"produire les données" - Traduction Français en Arabe

    • إنتاج البيانات
        
    • وتقديم البيانات
        
    • إيجاد بيانات
        
    Cette évaluation a permis de mesurer, indirectement, la capacité des pays de produire les données requises pour les indicateurs de suivi des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وهذا التقييم هو بمثابة قياس غير مباشر لقدرة البلدان على إنتاج البيانات اللازمة لمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    L'évaluation annuelle a servi à mesurer indirectement la capacité des pays de produire les données utilisées pour les indicateurs relatifs aux OMD. UN واستُخدِم هذا التقييم السنوي كمقياس غير مباشر لقدرة البلدان على إنتاج البيانات لمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    Note : Répartition des pays en fonction de leur capacité de produire les données relatives aux OMD nécessaires au moins une fois depuis 1990. UN ملاحظة: توزيع البلدان حسب قدرتها على إنتاج البيانات اللازمة المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية مرة على الأقل منذ عام 1990.
    Les capacités nationales, s'agissant de produire les données voulues, étaient inégales, et il y avait là un point d'intervention critique pour le renforcement des institutions et des capacités, qui permettrait de suivre véritablement la mise en œuvre de la Stratégie de Maurice. UN وجرى إبراز التباين في قدرة البلدان على إيجاد بيانات ملائمة كمجال ذي أهمية حاسمة بالنسبة للتعزيز المؤسسي وبناء القدرات بغية رصد تنفيذ استراتيجية موريشيوس بفعالية.
    Cette évaluation donne une mesure indirecte de la capacité des pays à produire les données requises pour les indicateurs en question. UN واستُخدِم هذا التقييم السنوي كمقياس غير مباشر لقدرة البلدان على إنتاج البيانات الضرورية لمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    Ce suivi permet de déterminer indirectement dans quelle mesure les pays sont capables de produire les données nécessaires à l'établissement des indicateurs. UN وهذا التقييم هو بمثابة قياس غير مباشر لقدرة البلدان على إنتاج البيانات اللازمة لهذه المؤشرات.
    Il n'est pas prévu de mettre au point le système à forte intensité de main-d'oeuvre qui permettrait de produire les données spécifiques nécessaires à un programme efficace de gestion des biens. UN كما أن هذه التحسينات لا تؤدي إلى استحداث نظام كثيف العمالة يتولى إنتاج البيانات المحددة والفريدة اللازمة لبرنامج مناسب ﻹدارة اﻷصول.
    La faible disponibilité de statistiques sur la criminalité est fréquemment le signe d'un manque de moyens permettant de produire les données pertinentes. UN وغالبا ما تعد محدودية توافر إحصاءات الجريمة من الأعراض التي تنم عن افتقار الدول إلى قدرة وطنية على إنتاج البيانات ذات الصلة.
    Cette évaluation a permis de déterminer jusqu'à quel point les agrégats régionaux utilisés pour le suivi au plan mondial reflètent la situation réelle des différents pays du monde ainsi que de mesurer, indirectement, la capacité des pays de produire les données requises. UN وقد كان هذا التقييم بمثابة وسيلة لتحديد إلى أي مدى تعكس المجاميع الإقليمية المستخدمة في الرصد على الصعيد العالمي الحالة الفعلية للبلدان في جميع أنحاء العالم، فضلا عن كونه قياسا غير مباشر لقدرة البلدان على إنتاج البيانات اللازمة.
    Dans le même temps, les pays doivent être aidés comme il se doit pour se doter de capacités durables afin de produire les données requises pour certaines statistiques sociales et économiques les plus essentielles, notamment en exploitant les données administratives actuelles de manière innovante. UN وفي الوقت نفسه، فإن البلدان في حاجة إلى دعم ملائم في إيجاد القدرة المستدامة على إنتاج البيانات اللازمة لبعض من أهم الإحصاءات الاجتماعية والاقتصادية، بما في ذلك عن طريق الاستخدام المبتكر للبيانات الإدارية القائمة.
    Cette évaluation a servi à la fois à déterminer combien les agrégats régionaux servant au suivi mondial correspondent à la situation effective dans le monde, et à mesurer indirectement la capacité des pays de produire les données nécessaires. UN وكان هذا التقييم بمثابة طريقة لتحديد مدى تعبير المجاميع الإقليمية المستخدمة لغرض الرصد على الصعيد العالمي عن الحالة الفعلية في العالم، وبمثابة قياس غير مباشر لقدرة البلدان على إنتاج البيانات الضرورية، من ناحية أخرى.
    Cette évaluation a servi à mesurer indirectement la capacité des pays de produire les données nécessaires et à déterminer combien les agrégats régionaux servant au suivi mondial correspondent à la situation effective dans le monde. UN واستعمل هذا التقييم بوصفه مقياسا غير مباشر لقياس قدرة البلدان على إنتاج البيانات الضرورية ولتحديد إلى أي مدى يمكن للمجاميع الإقليمية المستخدمة في الرصد العالمي أن تعكس الوضع الفعلي في جميع أنحاء العالم.
    Parmi les mesures visant à harmoniser les données ventilées par sexe, on a proposé d'adopter une liste d'indicateurs de l'égalité des sexes internationalement comparables portant sur l'éducation, l'emploi et l'entreprenariat, dans le but de renforcer les connaissances dans ces domaines et d'aider les gouvernements nationaux à produire les données nécessaires à l'établissement de politiques et de programmes. UN واقترحت من خلال مبادرة مواءمة البيانات الجنسانية قائمة من المؤشرات الجنسانية القابلة للمقارنة دوليا في مجالات التعليم والعمالة وتنظيم المشاريع من أجل تيسير اكتساب الحكومات الوطنية للمعرفة ومساعدتها في إنتاج البيانات اللازمة للاستعانة بها في وضع السياسات والبرامج.
    En outre, pour évaluer la mesure dans laquelle les informations figurant dans la base de données reflètent la capacité effective des pays de produire les données requises, le système de codage par couleurs de la base de données concernant les indicateurs de suivi des objectifs du Millénaire pour le développement permet d'établir une distinction entre les données produites par les pays et les données ajustées ou les estimations. UN ومن أجل إجراء تقييم صحيح للمدى الذي تعكس فيه البيانات الموجودة في قاعدة البيانات قدرة البلدان الفعلية على إنتاج البيانات اللازمة، فإن نظام الترميز بالألوان في قاعدة البيانات الخاصة بمؤشر الأهداف الإنمائية للألفية يتيح التمييز بين البيانات التي تنتجها البلدان والبيانات أو التقديرات المعدلة.
    L'objectif était de faciliter les délibérations lors de la prochaine réunion du Comité, qui analysera les moyens d'améliorer les activités des organisations internationales visant à aider les pays à produire les données nécessaires à l'établissement des indicateurs des objectifs du Millénaire pour le développement. UN والهدف من التقرير هو تيسير المناقشة في لجنة التنسيق في دورتها المقبلة، التي سوف تجري تقييما نقديا للكيفية التي يمكن بها تحسين عمل المنظمات الدولية لدى دعمها البلدان من أجل إنتاج البيانات اللازمة لمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    En outre, pour évaluer la mesure dans laquelle les informations figurant dans la base de données reflètent la capacité effective des pays de produire les données requises, le système de codage par couleurs de la base de données établit une distinction entre les données produites par les pays et les données ajustées ou les estimations. UN ومن أجل إجراء تقييم دقيق للمدى الذي تعكس فيه البيانات الموجودة في قاعدة البيانات قدرة البلدان الفعلية على إنتاج البيانات اللازمة، يتيح نظام الترميز بالألوان في قاعدة البيانات التمييز بين البيانات التي تنتجها البلدان والبيانات أو التقديرات المعدلة.
    En outre, pour évaluer la mesure dans laquelle les informations figurant dans la base de données reflètent la capacité effective des pays de produire les données requises, le système de codage par couleurs de la base de données concernant les indicateurs de suivi des objectifs du Millénaire pour le développement permet d'établir une distinction entre les données produites par les pays et les données ajustées ou les estimations. UN 16 - ومن أجل تقييم إظهار البيانات الموجودة في قاعدة البيانات لقدرة البلدان الفعلية على إنتاج البيانات اللازمة، فإن نظام الترميز بالألوان في قاعدة بيانات مؤشرات تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يسمح بالتمييز بين البيانات التي تنتجها البلدان والبيانات المعدلة أو التقديرات.
    L'on escompte que les nouveaux efforts qui continuent d'être déployés dans le domaine de la recherche contribueront à produire les données de qualité nécessaires i) pour améliorer la conception et la mise en œuvre des programmes d'action, et ii) mieux éclairer et guider les processus de planification et de prise de décisions dans un effort de gestion intégrée des ressources naturelles; UN ومن المتوقع أن تساعد الجهود البحثية الجديدة الجارية في إيجاد بيانات ذات نوعية جيدة ستكون ضرورية لتحقيق الآتي: `1` تحسين عملية تصميم برامج العمل وتنفيذها، `2` إرشاد وتوجيه عمليات التخطيط وصنع القرارات على نحو أفضل في مجال الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus