"professionnels de la justice" - Traduction Français en Arabe

    • المهنيين العاملين في مجال العدالة
        
    • المهن القانونية
        
    • مهنيي العدالة
        
    • متخصص لموظفي العدالة
        
    • المهنيين العاملين في مجال القضاء
        
    • المهنيين القضائيين
        
    • الممارسين في مجال العدالة
        
    • إخصائيي العدالة
        
    Renforcer les capacités et la formation des professionnels de la justice pénale UN تعزيزُ قدراتِ المهنيين العاملين في مجال العدالة الجنائية وتدريبُهم
    X. Renforcer les capacités et la formation des professionnels de la justice pénale UN عاشراً- تعزيزُ قدراتِ المهنيين العاملين في مجال العدالة الجنائية وتدريبُهم
    X. Renforcer les capacités et la formation des professionnels de la justice pénale UN عاشرا - تعزيز قدرات المهنيين العاملين في مجال العدالة الجنائية وتدريبهم
    Il lui recommande aussi d'investir dans le développement de programmes de formation à l'intention des professionnels de la justice. UN وهي توصي الدولة الطرف أيضاً بالاستثمار في توسيع برامج التدريب الخاصة بأصحاب المهن القانونية.
    8. Encourage les États Membres, selon qu'il conviendra, à renforcer la coordination multisectorielle entre tous les organismes publics concernés dans le but de mieux cerner, prévenir et combattre la violence à l'encontre des enfants dans ses multiples aspects, et à faire en sorte que les professionnels de la justice pénale et les autres professionnels concernés soient correctement formés pour prendre en charge les enfants; UN 8 - تشجع الدول الأعضاء، حسب الاقتضاء، على توطيد التنسيق المتعدد القطاعات فيما بين كل الوكالات الحكومية ذات الصلة من أجل التمكن على نحو أفضل من منع وتحديد ومجابهة الطابع المتعدد الأبعاد للعنف الممارس ضد الأطفال، وكفالة حصول مهنيي العدالة الجنائية وسائر المهنيين المعنيين على تدريب واف فيما يخص التعامل مع الأطفال؛
    iv) Augmentation du nombre d'États Membres dans lesquels les professionnels de la justice pénale ont reçu une formation ou des instructions spéciales sur la coopération internationale en matière de lutte contre le terrorisme, la criminalité, le trafic de stupéfiants, la corruption et la traite des êtres humains UN ' 4` ارتفاع عدد الدول الأعضاء التي حصلت من المكتب على إحاطة متخصصة/تدريب متخصص لموظفي العدالة الجنائية في مجال التعاون الدولي على مكافحة الإرهاب والجريمة والاتجار بالمخدرات والفساد والاتجار بالبشر
    X. Renforcer les capacités et la formation des professionnels de la justice pénale UN عاشرا - تعزيز قدرات المهنيين العاملين في مجال العدالة الجنائية وتدريبهم
    X. Renforcer les capacités et la formation des professionnels de la justice pénale UN عاشرا - تعزيز قدرات المهنيين العاملين في مجال العدالة الجنائية وتدريبهم
    X. Renforcer les capacités et la formation des professionnels de la justice pénale UN عاشراً- تعزيزُ قدراتِ المهنيين العاملين في مجال العدالة الجنائية وتدريبُهم
    X. Renforcer les capacités et la formation des professionnels de la justice pénale UN عاشراً- تعزيزُ قدراتِ المهنيين العاملين في مجال العدالة الجنائية وتدريبُهم
    X. Renforcer les capacités et la formation des professionnels de la justice pénale UN عاشراً- تعزيزُ قدراتِ المهنيين العاملين في مجال العدالة الجنائية وتدريبُهم
    X. Renforcer les capacités et la formation des professionnels de la justice pénale UN عاشرا - تعزيز قدرات المهنيين العاملين في مجال العدالة الجنائية وتدريبهم
    28. Compte tenu de la responsabilité des professionnels de la justice pénale en matière de prévention et de lutte contre la violence à l'encontre des enfants et en matière de protection des enfants victimes de violence, ainsi que de la nécessité de faciliter et d'appuyer cette tâche, les États Membres sont instamment priés, selon qu'il convient : UN ٢٨ - تحث الدول الأعضاء، إقرارا منها بمسؤولية المهنيين العاملين في مجال العدالة الجنائية عن منع العنف ضد الأطفال والتصدي له وعن حماية الأطفال ضحايا العنف، وكذلك بالحاجة إلى تيسير ودعم أدائهم هذا الدور، على القيام، عند الاقتضاء، بما يلي:
    f) De veiller à ce que les professionnels de la justice pénale reçoivent une formation initiale et continue adéquate portant sur l'ensemble des lois, politiques et programmes nationaux ainsi que sur les instruments juridiques internationaux pertinents; UN (و) ضمان حصول المهنيين العاملين في مجال العدالة الجنائية على تدريب واف وتثقيف متواصل بشأن كل القوانين والسياسات والبرامج الوطنية ذات الصلة، وكذلك بشأن الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة؛
    61. Les États parties devraient encourager les magistrats et tous les autres professionnels de la justice à s'intéresser davantage, dans l'exercice de leurs fonctions, aux atteintes au droit à la santé. UN 61- وينبغي للدولة الطرف أن تشجع القضاة وأعضاء المهن القانونية على إيلاء مزيد من الاهتمام لانتهاكات الحق في الصحة لدى ممارستهم لمهام وظائفهم.
    61. Les États parties devraient encourager les magistrats et tous les autres professionnels de la justice à s'intéresser davantage, dans l'exercice de leurs fonctions, aux atteintes au droit à la santé. UN 61- وينبغي للدولة الطرف أن تشجع القضاة وممارسي المهن القانونية على إيلاء مزيد من الاهتمام لانتهاكات الحق في الصحة لدى ممارستهم لمهامهم.
    58. Les États parties devraient encourager les juges, magistrats et autres professionnels de la justice à s'intéresser davantage, dans l'exercice de leurs fonctions, aux atteintes au droit à l'eau. UN 58- وينبغي للدولة الطرف أن تشجِّع القضاة وممارسي المهن القانونية على إيلاء مزيد من الاهتمام لانتهاكات الحق في الماء عند ممارستهم لمهامهم.
    8. Encourage les États Membres, selon qu'il conviendra, à renforcer la coordination multisectorielle entre tous les organismes publics concernés dans le but de mieux cerner, prévenir et combattre la violence à l'encontre des enfants dans ses multiples aspects, et à faire en sorte que les professionnels de la justice pénale et les autres professionnels concernés soient correctement formés pour prendre en charge les enfants; UN 8 - تشجع الدول الأعضاء، حسب الاقتضاء، على توطيد التنسيق المتعدد القطاعات فيما بين كل الوكالات الحكومية ذات الصلة من أجل التمكن على نحو أفضل من منع وتحديد ومجابهة الطابع المتعدد الأبعاد للعنف الممارس ضد الأطفال، وكفالة حصول مهنيي العدالة الجنائية وسائر المهنيين المعنيين على تدريب واف فيما يخص التعامل مع الأطفال؛
    iv) Augmentation du nombre d'États Membres dans lesquels les professionnels de la justice pénale ont reçu une formation ou des instructions spéciales sur la coopération internationale en matière de lutte contre le terrorisme, la criminalité, le trafic de drogues, la corruption et la traite des êtres humains UN `4` زيادة عدد الدول الأعضاء التي حصلت من المكتب على إحاطة متخصصة/تدريب متخصص لموظفي العدالة الجنائية في مجال التعاون الدولي في مكافحة الإرهاب والجريمة والاتجار بالمخدرات والفساد والاتجار بالبشر
    Le HCDH renforce également ses capacités d'analyse des articulations entre droit international des droits de l'homme, droit international humanitaire et droit pénal international. Il a l'intention de publier d'autres abrégés de jurisprudence qui pourraient être utiles aux juges et aux autres professionnels de la justice. UN 80 - وتدعم المفوضية أيضا قدرتها على تناول العلاقة بين القانون الدولي لحقوق الإنسان، والقانون الإنساني الدولي، والقانون الجنائي الدولي، كما تنوي إصدار ملخصات إضافية للقوانين قد يستفيد منها القضاة وغيرهم من المهنيين العاملين في مجال القضاء.
    Avec l'appui de la communauté internationale et des pays donateurs, la formation des professionnels de la justice se poursuit, les infrastructures physiques se construisent et la capacité des institutions judiciaires permanentes a augmenté, y compris grâce à l'adoption de nouvelles lois essentielles. UN وبدعم من المجتمع الدولي وغيره من الدول المانحة يجري تدريب المهنيين القضائيين حالياً وتمت الزيادة في طاقة مؤسسات العدالة الدائمة وتمت هذه الزيادة من خلال استنان مشروعات أساسية جديدة.
    ii) Coopération internationale en matière pénale et aux fins de confiscation, l'accent étant particulièrement mis sur l'extradition et l'entraide judiciaire, avec une attention particulière pour la sensibilisation et la formation des professionnels de la justice pénale, spécialement les magistrats, aux formes de coopération internationale; UN `2` التعاون الدولي في المسائل الجنائية لأغراض المصادرة، بتركيز خاص على تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة، مع توجيه انتباه خاص إلى إذكاء وعي الممارسين في مجال العدالة الجنائية، ولا سيما القضاة وأعضاء النيابة العامة، وتدريبهم، فيما يخصّ أشكال التعاون الدولي؛
    34. Les activités d'assistance de l'ONUDC en matière de lutte contre le terrorisme aident les professionnels de la justice et les décideurs à élaborer des mesures de lutte contre le terrorisme qui soient efficaces et compatibles avec l'état de droit et le respect des droits de l'homme. UN 34- ويساند المكتب، من خلال أنشطته في مجال المساعدة على مكافحة الإرهاب، إخصائيي العدالة الممارسين ومقرري السياسات في اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب تتوافق مع سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus