"profit de la gestion durable" - Traduction Français en Arabe

    • للإدارة المستدامة
        
    • تمويل الإدارة المستدامة
        
    • لأغراض الإدارة المستدامة
        
    Les stratégies d'investissement intégrées au profit de la gestion durable des terres sont élaborées sous la direction des pays en développement. UN :: اضطلاع البلدان النامية بدور قيادي في وضع استراتيجيات الاستثمار المتكاملة للإدارة المستدامة للأراضي.
    Nombre de pays parties touchés mettant en œuvre des stratégies de financement intégrées, conçues par le Mécanisme mondial, au profit de la gestion durable des terres. UN عدد البلدان الأطراف المتأثرة التي تنفذ استراتيجيات تمويل متكاملة للإدارة المستدامة للأراضي وضعتها الآلية العالمية.
    5.1.02 Les pays parties touchés adoptent des stratégies de financement intégrées au profit de la gestion durable des terres. UN 5-1-2 اعتماد البلدان الأطراف المتأثرة استراتيجيات التمويل المتكاملة للإدارة المستدامة للأراضي.
    Nombre d'initiatives synergiques permettant d'accroître les moyens financiers au profit de la gestion durable des terres, menées avec l'appui du Mécanisme mondial. UN عدد مبادرات التنفيذ المتآزر الرامية إلى زيادة تمويل الإدارة المستدامة للأراضي المنفذة بدعم من الآلية العالمية.
    2.5.01 Davantage de moyens financiers au profit de la gestion durable des terres, grâce à la mise en œuvre synergique des Conventions de Rio. UN 2-5-1 زيادة تمويل الإدارة المستدامة للأراضي عن طريق التنفيذ المتآزر لاتفاقيات ريو.
    Des ressources sont mobilisées auprès de sources et de mécanismes de financement novateurs au profit de la gestion durable des terres UN تعبئة الموارد لأغراض الإدارة المستدامة للأراضي باللجوء إلى مصادر وآليات تمويل مبتكرة
    5.1.03 Les pays parties touchés mettent en œuvre des stratégies de financement intégrées au profit de la gestion durable des terres. UN 5-1-3 إنجاز تنفيذ استراتيجيات التمويل المتكاملة للإدارة المستدامة للأراضي.
    Nombre de programmes d'élaboration et de mise en œuvre de stratégies de financement intégrées au profit de la gestion durable des terres appuyés par le Mécanisme mondial et financés directement par les partenaires de développement. UN عدد البرامج التي تدعمها الآلية العالمية فيما يتعلق بوضع وتنفيذ استراتيجيات تمويل متكاملة للإدارة المستدامة للأراضي، والتي تحظى بتمويل مباشر من الشركاء الإنمائيين.
    5.4.02 Des ressources sont mobilisées au profit de la gestion durable des terres auprès de sources et de mécanismes de financement novateurs. UN 5-4-2 تعبئة الموارد للإدارة المستدامة للأراضي من خلال تطبيق مصادر مالية وآليات تمويل مبتكرة.
    2.2.01 L'élaboration de stratégies de financement intégrées au profit de la gestion durable des terres contribue à l'alignement du programme d'action national sur la Stratégie. UN 2-2-1 إسهام تطوير استراتجيات التمويل المتكاملة للإدارة المستدامة للأراضي في مواءمة برامج العمل الوطنية مع الاستراتيجية.
    Les pays parties touchés adoptent des stratégies de financement intégrées au profit de la gestion durable des terres. UN 5-1-02- اعتماد البلدان الأطراف المتأثرة استراتيجيات التمويل المتكاملة للإدارة المستدامة للأراضي
    Les pays parties touchés mettent en œuvre des stratégies de financement intégrées au profit de la gestion durable des terres. UN 5-1-03- اختتام تنفيذ استراتيجيات التمويل المتكاملة للإدارة المستدامة للأراضي
    Nombre de pays parties touchés mettant en œuvre des stratégies de financement intégrées, conçues par le Mécanisme mondial, au profit de la gestion durable des terres UN # تنفيذ البلدان الأطراف المتأثرة استراتيجيات التمويل المتكاملة للإدارة المستدامة للأراضي التي وضعتها الآلية العالمية
    Des ressources sont mobilisées au profit de la gestion durable des terres auprès de sources et de mécanismes de financement novateurs. UN 5-4-02 حشد الموارد للإدارة المستدامة للأراضي بتطبيق الموارد الابتكارية للآليات المالية والتمويل.
    Des mesures seront prises pour encourager les parties concernées aux échelons national, régional et sous-régional à incorporer les politiques, stratégies et méthodes du FEM dans des stratégies de financement intégrées en vue de collecter davantage de fonds au profit de la gestion durable des terres. UN وستتخذ إجراءات لتعزيز التفاهم لدى الجهات المناصرة التابعة للاتفاقية على الصّعد القطرية والإقليمية ودون الإقليمية بضرورة إدماج سياسات واستراتيجيات وعمليات مرفق البيئة العالمية في استراتيجيات التمويل المتكاملة من أجل تحصيل مبالغ مالية إضافية للإدارة المستدامة للأراضي.
    5.2.02 Les pays développés financent de plus en plus l'élaboration et la mise en œuvre de stratégies de financement intégrées au profit de la gestion durable des terres, dans le cadre de leur coopération bilatérale avec les pays concernés. UN 5-2-2 زيادة التمويل المقدم من البلدان المتقدمة لوضع وتطوير استراتيجيات تمويل متكاملة للإدارة المستدامة للأراضي عن طريق التعاون الثنائي على الصعيد القطري.
    La stratégie de complémentarité et de coopération entre le FEM et le Mécanisme mondial donne un aperçu de la convergence croissante des activités menées par les deux entités, dans le cadre des stratégies de financement intégrées, pour cofinancer davantage de projets du FEM et poursuivre l'effort de mobilisation de ressources au profit de la gestion durable des terres. UN وتُجمل الاستراتيجية المعنية بالتكامل والتعاون بين مرفق البيئة العالمية والآلية العالمية زيادة التقارب بين تدخلاتهما بموجب استراتيجيات التمويل المتكاملة للزيادة في الاستثمار المشترك في مشاريع مرفق البيئة العالمية ودعم جهود تعبئة الموارد للإدارة المستدامة للأراضي.
    Davantage de moyens financiers au profit de la gestion durable des terres, grâce à la mise en œuvre synergique des conventions de Rio UN ريو الأخرى 2-5-01 زيادة تمويل الإدارة المستدامة للأراضي بالتنفيذ المتآزر لاتفاقيات ريو
    Nombre d'initiatives synergiques permettant d'accroître les moyens financiers au profit de la gestion durable des terres, menées avec l'appui du Mécanisme mondial UN # عدد مبادرات التنفيذ المتآزر الرامية إلى زيادة تمويل الإدارة المستدامة للأراضي المنفذة بدعم من الآلية العالمية
    Objectif 2: < < Renforcer la convergence des politiques, stratégies et méthodes du FEM et des organes de la Convention visant à accroître l'efficacité des financements au profit de la gestion durable des terres et à multiplier ceux-ci à l'échelon international > > UN الهدف 2: " زيادة أوجه التقارب بين سياسات واستراتيجيات وعمليات مرفق البيئة العالمية والاتفاقية بغية تحسين كفاءة وفعالية تمويل الإدارة المستدامة للأراضي وتحسين تدفقات التمويل الشاملة للإدارة المستدامة للأراضي على الصعيد الدولي " .
    Réalisation escomptée 5.4.02: Des ressources sont mobilisées auprès de sources et de mécanismes de financement novateurs au profit de la gestion durable des terres UN الإنجاز المتوقع 5-4-02: تعبئة الموارد لأغراض الإدارة المستدامة للأراضي باللجوء إلى مصادر وآليات تمويل مبتكرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus