:: L'adaptation des progiciels de gestion intégré est déterminante; | UN | :: يعد تنسيق نظام تخطيط الموارد في المؤسسة حيويا؛ |
Elle continuera à appuyer la mise en place des progiciels de gestion intégrés qui répondent aux directives du Bureau de l'informatique et des communications. | UN | وسيواصل القسم تقديم الدعم لتنفيذ نظم تخطيط الموارد في المؤسسة الممتثلة لتوجيهات مكتب تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات. |
Le système de gestion des carburants sera relié aux systèmes existants et sera doté d'interfaces qui faciliteront l'échange de données avec les progiciels de gestion intégrés. | UN | وسيترابط نظام إدارة الوقود مع النظم القائمة، وسيتضمن واجهات البيانات المطلوبة للاتصال بنظم تخطيط الموارد في المؤسسة. |
Étude des progiciels de gestion intégrés dans les organismes du système des Nations Unies | UN | استعراض النظم المركزية لتخطيط الموارد في منظمات الأمم المتحدة |
Il faudrait veiller à la compatibilité des progiciels de gestion intégrés. | UN | وينبغي أن تكون نظم تخطيط موارد المؤسسة متوافقة. |
Le système de gestion des carburants sera relié aux systèmes existants et comportera les interfaces de données nécessaires avec les progiciels de gestion intégrés. | UN | وسيترابط نظام إدارة الوقود مع النظم القائمة، وسيتضمن واجهات البيانات المطلوبة للاتصال بنظم تخطيط الموارد في المؤسسة. |
Or il y a là de gros risques, car des méthodes comptables retenues découlent des incidences importantes pour la collecte des données, les stratégies de formation et surtout l'adaptation des progiciels de gestion intégrés. | UN | ويشكل هذا الأمر مخاطر كبرى إذ أن السياسات المحاسبية المختارة ستترتب عليها آثار ضخمة في عمليات جمع البيانات، واستراتيجيات التدريب، والأكثر أهمية، على توليف نظم تخطيط الموارد في المؤسسة. |
Il reste convaincu qu'une telle convergence sera nécessaire à l'avenir pour maîtriser les coûts et assurer la pérennité des progiciels de gestion intégrés. | UN | وهي لا تزال مقتنعة بأن هذا التحول سيكون ضروريا لإدارة التكاليف والمحافظة على الحلول المستدامة لنظام تخطيط الموارد في المؤسسة في المستقبل. |
progiciels de gestion intégrés dans les organismes du système | UN | نظم تخطيط الموارد في المؤسسة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
progiciels de gestion intégrée (PGI) dans les organismes du système des Nations Unies | UN | نظم تخطيط الموارد في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
Elle continuera à appuyer la mise en place de progiciels de gestion intégrés qui répondent aux directives du Bureau de l'informatique et des communications. | UN | وسيواصل القسم تقديم الدعم لتنفيذ نظم تخطيط الموارد في المؤسسة الممتثلة لتوجيهات مكتب تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات. |
progiciels de gestion intégrés dans les organisations du système des Nations Unies | UN | استعراض النظم المركزية لتخطيط الموارد في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
Étude des progiciels de gestion intégrés dans les organismes du système des Nations Unies | UN | استعراض النظم المركزية لتخطيط الموارد في منظمات الأمم المتحدة |
Étude des progiciels de gestion intégrés dans les organismes du système des Nations Unies | UN | استعراض النظم المركزية لتخطيط الموارد في منظمات الأمم المتحدة |
Lorsque des organisations affiliées se doteront de progiciels de gestion intégrés ou modifieront les systèmes existants, la Caisse devra effectuer des travaux de maintenance, qui prendront la forme de projets distincts menés dans le cadre des activités courantes. | UN | ورغم انتهاء هذا المشروع، فسيكون من المطلوب إجراء عمليات صيانة متواصلة للتكيف مع الإضافات والتعديلات التي تدخلها المنظمات الأعضاء على نظام تخطيط الموارد في المؤسسة. |
Le remplacement du Système intégré de gestion et l'examen des systèmes informatiques et télématiques existants constituent une occasion exceptionnelle d'intégrer les capacités de continuité des opérations informatiques et de reprise après sinistre à d'éventuels systèmes essentiels, tels que les progiciels de gestion intégrés et autres systèmes organisationnels apparentés. | UN | وتتيح الاستعاضة عن نظام المعلومات الإدارية المتكامل واستعراض نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الحالية فرصة فريدة لإدماج القدرات المتعلقة باستمرارية الأعمال واسترجاع المعلومات في حالات الكوارث في النظم ذات الأهمية الحيوية لأداء المهام مثل نظام تخطيط الموارد في المؤسسة وما يتصل به من أجهزة تنظيمية. |
Elle participera aussi activement à la conception et à l'exploitation du progiciel de gestion intégré et d'autres applications à l'échelle du système telles que les progiciels de gestion de la relation client et de gestion des contenus, parallèlement à la mise en application des Normes comptables internationales pour le secteur public. | UN | وستشترك الشعبة بكثافة أيضاً في تصميم وتنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة، وغيره من التطبيقات على نطاق المنظومة، من قبيل إدارة العلاقة مع العملاء، وإدارة المحتوى في المؤسسة، وذلك في غضون تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
progiciels de gestion intégrés et systèmes apparentés | UN | نظم تخطيط موارد المؤسسة والنظم ذات الصلة |
Organismes du système des Nations Unies ayant mis en œuvre des progiciels de gestion intégrés | UN | كيانات منظومة الأمم المتحدة التي نفذت نظما لتخطيط موارد المؤسسة |
a) Prévisions révisées au titre des chapitres 28D, 29 et 36 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20102011, concernant les progiciels de gestion des contenus et de la relation client et la proposition relative à un plan unifié de continuité des opérations et de reprise après sinistre (A/64/477) ; | UN | (أ) التقديرات المنقحة في إطار الأبواب 28 دال و 29 و 36 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 المتعلقة بنظامي إدارة المحتوى في المؤسسة وإدارة العلاقة مع العملاء واقتراح الخطة الموحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال (A/64/477)؛ |
c) Délégations de pouvoirs prévus dans les progiciels de gestion intégrés existants. | UN | (ج) استناد عملية تفويض السلطة إلى النظم القائمة في مجال تخطيط الموارد المؤسسية. |
Rapport sur les progiciels de gestion des contenus et de la relation client et proposition relative à un plan unifié de continuité des opérations et de reprise après sinistre | UN | تقرير عن نظامي إدارة المحتوى في المؤسسة وإدارة العلاقة مع العملاء واقتراح الخطة الموحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال |
Les organes délibérants des organismes du système des Nations Unies devraient veiller à ce que leurs progiciels de gestion intégrés actuels et futurs puissent fournir les données financières requises pour la gestion et le suivi des fonds d'affectation spéciale et des activités financées par ces fonds, et pour l'établissement de rapports à leur sujet. | UN | ينبغي أن يكفل الرؤساء التنفيذيون لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة قدرة نظمهم الحالية والمستقبلية لتخطيط موارد المؤسسات على توفير البيانات المالية اللازمة لإدارة الصناديق الاستئمانية والأنشطة الممولة منها ورصدها والإبلاغ عنها. |
Le système des Nations Unies entendait adopter les normes comptables internationales du secteur public d'ici à 2010, comme prévu, mais la réalisation de cet objectif dépendait des progrès accomplis sur la voie de l'harmonisation des progiciels de gestion intégrés. | UN | وما زالت منظومة الأمم المتحدة ملتزمة بهدف التوصل بحلول عام 2010 إلى اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ولكن تحقيق ذلك الهدف يتوقف على التقدم المحرز نحو تحقيق المواءمة بين نظم التخطيط لموارد المؤسسة. |
La création d'un poste de spécialiste du service clients et des droits à prestations est demandée en vue d'assurer un appui aux membres de l'équipe du SSI chargée des progiciels de gestion intégrés qui seront affectés au SIAP. | UN | 110 - يتمثل السبب في طلب وظيفة مدير - خدمات الزبائن والاستحقاقات، في دعم فريق النظم الحاسوبية المؤسسية بدائرة نظم إدارة المعلومات، المرتبط بمشروع النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية. |