"productrice" - Traduction Français en Arabe

    • منتجة
        
    • المنتجة
        
    • منتج
        
    • منتجتي
        
    • المدر
        
    • المنتج
        
    • منتجه
        
    • الإنتاجي
        
    • كمنتجة
        
    • المدرة
        
    • الإنتاج
        
    • الفعلية لعام
        
    • مخرجة
        
    • تنفيذية
        
    • المُنفذة
        
    Bien que non productrice d'armes, l'Afrique demeure la grande victime de ces engins de mort. UN وعلى الرغم من أن أفريقيا ليست منتجة لﻷسلحة، فهــــي تظل الضحية الرئيسية لهذه اﻷجهزة الفتاكة.
    Les débats ont été animés par Nermeen Shaikh, productrice. UN وتولى إدارة المناقشة في الجلسة منتجة الأخبار نرمين شيخ.
    Dans la région nord-est productrice de diamants, il n'a été procédé à aucune vérification car l'UNITA a insisté pour regrouper ses forces en un seul emplacement au lieu des trois qui avaient été initialement prévus. UN وفي المنطقة الشمالية الشرقية المنتجة للماس، لم يجر حتى اﻵن القيام بأي تحقق ﻷن يونيتا أصرت على تجميع قواتها في موقع واحد بدلا من المواقع الثلاثة التي سبق أن خطط لها.
    Sans mentionner le fait que, une fois fermée, la centrale nucléaire de Tchernobyl, productrice d'électricité, en devient consommatrice. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد تحولت محطة تشيرنوبيل للطاقة النووية بعد إغلاقها من منتج للطاقة الكهربائية إلى مستهلك لها.
    L'enfoiré a détruit ma vie, et il a pris ma productrice. Open Subtitles إبن اللعينة ذاك دمر حياتي و أخذ منتجتي مني
    53. Le Comité est conscient que le fait de considérer une perte de revenus comme indemnisable suppose que l'activité productrice de revenus se serait poursuivie grosso modo au même rythme s'il n'y avait eu invasion et occupation du Koweït par l'Iraq. UN 53- ويرى الفريق أن قبول الدخل الفائت على أنه مطالبة قابلة للتعويض يفترض أن النشاط المدر للدخل كان سيستمر على نفس المستوى العام لو لم يتم غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Arrête de penser en productrice et immerge-toi dans le jeu. Open Subtitles ضعى قبعة المنتج بعيداً و ادخلى فى اللعبة
    Une jeune productrice ambitieuse a rendez-vous à minuit chez un directeur. Open Subtitles ماذا يفترض بنا أن نعتقد ؟ منتجه شابه متحمسه تأتي إلى منزل أفضل مدير تنفيذي
    La projection a été suivie d'un débat avec Deborah Oppenheimer, productrice du film, et David Marwell, Directeur du Museum of Jewish Heritage - A Living Memorial to the Holocaust. UN وتلت ذلك مناقشة مع ديبورا اوبنهايمير منتجة الفيلم، وديفيد مارفيل، مدير متحف التراث اليهودي؛ الذكرى الحية للمحرقة.
    Je l'ai nommée productrice associée. C'était le seul moyen de la faire signer. Open Subtitles جعلتها منتجة مساعدة، فقد كانت الطريقة الوحيدة
    Et pendant ce temps, derrière mon dos, tu lui offrais le titre qu'elle méritait : productrice. Open Subtitles وكل هذا حين كنت تعدها خلف ظهري بلقب منتجة
    Mais si tu veux écrire "productrice" sur ta fiche d'impôts, t'as besoin d'une voix originale. Open Subtitles لكن إن أردتِ أن تكونين منتجة موسيقى على حساب الضرائب في يوماً ما،
    En fait... j'ai pas le niveau pour devenir productrice. Open Subtitles تبين لي أنني لست جيدة بما فيه الكفاية لأكون منتجة موسيقى،
    Et je me demande ce que cette grosse productrice Hollywood Nina Devon ressent à propos de cette querelle publique entre son fils et son ex meilleure amie ? Open Subtitles وأتسائل بخصوص المنتجة الكبيرة في هوليوود نينا ديفون ما شعوره حول العداء العلني بين إبنها وأعز أصدقائة السابقة ؟
    Je l'aime bien, je compte sur elle, c'est ma productrice, mais elle s'occupe de mon journal et c'est tout. Open Subtitles وحاليًا, أنا معجبٌ بها, وأعتمد عليها, وهي المنتجة المنفذة, وهي تدير عرضي وذلك كل مافي الأمر.
    Votre productrice me harcelait pour savoir d'où je tenais ces mémos. Open Subtitles منتج الخاص بك وتدفعني لمعرفة أين حصلت على المذكرات من بينها..
    J'ai entendu dire que tu avais un entretien à Washington pour un poste de productrice. Open Subtitles سمعت أنهم سيأخذونك إلى العاصمة من أجل مقابلة لوظيفة منتج ميداني.
    Je suis ta femme. Non, tu es ma productrice. Open Subtitles ــ وأنا زوجتك ــ كلا، أنتِ منتجتي
    1A Recettes nettes après répartition des dépenses d'exploitation par activité productrice de recettes : 2007 (montants effectifs), 2008 (budget approuvé et estimations les plus récentes) et projet de budget pour 2009 - complément au tableau 1 : exposé de la gestion UN 1 ألف - الإيرادات الصافية بعد توزيع مصروفات التشغيل حسب النشاط المدر للإيرادات، الأرقام الفعلية لعام 2007، والميزانية المعتمدة لعام 2008، وآخر تقديرات عام 2008 والميزانية المقترحة لعام 2009: بيان الإدارة الداعم للجدول 1
    Je vais voir ma productrice déléguée. - On s'en occupe. Open Subtitles وسأتحدّث مع المنتج المنفّذ وسنُباشر هذا الموضوع حالاً
    Tu crois que je vais être une bonne productrice ? Open Subtitles اعلم , ولكن هل تعتقد حقاً انه سينجح ان اكون منتجه ؟ ؟
    Bien entendu, une bonne infrastructure et en particulier un approvisionnement énergétique fiable sont indispensables à l'activité productrice. UN وبطبيعة الحال، تعد الهياكل الأساسية، لا سيما المتعلق منها بالتزويد بالطاقة بصورة موثوقة، أمراً أساسياً للنشاط الإنتاجي.
    Ensuite, l'adoption du plan de développement de la femme rurale permettra à celle-ci d'être présente dans le système économique en tant productrice et employée. UN ومن ثم، فإن اعتماد خطة عمل النهوض بالمرأة الريفية سيتيح للمرأة فرصة المشاركة في النظام الاقتصادي كمنتجة وعاملة بأجر.
    Le Comité a constaté qu'il fallait définir plus nettement les objectifs de fonctionnement de chaque activité productrice de recettes et mieux les gérer. UN رأى المجلس أن هناك حاجة الى تحديد أكثر وضوحا ﻷهداف تشغيل كل نشاط من اﻷنشطة المدرة للدخل والى إحكام اﻹدارة.
    Le Comité a signalé que ces déclarations devraient être fournies par l'autorité nationale désignée de la Partie productrice. UN وأشارت اللجنة إلى أن هذه البيانات ينبغي أن تقدم عن طريق السلطة الوطنية المعينة من الطرف الذي يجري الإنتاج فيه.
    Tableau 1A Recettes nettes après répartition des dépenses d'exploitation par activité productrice de recettes - 1997 (montants effectifs), UN الجدول ١ - ألف - صافي اﻹيرادات بعد تخصيص مصروفات التشغيل حسب النشاط المولد للدخل - اﻷرقام الفعلية لعام ١٩٩٧،
    Je suis peut-être plus vieille et encore célibataire, mais je pouvais me consoler avec mon travail de grande productrice de nouvelles. Open Subtitles أعلمُ أنني ربما تقدَّمتُ في السن عاماً إضافياً وما زلتُ عزباء ولكنْ، يُمكنني أن أتلقَّى جبر خواطر في وظيفتي لأنني مخرجة أخبار كبيرة
    La productrice la plus prometteuse qu'il ait jamais virée. Open Subtitles وقال أنكِ أفضل مُنتجة تنفيذية قد قام بطردها.
    Je suis la nouvelle productrice exécutive. Open Subtitles مُتدربة؟ لا ، فى الواقع ، أنا المنتجة المُنفذة الجديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus