"professionnelles compétentes" - Traduction Français en Arabe

    • المهنية المعنية
        
    • المهنية ذات الصلة
        
    • المهنية المختصة
        
    Les États Membres, en coopération avec le secteur privé, les organisations non gouvernementales et les associations professionnelles compétentes, sont instamment invités, en tant que de besoin, à : UN 19 - تحث الدول الأعضاء على القيام بما يلي، حسبما يكون مناسبا، بالتعاون مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والرابطات المهنية المعنية:
    Les États Membres, en coopération avec les organisations non gouvernementales et les associations professionnelles compétentes, sont instamment invités, en tant que de besoin, à : UN 20 - تحث الدول الأعضاء على القيام بما يلي، حسبما يكون مناسبا، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية والرابطات المهنية المعنية:
    Les États Membres et le secteur privé, les organisations non gouvernementales et les associations professionnelles compétentes sont instamment invités, en tant que de besoin, à : UN " 22 - تحث الدول الأعضاء والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والرابطات المهنية المعنية على القيام بما يلي، حسبما يكون مناسبا:
    Le Ministère de la santé s'acquitte de ces fonctions en coopération avec toutes les institutions et organismes publics, les organisations professionnelles compétentes, les organismes privés et bénévoles. UN وتضطلع وزارة الصحة بهذه المهام بتعاون من جميع المؤسسات والمنظمات العامة والمنظمات المهنية ذات الصلة والمنظمات الخاصة والتطوعية.
    Dans cet objectif, il faudrait d'abord établir un dialogue efficace entre les autorités et la société civile, notamment les associations professionnelles compétentes. UN وينبغي أن تكون الخطوة الأولى في هذا المسعى مبادرة السلطات إلى إجراء حوار فعال مع المجتمع المدني يحقق هذه الغاية ويشمل الجمعيات المهنية ذات الصلة.
    Il a été souligné qu'il fallait poursuivre les travaux sur certains aspects de cette question et il est recommandé d'offrir aux pays en développement une assistance spécifique sous forme de coopération technique, de transfert de technologies et d'échanges d'informations entre institutions et associations professionnelles compétentes. UN كما تشير إلى ضرورة مواصلة البحث في بعض جوانب المسألة وتوصي بتقديم مساعدة محددة إلى البلدان النامية عن طريق التعاون التقني ونقل التكنولوجيا وتبادل المعلومات فيما بين المؤسسات والجمعيات المهنية المختصة.
    Les États Membres et le secteur privé, les organisations non gouvernementales et les associations professionnelles compétentes sont instamment invités, en tant que de besoin, à : UN 22 - تحث الدول الأعضاء والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والرابطات المهنية المعنية على القيام بما يلي، حسبما يكون مناسبا:
    Les États Membres, en coopération avec le secteur privé, les organisations non gouvernementales et les associations professionnelles compétentes, sont instamment invités, en tant que de besoin, à : UN " 19 - تحث الدول الأعضاء على القيام بما يلي، حسبما يكون مناسبا، بالتعاون مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والرابطات المهنية المعنية:
    < < 20. Les États Membres, en coopération avec les organisations non gouvernementales et les associations professionnelles compétentes, sont instamment invités, en tant que de besoin, à : UN " 20 - تحث الدول الأعضاء على القيام بما يلي، حسبما يكون مناسبا، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية والرابطات المهنية المعنية:
    Pour tout cela, ils s'inspirent de l'expérience du réseau des ombudsmans et médiateurs des Nations Unies et des organisations internationales apparentées, ainsi que des associations professionnelles compétentes. UN وقد استفادت تلك المكاتب، في قيامها بذلك، من خبرة شبكة أمناء المظالم والوسطاء التابعين للأمم المتحدة والمنظمات الدولية المتصلة بها وغير ذلك من الجمعيات المهنية ذات الصلة.
    Après avoir consulté les grandes commissions intéressées de l'Assemblée générale et le CCQAB, il a écrit à tous les États Membres ainsi qu'aux associations professionnelles compétentes pour leur demander de proposer des candidatures appropriées. UN وكتب الأمين العام عقب التشاور مع اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة واللجنة الاستشارية، إلى جميع الدول الأعضاء والجمعيات المهنية ذات الصلة ملتمسا تقديم الترشيحات المناسبة.
    Les États Membres, en coopération avec les établissements d'enseignement, les organisations non gouvernementales, les associations professionnelles compétentes et les médias, sont instamment invités, selon qu'il convient et en tenant compte des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme applicables: UN لذا تُحَثُّ الدولُ الأعضاءُ، عند الاقتضاء ومع مراعاتها صكوكَ حقوق الإنسان الدوليةَ ذاتَ الصلة، على أن تقوم، بالتعاون مع المؤسسات التعليمية والمنظمات غير الحكومية والرابطات المهنية ذات الصلة ووسائل الإعلام، بما يلي:
    Les États Membres, en coopération avec les établissements d'enseignement, les organisations non gouvernementales, les associations professionnelles compétentes et les médias, sont instamment invités, selon qu'il convient et en tenant compte des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme applicables: UN لذا تُحَثُّ الدول الأعضاء، عند الاقتضاء ومع مراعاتها صكوكَ حقوق الإنسان الدوليةَ ذاتَ الصلة، على أن تقوم، بالتعاون مع المؤسسات التعليمية والمنظمات غير الحكومية والرابطات المهنية ذات الصلة ووسائل الإعلام، بما يلي:
    Les États Membres, en coopération avec les établissements d'enseignement, les organisations non gouvernementales, les associations professionnelles compétentes et les médias, sont instamment invités, selon qu'il convient et en tenant compte des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme applicables: UN لذا تُحَثُّ الدول الأعضاء، عند الاقتضاء ومع مراعاتها صكوكَ حقوق الإنسان الدوليةَ ذاتَ الصلة، على أن تقوم، بالتعاون مع المؤسسات التعليمية والمنظمات غير الحكومية والرابطات المهنية ذات الصلة ووسائل الإعلام، بما يلي:
    6. Le Gouvernement encouragera, en coopération avec les organisations autochtones, les universités du pays et les associations professionnelles compétentes, l'étude systématique et approfondie des valeurs et procédures des règles normatives traditionnelles. UN ٦ - تعمل الحكومة على القيام - بالتعاون مع منظمات السكان اﻷصليين وجامعات غواتيمالا والاتحادات المهنية المختصة - بإجراء دراسة منهجية وشاملة للقيم واﻷعراف والتقاليد الخاصة بالسكان اﻷصليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus