-١٩٧٩؛ نائب المحامي العام للدولة ١٩٧٩-١٩٨٣. |
La Commission recommande la désignation d'un procureur international expérimenté en qualité de Procureur général adjoint, ayant clairement pour mandat de mener à bien les enquêtes et les poursuites relatives aux événements des mois d'avril et mai 2006 en toute impartialité et sans interférence politique aucune. | UN | 191- وتوصي اللجنة بتعيين مدع دولي أقدم بصفته نائبا للمدعي العام تسند إليه ولاية واضحة بالتحقيق في القضايا المتصلة بأحداث نيسان/أبريل وأيار/مايو 2006 ومحاكمة المتورطين فيها بشكل محايد ودون تدخلات سياسية. |
Domingos, Agostinho Procureur général adjoint de la République (Angola) | UN | أغوستينو دومينغوس المدعي العام المساعد لجمهورية أنغولا |
Marzena Kowalska, Procureur général adjoint (Pologne) | UN | مارزينا كُوالسكا، نائبة المدعي العام في بولندا |
Agostinho Abdul, Procureur général adjoint | UN | اغوستينو أبدول ، مساعد وزير العدل |