La production de riz a diminué au cours des 10 dernières années, bien que le pays subvienne encore à ses besoins. | UN | وقد تقلص إنتاج الأرز في العقد الأخير، وإن كان البلد لا يزال يتمتع بالاكتفاء الذاتي في الأرز. |
La production de riz et les activités après récolte fournissent en outre des emplois à plusieurs centaines de millions de personnes. | UN | ويوفر إنتاج الأرز وأنشطة ما بعد حصاده عملاً لبضع مئات الملايين من الناس. |
On a constaté une baisse notable de la production de riz ainsi qu'une diminution des rendements. | UN | وقد لوحظ انخفاض خطير في إنتاج الأرز والعائدات الزراعية. |
Nous travaillons actuellement avec le Mozambique sur un projet de production de riz qui contribuera à améliorer les disponibilités alimentaires dans les deux pays, et probablement dans la région. | UN | ونعمل حاليا مع موزامبيق على مشروع لإنتاج الأرز سيسهم في تحسين توفر الأغذية في كلا البلدين، وربما في المنطقة. |
En revanche, parmi les exemples de mesures contradictoires, on pouvait mentionner le recours à des pratiques agronomiques visant à accroître la production de riz, ce qui assurait une meilleure sécurité alimentaire, mais augmentait les émissions de méthane. | UN | ومن التدابير المتضاربة ما يتمثل في الاستعانة بممارسات الزراعة التي تزيد انتاج اﻷرز وتوفر من ثم قدرا أكبر من اﻷمن الغذائي، ولكن تزيد في الوقت ذاته من انبعاثات الميثان. |
Développer la production de riz pour améliorer la sécurité alimentaire et la protection sociale | UN | توسيع نطاق إنتاج الأرز من أجل تحسين الأمن الغذائي والرفاه |
Renforcer la sécurité alimentaire grâce à l'accroissement de la production de riz | UN | تحسين الأمن الغذائي من خلال زيادة إنتاج الأرز |
Améliorer l'accroissement durable du revenu et de la production de riz | UN | تيسير تحسين الدخل المستدام وزيادة إنتاج الأرز |
La production de riz est passée de 0,8 à 1 tonne par hectare de superficies cultivées selon des méthodes classiques et à 2,75 tonnes sur des terres cultivées selon des techniques améliorées. | UN | وارتفع إنتاج الأرز مما يتراوح بين 0.8 أطنان وطنِّ واحد للهكتار الواحد في حقول الأرز المزروع بالطرق التقليدية، إلى 2.75 طنا بفضل طرق الزراعة المحسنة. |
Diffusion de NERICA et amélioration des systèmes de production de riz pour réduire les déficits alimentaires et améliorer les revenus des agriculteurs au Ghana | UN | التوسع في مشروع الأرز الجديد لأفريقيا وتحسين أنظمة إنتاج الأرز من أجل خفض العجز الغذائي وزيادة دخول المزارعين في غانا |
:: Doubler la production de riz en Afrique en 10 ans | UN | :: مضاعفة إنتاج الأرز في البلدان الأفريقية في غضون 10 سنوات |
L'année dernière, nous avons enregistré un excédent de production de riz. | UN | وفي العام الماضي حققنا فائضا في إنتاج الأرز. |
Les Philippines ont estimé le potentiel de réduction des émissions de méthane des mesures qu'elles ont décidé d'adopter en rapport avec la production de riz. Nauru a mentionné que les émissions résultant de la gestion du fumier animal étaient relativement faibles. | UN | وقدرت الفلبين إمكانات خفض الميثان فيما يتعلق بالتدابير المحددة في إنتاج الأرز وذكرت ناورو أن كمية الانبعاثات الصادرة من إدارة زبل الحيوانات صغيرة نسبياً. |
À cet égard, le Gouvernement japonais a lancé une initiative visant à doubler la production de riz en Afrique sub-saharienne de 2008 à 2018 et il appuie des programmes mondiaux de renforcement des capacités. | UN | وفي هذا الخصوص، أطلقت حكومته مبادرة لمضاعفة إنتاج الأرز في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى في الفترة من سنة 2008 إلى سنة 2018، وقد كانت تدعم البرامج العالمية لبناء القدرات. |
47. Aux Philippines, la production de riz non décortiqué (riz paddy) constitue une importante activité économique dans les zones rurales. | UN | 47- في الفلبين، يعد إنتاج الأرز وسيلة هامة لتحريك النشاط الاقتصادي في المناطق الريفية. |
Son agence spatiale a collaboré avec des agences dans d'autres pays à l'intérieur et à l'extérieur de l'Afrique; ainsi a-t-elle collaboré avec l'Afrique du Sud pour le développement d'un système d'information sur les terres afin d'améliorer la production de riz. | UN | وقد تعاونت وكالاتها الفضائية مع غيرها داخل وخارج أفريقيا ومن ذلك مثلاً أنها عملت مع جنوب أفريقيا لوضع نظامٍ لمعلومات الأرض من أجل تحسين إنتاج الأرز في نيجيريا. |
En outre, le programme rizicole égyptien a procédé à 330 démonstrations de techniques de production de riz améliorées dans des exploitations agricoles situées dans les zones de riziculture du pays. | UN | وإضافة إلى ذلك، نظم برنامج الأرز المصري، في مناطق البلاد المنتجة للأرز، ما مجموعه 330 من العروض الإيضاحية في المزارع تتعلق بالتقنيات المحسنة لإنتاج الأرز. |
9) Coopération Sud-Sud pour contribuer au développement durable de la production de riz dans les systèmes productifs de petite échelle | UN | (9) التعاون بين الجنوب والجنوب من أجل الإسهام في التنمية المستدامة لإنتاج الأرز في نُظم الإرشاد الإنتاجية الصغيرة الحجم |
La production de riz de l'Afrique a augmenté par rapport à 1994, passant de 14,2 millions à 14,9 millions de tonnes. | UN | بيد أن انتاج اﻷرز في افريقيا زاد في عام ١٩٩٥ من ١٤,٢ مليون طن في عام ١٩٩٤ إلى ١٤,٩ مليون طن. |
Dans le secteur agricole, la production de riz a atteint 78 % de son niveau d'avant la guerre, ce qui ne permet, toutefois, de satisfaire que 50 % des besoins actuels. | UN | 38 - وفي القطاع الزراعي، بلغت نسبة إنتاج الرز 78 في المائة من مستوى الإنتاج قبل الحرب، ولكن هذه النسبة لا تفي بغير 50 في المائة فقط من الاحتياجات حاليا. |
La production brute de cultures vivrières et de cultures industrielles, de même que l'élevage, ont affiché une forte croissance : ainsi, la production de riz a augmenté de 52 %, la production de cacao de 114 % et la production de café a décuplé. | UN | وسجل الناتج الاجمالي للمحاصيل الغذائية، والمحاصيل الصناعية والمواشي، نمواً ملحوظاً؛ فمثلاً، ارتفع محصول الأرز بنسبة 52 في المائة، ومحصول البن عشرة أضعاف ومحصول المطاط بنسبة 114 في المائة. |