"profites-en" - Traduction Français en Arabe

    • إستمتع
        
    • استمتع
        
    • استمتعي
        
    • تمتع
        
    • استمتعِ
        
    • إستمتعي
        
    • تمتعي
        
    • أستمتع به
        
    • فاستغلّهم بأكبر
        
    • فلتستمتع
        
    "Profites-en, rien ne sera plus pareil quand tu connaîtras Dwight." Open Subtitles إستمتع بهذه اللحظة لأنها لن تعود بعد أن تلتقي دوايت زميلك في المكتب
    Profites-en tant que ça dure. J'ai eu ma bonne période. Open Subtitles حسناً، إستمتع بذلك مادام يوجد.
    Eh bien, Profites-en, car ce sera ton dernier repas Open Subtitles حسنا, استمتع بها لأنها ستكون اخر وجبة لك
    Bien, Profites-en pendant que ça dure parce que c'est la fin de ma générosité. Open Subtitles استمتع بها قبل أن تزول لأنني وصلت الحد في كرمي
    Profites-en tant que ça dure, parce que tu nous abandonneras bientôt pour jouer Fanny Brice. Open Subtitles استمتعي بها بينما هي مستمره لانكي قريبا ستتخلين عنا لتلعبي دور الفتاه المضحكه
    J'ai payé l'électricité jusqu'à la fin du mois, Profites-en. Open Subtitles سددت فاتوة الكهرباء لنهاية الشهر لذا تمتع بهذا قدر الإمكان
    Profites-en pendant que ça dure. Open Subtitles حسناً, إستمتع بلحظتك بينما تستطيع
    Profites-en. Open Subtitles إستمتع بذلك، هل رأيت ذلك؟
    Bien sûr. Profites-en. Open Subtitles طبعًا , إستمتع.
    - Profites-en pendant que tu peux. Open Subtitles إستمتع بها بينما تستطيع ذلك
    Allez, Profites-en. C'est toi qu'on doit remercier. Open Subtitles هيا ، فقط استمتع بهذا لدينا أنت لنشكرك على كل هذا
    Profites-en, accepte la, débarrasse toi d'elle... et vas-y. Open Subtitles استمتع بها، عانقها ثم اطردها ثم اكمل طريقك
    Profites-en tant que ça dure. Open Subtitles استمتع به ما دام موجوداً سيد المقامرة دخل متقلب يتأثر بسهولة
    Profites-en. Tu ne recevras pas ça du département. Open Subtitles استمتع بهذا القدر من المال لم تحصل عليه من الخدمه فى الشرطه
    Oui, vas-y. Profites-en tant que tu peux. Open Subtitles أجل، إذهبي، إذهبي، استمتعي طالما يمكنك ذلك.
    Profites-en tant que ça dure. Si notre vol n'avait pas été annulé, je n'aurais pas été à l'aise avec ça. Open Subtitles حسناً، استمتعي طالما تستطيعين، لو لم تُلغى رحلتنا ما كنت لأقوم بهذا
    Profites-en tant que ça dure. Ne l'interrompts pas. Open Subtitles ــ استمتعي باللحظة قبل انتهائها ــ لا تقاطعها
    T'aimes l'odeur de cette allée, Profites-en jusqu'à ce que je vienne te chercher. Open Subtitles راقت لكِ رائحة هذا الزقاق تمتع بها حتى أرجع أليك
    Par les temps qui courent, c'est rare. Profites-en. Open Subtitles هذا شيء جيد، فهذا شيء لا نجده في مثل هذه الأيام، لذا تمتع به
    Comme dit la chanson, Profites-en tu as moins de temps que tu ne penses. Open Subtitles كما تقول كلمات الأغنية تمتع بحياتك فهي قصيرة
    Profites-en bien. Open Subtitles استمتعِ . حسنا?
    Profites-en bien au fait car c'est la dernière fois que je te rencontre ici. Open Subtitles بالمناسبة إستمتعي بهذا لأن هذه المرّة الأخيرة التي أقابلك فيها هنا
    Profites-en. Ça ne va pas durer longtemps. Open Subtitles تمتعي بهذا، إنه لا يستمر لوقت طويل
    Profites-en parce que quand tu vas redescendre, je vais te faire la vie incroyablement dur. Open Subtitles حسنا, أستمتع به ..لانك عندما تفيق ...سأجعل حياتك صعبة للغاية
    Elle n'en a plus pour longtemps. Profites-en. Open Subtitles لم يبقَ لها إلّا لحظات، فاستغلّهم بأكبر قدر.
    C'est pour toi. Pour le dessin. Profites-en. Open Subtitles هذه لك، من أجل الرسمه فلتستمتع بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus