"produits fissiles spéciaux" - Traduction Français en Arabe

    • المواد الانشطارية الخاصة
        
    • مادة انشطارية خاصة
        
    • المواد والمواد الانشطارية الخاصة المستخدمة
        
    • المواد الخاصة القابلة
        
    S'il faut une définition plus précise, nous estimons que la définition des produits fissiles spéciaux énoncée à l'article XX du Statut de l'AIEA pourrait servir de base. UN وإذا اقتضى الأمر تعريفاً أوضح، نرى أن تعريف المواد الانشطارية الخاصة في المادة العشرين من النظام الداخلي للوكالة الدولية للطاقة الذرية يمكن أن يوفر أساساً لهذا التعريف.
    ∙ Possibilité d'inclure, dans les soumissions volontaires des deux parties aux garanties de l'AIEA, toutes les matières brutes et tous les produits fissiles spéciaux, hormis les matières et installations nucléaires qui sont associées aux activités ayant une incidence directe sur la sécurité nationale; UN ● أن يدرجا في عرضيهما الطوعيين لقبول ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية جميع مصادر المواد الانشطارية الخاصة باستثناء المواد والمرافق النووية المرتبطة بأنشطة تترتب عليها آثار تمس اﻷمن القومي مباشرة؛
    ∙ Possibilité d'inclure, dans les soumissions volontaires des deux parties aux garanties de l'AIEA, toutes les matières brutes et tous les produits fissiles spéciaux, hormis les matières et installations nucléaires qui sont associées aux activités ayant une incidence directe sur la sécurité nationale; UN ● أن يدرجا في عرضيهما الطوعيين لقبول ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية جميع مصادر المواد الانشطارية الخاصة باستثناء المواد والمرافق النووية المرتبطة بأنشطة تترتب عليها آثار تمس اﻷمن القومي مباشرة؛
    Ces AGG couvrent toutes les matières brutes et tous les produits fissiles spéciaux dans toutes les activités nucléaires pacifiques exercées sur le territoire de l'État, sous sa juridiction, ou entreprises sous son contrôle en quelque lieu que ce soit, à seule fin de vérifier que ces matières et produits ne sont pas détournés vers des armes nucléaires ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires. UN وتشمل اتفاقات الضمانات الشاملة هذه جميع المواد المصدرية أو المواد الانشطارية الخاصة المستخدمة في جميع الأنشطة السلمية المضطلع بها داخل أراضي الدولة أو في ظل ولايتها أو تحت سلطانها في أي مكان، وذلك حصرا من أجل التحقق من أن هذه المواد لا تحرف في اتجاه تطوير أسلحة نووية أو أجهزة تفجيرية نووية أخرى.
    c) A ne pas fournir de matières brutes ou de produits fissiles spéciaux ou de l'équipement ou du matériel spécialement conçu et préparé pour traiter, utiliser ou fabriquer des produits fissiles spéciaux à des fins pacifiques : UN )ج( ألا يقدم مادة مصدرية أو مادة انشطارية خاصة أو معدات أو مواد مصممة أو معدة خصيصا لمعالجة أو استعمال أو إنتاج مادة انشطارية خاصة لﻷغراض السلمية إلى:
    Le Groupe de Vienne rappelle qu'au paragraphe 1 de son article III, le Traité exige de tout État partie non doté d'armes nucléaires qu'il s'engage à accepter les garanties s'appliquant à toutes matières brutes ou tous produits fissiles spéciaux dans toutes les activités nucléaires pacifiques. UN 10 - وتشير مجموعة فيينا إلى أن الفقرة 1 من المادة الثالثة من المعاهدة تلزم كل دولة طرف غير حائزة للأسلحة النووية بقبول الضمانات بشأن جميع مصادر المواد والمواد الانشطارية الخاصة المستخدمة في جميع الأنشطة النووية السلمية.
    Ces AGG couvrent toutes les matières brutes et tous les produits fissiles spéciaux dans toutes les activités nucléaires pacifiques exercées sur le territoire de l'État, sous sa juridiction, ou entreprises sous son contrôle en quelque lieu que ce soit, à seule fin de vérifier que ces matières et produits ne sont pas détournés vers des armes nucléaires ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires. UN وتشمل اتفاقات الضمانات الشاملة هذه جميع المواد المصدرية أو المواد الانشطارية الخاصة المستخدمة في جميع الأنشطة السلمية المضطلع بها داخل أراضي الدولة أو في ظل ولايتها أو تحت سلطانها في أي مكان، وذلك حصرا من أجل التحقق من أن هذه المواد لا تحرف في اتجاه تطوير أسلحة نووية أو أجهزة تفجيرية نووية أخرى.
    [La combustion de produits fissiles spéciaux est interdite, sauf si elle diminue la quantité nette de produits fissiles.] UN 6 - [يحظر حرق المواد الانشطارية الخاصة ما لم تقلل الكمية الصافية من المواد الانشطارية الناتجة عن هذا الحرق.]
    La plupart des parties au Traité sur la non-prolifération ont conclu un accord de garanties généralisées avec l'AIEA imposant des garanties sur toutes les matières brutes et les produits fissiles spéciaux sur leur territoire, mais 30 États parties ne se conforment toujours pas aux dispositions de l'article III du Traité à cet égard. UN أبرمت معظم الأطراف في معاهدة عدم الانتشار اتفاق ضمانات شامل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، يقضي بفرض ضمانات على جميع المصادر أو المواد الانشطارية الخاصة داخل أقاليمها، غير أن هناك 30 دولة طرفا لا تزال لم تمتثل لمتطلبات المادة الثالثة من المعاهدة في هذا الصدد.
    < < produits fissiles spéciaux plus neptunium > > et < < matières d'emploi direct non irradiées > > UN " المواد الانشطارية الخاصة زائداً النبتونيوم " و " المواد المستخدمة مباشرة غير المشععة "
    ii) À conclure avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) des accords de garanties qui s'appliqueront à toutes matières brutes ou tous produits fissiles spéciaux dans toutes les activités nucléaires pacifiques exercées sur le territoire de chaque État partie au Traité non doté d'armes nucléaires, sous sa juridiction ou entreprises sous son contrôle en quelque lieu que ce soit; UN ' ٢ ' عقد اتفاقات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الضمانات التي تطبق على جميع المصادر النووية أو المواد الانشطارية الخاصة المستخدمة في جميع اﻷنشطة السلمية ضمن منطقة كل من الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية اﻷطراف في المعاهدة أو تحت ولايتها أو المنفذة تحت مراقبتها في أي مكان آخر.
    14. Comme les précédentes conférences des États parties, la Conférence demande à nouveau l'application universelle des garanties de l'AIEA à toutes matières brutes ou tous produits fissiles spéciaux utilisés dans toutes activités nucléaires pacifiques conformément aux dispositions de l'article III du Traité. UN 14 - ويكرر المؤتمر الدعوة التي وجهتها المؤتمرات السابقة للدول الأطراف لتطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية على جميع المواد المصدرية أو المواد الانشطارية الخاصة المستخدمة في الأنشطة النووية السلمية في الدول الأطراف وفقا لأحكام المادة الثالثة من المعاهدة.
    A ce titre, l'Autriche, à l'instar des nombreux autres Etats non nucléaires, a assumé ses responsabilités envers la communauté internationale non seulement en renonçant à l'arme nucléaire, mais aussi en soumettant toutes matières brutes et tous produits fissiles spéciaux intervenant dans toutes activités nucléaires pacifiques aux garanties prévues dans un accord avec l'Agence internationale de l'énergie atomique. UN وبهذه الصفة تولت النمسا، مثل كثير غيرها من الدول غير النووية، نصيبها من المسؤولية نحو المجتمع الدولي، ليس فحسب بنبذها اﻷسلحة النووية بل أيضا بإخضاع جميع المواد الخام أو المواد الانشطارية الخاصة الناشئة من أي نشاط نووي سلمي، إلى الضمانات المنصوص عليها في اتفاق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    C'est ce que traduit le paragraphe 2 de l'accord type concernant les garanties dans le cadre du TNP, paragraphe qui prévoit que l'AIEA a le droit et l'obligation de faire en sorte que les garanties soient appliquées sur toutes les matières brutes et tous les produits fissiles spéciaux utilisés dans toutes les activités nucléaires pacifiques. UN ويرد ذلك في الفقرة ٢ من اتفاقات الضمانات المعيارية في معاهدة عدم الانتشار، التي تنص على حق الوكالة الدولية للطاقة الذرية وواجبها في التأكد من تطبيق الضمانات على جميع الخامات أو المواد الانشطارية الخاصة المستعملة في كافة أنواع اﻷنشطة النووية السلمية.
    L'Australie appuie activement l'application des garanties généralisées de l'AIEA et des protocoles additionnels à toutes les matières brutes ou produits fissiles spéciaux dans l'ensemble des activités nucléaires à des fins pacifiques. UN تؤيد أستراليا تطبيق الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، إلى جانب البروتوكول الإضافي للوكالة، على جميع المواد المصدرية أو المواد الانشطارية الخاصة المستخدمة في جميع الأنشطة النووية السلمية.
    9. Le Groupe de Vienne rappelle que, selon le paragraphe 1 de l'Article III du Traité, tout État non doté d'armes nucléaires qui est partie au Traité s'engage à accepter les garanties sur toutes les matières brutes et tous les produits fissiles spéciaux utilisés dans toutes les activités nucléaires pacifiques. UN 9- وتشير مجموعة فيينا إلى أن الفقرة 1 من المادة الثالثة من المعاهدة تقتضي من كل دولة من الدول غير الحائزة للأسلحة النووية تكون طرفاً في المعاهدة أن تقبل الضمانات المنصوص عليها بشأن جميع الخامات أو المواد الانشطارية الخاصة في جميع الأنشطة النووية السلمية.
    b) produits fissiles spéciaux : plutonium-239, uranium-233, uranium enrichi en isotopes 235 ou 233. UN (ب) المواد الانشطارية الخاصة: البلوتونيوم - 239، اليورانيوم - 233، اليورانيوم المخصب بالنظير 235 أو النظير 233.
    b) produits fissiles spéciaux : plutonium-239, uranium-233, uranium enrichi en isotopes 235 ou 233. UN (ب) المواد الانشطارية الخاصة: البلوتونيوم - 239، اليورانيوم - 233، اليورانيوم المخصب بالنظير 235 أو النظير 233.
    produits fissiles spéciaux UN المواد الانشطارية الخاصة
    a) La définition de ce qui constitue des < < équipements ou matières spécialement conçus ou préparés pour le traitement, l'utilisation ou la production de produits fissiles spéciaux > > (définition qui ne figure nulle part dans le Traité); UN (أ) تعريف ما يشكل " معدات أو مواد مصممة أو معدة أو خاصة لتجهيز أو استخدام أو إنتاج المواد الانشطارية الخاصة " (حيث أنها غير معرفة في أي جزء من أجزاء المعاهدة)؛
    c) À ne pas fournir de matières brutes ou de produits fissiles spéciaux ou de l'équipement ou du matériel spécialement conçu et préparé pour traiter, utiliser ou fabriquer des produits fissiles spéciaux à des fins pacifiques à tout État non doté d'armes nucléaires, si ce n'est conformément à un accord de garanties étendues conclu avec l'AIEA. UN )ج( ألا يقدم مادة مصدرية أو مادة انشطارية خاصة أو معدات أو مواد مصممة أو معدة خصيصا لتجهيز أو استعمال أو إنتاج مادة انشطارية خاصة لﻷغراض السلمية إلى أي دولة غير حائزة لﻷسلحة النووية ما لم تكن هذه الدولة خاضعة لاتفاق ضمانات شامل مبرم مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    Le Groupe de Vienne rappelle qu'au paragraphe 1 de son article III, le Traité exige de tout État partie non doté d'armes nucléaires qu'il s'engage à accepter les garanties s'appliquant à toutes matières brutes ou tous produits fissiles spéciaux dans toutes les activités nucléaires pacifiques. UN 10 - وتشير مجموعة فيينا إلى أن الفقرة 1 من المادة الثالثة من المعاهدة تلزم كل دولة طرف غير حائزة للأسلحة النووية بقبول الضمانات بشأن جميع مصادر المواد والمواد الانشطارية الخاصة المستخدمة في جميع الأنشطة النووية السلمية.
    Les produits fissiles spéciaux sont principalement le plutonium Pu-239, et l'uranium enrichi en isotopes 235 et 233. UN وتتألف المواد الخاصة القابلة للانتشار أساساً من البلوتونيوم Pu-239، واليورانيوم المخصب في النظائر 235 و233.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus