"professionnel ou" - Traduction Français en Arabe

    • المهني أو
        
    • المهنية أو
        
    • مهنية أو
        
    • مهني أو
        
    • الأداء أو
        
    • صناعي أو
        
    • مهنية ومدارس ثانوية
        
    Ils s'acquittent de leur contribution par leur travail professionnel ou domestique, par les apports en mariage et par les prélèvements qu'ils font sur leurs biens personnels. UN ويفيا بالتزاماتهما من عملهما المهني أو المنزلي، ومن المساهمات في الزواج ومما يقتطعانه من أموالهما الشخصية.
    Les élèves qui sont en MBO (enseignement professionnel intermédiaire),en HBO (enseignement professionnel) ou qui sont étudiantes, et qui ont des enfants, surtout si elles sont célibataires, éprouvent beaucoup de difficultés à marier études et soin des enfants. UN تواجه الطالبات في التعليم المهني المتوسط أو في التعليم المهني أو في التعليم الجامعي ممن لديهن أطفال، وبخاصة إذا كن وحيدات، كثيرا من العقبات في الجمع بين الدراسة ورعاية الأطفال.
    À partir du neuvième degré, ils peuvent y satisfaire aussi dans un établissement d'enseignement secondaire professionnel ou de formation. UN ويمكن أيضاً إتمام التعليم الإلزامي ابتداءً من الصف التاسع في المدارس الثانوية المهنية أو مدارس التدريب المهني.
    iii) Des obligations de caractère professionnel ou contractuel liées aux services du BSP/ONU ; et UN ' ٣ ' الخصوم المهنية أو التعاقدية المقترنة بخدمات المكتب؛
    Les deux tiers d'entre eux ont un diplôme professionnel ou universitaire. UN وكان ثلثان منهم من الحاصلين على درجة مهنية أو جامعية.
    Le nombre des personnes qui ne sont pas allées au-delà des établissements de l'enseignement de base est relativement plus élevé dans le cas des femmes que dans celui des hommes alors qu'un nombre relativement plus important d'hommes ont suivi des cours d'enseignement professionnel ou d'enseignement supérieur UN وفئة من لم يحصلوا على تعليم أعلى من التعليم الأساسي يفوق فيها عدد النساء نسبيا عدد الرجال، في حين توجد نسبة عالية من الرجال الذين حصلوا على تدريب مهني أو أتموا الدراسة في المرحلة العليا طويلة المدة.
    Ça te dérange au niveau professionnel ou personnel ? Open Subtitles أيضايقك هذا على الصعيد المهني أو الشخصي؟
    Ce principe est réaffirmé dans la nouvelle loi sur l'éducation, qui consacre le droit de chacun de suivre des cours dans sa langue maternelle et d'étudier sa langue maternelle aussi bien dans l'enseignement primaire que dans l'enseignement secondaire, professionnel ou supérieur. UN ويعاد تأكيد هذا المبدأ في القانون الجديد بشأن التعليم، الذي ينص على حق كل فرد في حضور دروس بلغته الأم ودراسة لغته الأم إن كان في التعليم الابتدائي أو الثانوي أو المهني أو التعليم العالي.
    La formation initiale est subdivisée en trois cycles distincts, sanctionnés respectivement par le certificat d'aptitude professionnelle, le brevet de technicien professionnel ou le baccalauréat professionnel, et le brevet de technicien supérieur. UN ويتفرع التكوين الأساسي إلى ثلاث مراحل على حدة تختتم على التوالي بشهادة الكفاءة المهنية، فمؤهل التقني المهني أو البكالوريا المهنية، ثم مؤهل التقني الثاني.
    À cette fin, l'article 21 de la loi insiste sur les activités qui permettent d'acquérir ou de rétablir des fonctions, compenser la perte de capacités fonctionnelles, y compris sur le plan professionnel ou éducatif, et améliorer l'interaction avec l'entourage. UN ولهذا الغرض، يركز في مادته 21 على إنجاز إجراءات من شأنها إتاحة وظائف لهم أو استعادتهم لوظائفهم؛ وتعويض فقدان الوظائف؛ وإدماجهم المهني أو التعليمي وتحسين تفاعلهم مع البيئة المحيطة.
    Les organismes des Nations Unies ne fournissent pas systématiquement aux conjoints un accès à des possibilités de perfectionnement professionnel ou un soutien à cet effet. UN لا تتيح الأمم المتحدة للزوجات/الأزواج شكلاً مستمراً من إمكانية الوصول إلى فرص الترقي المهني أو من الدعم لهذه الفرص.
    L'éducation est assurée en maternelle, puis six années au niveau primaire, quatre à sept années au niveau secondaire et trois à quatre années au niveau professionnel ou supérieur. UN ويوفر التعليم على مستوى رياض الأطفال، وست سنوات على المستوى الابتدائي وأربع إلى سبع سنوات على المستوى الثانوي وثلاث إلى أربع سنوات على المستوى المهني أو العالي.
    iii) Obligations de caractère professionnel ou contractuel liées aux services du BSP/ONU; et UN ' ٣ ' الالتزامات المتعلقة بالمسائل المهنية أو التعاقدية المرتبطة بالخدمات التي يقدمها مكتب خدمات المشاريع؛
    Selon ces données, l'écart augmente dans les secteurs où les traitements sont les plus élevés, quel que soit le groupe professionnel ou le secteur économique. UN ووفقا لهذه البيانات نجد أن فوارق المرتبات بين الجنسين تزداد في القطاعات التي تدفع رواتب أعلى، وحسب الفئة المهنية أو القطاع الاقتصادي.
    L'organisme professionnel ou l'organe réglementaire doit cependant veiller à ce que l'expérience acquise soit acceptable. UN غير أنه ينبغي للهيئة المهنية أو الوكالة التنظيمية أن تعمل على أن تكون الخبرة المكتسبة مقبولة.
    iii) Les obligations de caractère professionnel ou contractuel liées aux services de l'UNOPS; et UN ' ٣ ' الالتزامات المتعلقة بالمسائل المهنية أو التعاقدية المرتبطة بالخدمات التي يقدمها مكتب خدمات المشاريع؛
    Le Comité demande s'il arrive à celle-ci d'être saisie de plaintes émanant de femmes, et M. Mahmood précise que beaucoup de femmes qui se heurtent à des problèmes d'ordre professionnel ou administratif s'adressent à la Fédération. UN أما بشأن ما إذا كان الاتحاد يتلقى شكاوى من النساء، فكثير من النساء اللواتي يصادفن مشاكل مهنية أو إدارية يلتمسن مساعدته.
    Le Comité a fait valoir que l’auteur n’avait pas déclaré avoir participé à des activités politiques en Chine et qu’il n’appartenait pas à un groupe politique, professionnel ou social qui serait visé par des actes de répression ou de torture imputables aux autorités. UN وقررت اللجنة أن صاحب البلاغ لم يدع أنه اشترك في أية أنشطة سياسية في الصين، وأنه لم ينتم إلى أية جماعة سياسية أو مهنية أو اجتماعية تستهدفها السلطات للقمع أو التعذيب.
    Cependant, il ne prétend pas avoir participé en Chine à des activités politiques ni appartenir à un groupe politique, professionnel ou social qui serait visé par des actes de répression ou de torture imputables aux autorités. UN إلا أنه لا يدعي بأنه شارك في أنشطة سياسية في الصين، ولا ينتمي إلى أي مجموعة سياسية أو مهنية أو اجتماعية مستهدفة من السلطات بفرض القمع أو التعذيب.
    Les hommes sont nettement sur-représentés dans les filières qui aboutissent à un examen professionnel ou à un examen professionnel supérieur et qui permettent donc une spécialisation ou un perfectionnement dans le métier choisi ainsi qu'un élargissement des capacités professionnelles. UN ويسجل الرجال زيادة فائقة في الفروع التي تؤدي إلى امتحان مهني أو مهني عالٍ والتي تسمح بالتالي بتخصص أو بإتقان مهنة مختارة، فضلاً عن توسع في القدرات المهنية.
    - Trois ans d'enseignement professionnel ou universitaire; UN - ثلاث سنوات تعليم مهني أو أكاديمي؛
    ii) Pourcentage de membres de personnel recrutés au cours des deux années précédentes ayant obtenu dans leur rapport d'évaluation et de notation des fonctionnaires la mention Répond aux attentes en matière de comportement professionnel ou dépasse les attentes UN ' 2` نسبة الموظفين المعينين خلال السنتين الماضيتين والذين حققوا تصنيف يستوفي بنجاح توقعات الأداء أو يتجاوز توقعات الأداء في تقييم الأداء الخاص بهم
    Elles ne visent pas non plus quiconque fait remarquer de bonne foi ce qui suscite ou a tendance à susciter des sentiments d'animosité ou d'hostilité entre différents groupes afin de le faire disparaître, fait de bonne foi quelque chose en rapport avec un différend professionnel ou une affaire professionnelle, ou publie en bonne foi un rapport ou des observations sur une question d'intérêt public. UN كما لا تنطبق على الشخص الذي يعلن بحسن نية أي مسائل ينتج عنها أو تنتهي إلى إنتاج مشاعر سوء نية أو عداء بين فئات مختلفة بقصد التسبب في إبعاد تلك المسائل أو يفعل شيئاً بحسن نية في نزاع صناعي أو مسألة صناعية أو ينشر بحسن نية تقريراً أو تعليقاً عن مسألة تهم الصالح العام.
    L'enseignement secondaire israélien peut-être technologique/professionnel ou général. UN ويتألف النظام التعليمي الثانوي الاسرائيلي من مدارس تكنولوجية/ مهنية ومدارس ثانوية عامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus