Après un examen plus détaillé, le Bureau a noté que les produits supplémentaires n'avaient pas tous le même coefficient de main-d'oeuvre. | UN | وكشفت نظرة عن كثب من جانب المكتب أن هذه النواتج الإضافية لم تكن كلها متساوية من حيث كثافة العمل. |
b) Une comparaison avec l'exercice biennal précédent des produits supplémentaires exécutés à l'initiative du Secrétariat; | UN | (ب) مقارنة النواتج الإضافية المنفذة بمبادرة من الأمانة العامة بالنواتج المنفذة في فترة السنتين السابقة؛ |
b) Une comparaison avec l'exercice biennal précédent des produits supplémentaires exécutés à l'initiative du Secrétariat; | UN | (ب) مقارنة النواتج الإضافية المنفذة بمبادرة من الأمانة العامة بالنواتج المنفذة في فترة السنتين السابقة؛ |
Les départements et bureaux doivent parfois exécuter des produits supplémentaires pour faire face aux problèmes qui se font jour et aux changements de priorité. | UN | وقد تتطلب المسائل المستجدة والأولويات المتغيرة استجابة من الإدارة أو من المكتب بتنفيذ نواتج إضافية. |
Les départements et bureaux doivent parfois exécuter des produits supplémentaires pour faire face aux problèmes qui se font jour et aux changements de priorité. | UN | وفي ضوء المسائل المستجدة والأولويات المتغيرة، قد يلزم على الإدارات أو المكاتب أن تستجيب لذلك بتنفيذ نواتج إضافية. |
Les produits supplémentaires sont dus à la rédaction d'articles de presse ponctuels sur des questions particulières, notamment les visites de l'Envoyé personnel du Secrétaire général. | UN | ويعزى الناتج الإضافي إلى إعداد استعراضات صحفية مخصصة بشأن قضايا محددة، بما في ذلك سفر المبعوث الشخصي للأمين العام |
Tous les produits supplémentaires ont été exécutés. | UN | وتم تنفيــذ جميــع النواتج الإضافية. |
Ces produits supplémentaires ont été intégrés dans les cadres existants pour l'exercice 2009/10. | UN | وقد أدرجت هذه النواتج الإضافية في الأطر الحالية للفترة 2009/2010. |
Ces produits supplémentaires ont été intégrés dans les cadres budgétaires existants pour l'exercice 2009/10. | UN | وأُدرجَت هذه النواتج الإضافية في الأطر القائمة للفترة 2009/2010. |
Ces produits supplémentaires ont été intégrés dans les cadres budgétaires de l'exercice 2009/10. | UN | وأُدرجت هذه النواتج الإضافية في الأطر القائمة للفترة 2009/2010. |
Elle a également noté que certains produits supplémentaires étaient liés à l'assistance apportée au Groupe des Vingt et certaines se sont déclarées préoccupées par le fait que divers documents présentés au Comité reflétaient le fait que le Secrétariat avait traité différemment divers groupes d'États Membres. | UN | وأُشير أيضا إلى أن بعض النواتج الإضافية كانت تتعلق بتقديم المساعدة لمجموعة العشرين، وأُعرب عن القلق إزاء أنه قدمت وثائق شتى للجنة تدل على معاملة الأمانة العامة معاملة مختلفة لمجموعات مختلفة من الدول الأعضاء. |
Elle a également noté que certains produits supplémentaires étaient liés à l'assistance apportée au Groupe des Vingt et certaines se sont déclarées préoccupées par le fait que divers documents présentés au Comité reflétaient le fait que le Secrétariat avait traité différemment divers groupes d'États Membres. | UN | وأُشير أيضا إلى أن بعض النواتج الإضافية تتعلق بتقديم المساعدة لمجموعة العشرين، وأُعرب عن القلق لكون وثائق شتى مقدمة إلى اللجنة تدل على معاملة الأمانة العامة معاملة مختلفة لمجموعات مختلفة من الدول الأعضاء. |
produits supplémentaires ou révisés | UN | النواتج الإضافية أو المنقَّحة |
produits supplémentaires Produits reportés | UN | باء - النواتج الإضافية |
Les départements et bureaux doivent parfois exécuter des produits supplémentaires pour faire face aux problèmes qui se font jour et aux changements de priorité. | UN | وفي ضوء المسائل المستجدة والأولويات المتغيرة، قد يلزم الإدارات أو المكاتب أن تستجيب لذلك بتنفيذ نواتج إضافية. |
produits supplémentaires : Conseils aux missions sur la mise au point et la maintenance des sites locaux | UN | نواتج إضافية: تقديم المشورة للبعثات الميدانية بشأن تطوير المواقع الشبكية المحلية وتعهدها |
Les départements et bureaux doivent parfois exécuter des produits supplémentaires pour faire face aux problèmes qui se font jour et aux changements de priorité. | UN | وقد تتطلب المسائل المستجدة والأولويات المتغيرة استجابة من الإدارة أو من المكتب بتنفيذ نواتج إضافية. |
Le Département a également pu réaliser des produits supplémentaires dans différents domaines (publications, services d’information et supports techniques, activités de coopération internationale, coordination et liaison interinstitutions). | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تمكنت اﻹدارة من إنجاز نواتج إضافية في مجالات المنشورات والخدمات اﻹعلامية والمواد التقنية، إلى جانب أنشطة تتصل بالتعاون الدولي والتنسيق فيما بين الوكالات والاتصال. |
Ces produits supplémentaires résultent des besoins accrus en observateurs militaires pour appuyer les activités, notamment la phase 3 du programme de désarmement, démobilisation et réintégration en Ituri ainsi que du déploiement de patrouilles mobiles supplémentaires dans les Kivus | UN | نجم الناتج الإضافي عن زيادة الطلب على المراقبين العسكريين من أجل دعم أنشطة منها المرحلة 3 من عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في إيتوري، ودوريات إضافية في مقاطعتي كيفو لأن القوات كانت |
Le taux d'exécution de son programme approuvé au titre du budget ordinaire est passé de 47 à 85 % et même à 129 % si l'on tient compte de l'exécution de 32 produits supplémentaires non programmés. | UN | وارتفع إنجاز البرامج المعتمدة في ظل الميزانية العادية من ٤٧ في المائة إلى ٨٥ في المائة، أو ما يعادل نسبة ١٢٩ في المائة مع اﻷخذ في الاعتبار إنجاز ٣٢ ناتجا إضافيا غير مبرمج. |
On notera aussi que les sous-programmes prioritaires ont représenté 36 % des 1 226 produits supplémentaires ajoutés en cours d'exercice biennal par décision des organes délibérants et par le Secrétariat, et 36 % également de tous les produits éliminés ou reportés. | UN | كما سيلاحظ أن البرامج الفرعية ذات اﻷولوية العليا تشكل نسبة ٣٦ في المائة من النواتج التكميلية التي يبلغ عددها ٢٢٦ ١ التي أضيفت أثناء فترة السنتين بموجب تشريع ومن جانب اﻷمانة العامة، وأنها تمثل نسبة ٣٦ في المائة من مجموع النواتج المؤجلة والمنهاة. |
En ce qui concerne les produits supplémentaires ajoutés au programme de travail à l’initiative du Secrétariat (annexe V), 40 % des mois de travail nécessaires à leur exécution ont été financés grâce à des fonds extrabudgétaires. | UN | وفيما يتعلق بالنواتج التكميلية التي أضيفت إلى برنامج العمل بمبادرة من اﻷمانة العامة )المرفق الخامس(، بلغت حصة الموارد الخارجة عن الميزانية ٤٠ في المائة من أشهر العمل المستخدمة في إنتاجها. |