"progrès dans le respect" - Traduction Français en Arabe

    • إحراز تقدم نحو احترام
        
    • تقدم في الوفاء
        
    • التقدم المحرز في مجال احترام
        
    2.4 Progrès dans le respect des droits de l'homme et dans l'établissement des responsabilités en ce qui concerne les violations des droits de l'homme UN 2-4 إحراز تقدم نحو احترام حقوق الإنسان والمساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان في تيمور - ليشتي
    2.4 Progrès dans le respect des droits de l'homme et dans l'établissement des responsabilités en ce qui concerne les violations des droits de l'homme au Timor-Leste UN 2-4 إحراز تقدم نحو احترام حقوق الإنسان والمساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان في تيمور - ليشتي
    3.2 Progrès dans le respect des droits de l'homme en République démocratique du Congo UN 3-2 إحراز تقدم نحو احترام حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    1.3 Une plus grande sécurité parmi les populations locales grâce à la surveillance active de la situation en matière de droits de l'homme dans la Zone de sécurité temporaire et dans les zones contiguës; des Progrès dans le respect des engagements concernant les droits de l'homme qui figurent dans les Accords de paix d'Alger UN 1-3 استتباب قدر أكبر من الأمن في صفوف السكان المحليين بفضل الرصد الفعلي لحالة حقوق الإنسان داخل المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها؛ وإحراز تقدم في الوفاء بالالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان والواردة في اتفاقات السلام الموقعة في الجزائر العاصمة.
    Réalisation escomptée 3.2 : Progrès dans le respect des droits de l'homme en République démocratique du Congo UN الإنجاز المتوقع 3-2: التقدم المحرز في مجال احترام حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    3.2 Progrès dans le respect des droits de l'homme en République démocratique du Congo UN 3-2 إحراز تقدم نحو احترام حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    :: 3.2 Progrès dans le respect des droits de l'homme en République démocratique du Congo UN :: 3-2 إحراز تقدم نحو احترام حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Réalisation escomptée 3.2 : Progrès dans le respect des droits de l'homme en République démocratique du Congo UN الإنجاز المتوقع 3-2: إحراز تقدم نحو احترام حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    3.2 Progrès dans le respect des droits de l'homme en République démocratique du Congo UN 3-2 إحراز تقدم نحو احترام حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    2.4 Progrès dans le respect des droits de l'homme et de l'obligation pour les auteurs de violations de répondre de leurs actes UN 2-4 إحراز تقدم نحو احترام حقوق الإنسان والمساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان
    2.1 Progrès dans le respect des droits de l'homme et de l'obligation pour les auteurs de violations de répondre de leurs actes UN 2-1 إحراز تقدم نحو احترام حقوق الإنسان والمساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان
    Réalisation escomptée 2.4 : Progrès dans le respect des droits de l'homme et dans l'établissement des responsabilités en ce qui concerne les violations des droits de l'homme au Timor-Leste UN الإنجاز المتوقع 2-4: إحراز تقدم نحو احترام حقوق الإنسان والمساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان في تيمور - ليشتي
    Réalisation escomptée 2.4 : Progrès dans le respect des droits de l'homme et dans l'établissement des responsabilités en ce qui concerne les violations des droits de l'homme au Timor-Leste UN الإنجاز المتوقع 2-4: إحراز تقدم نحو احترام حقوق الإنسان والمساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان في تيمور - ليشتي
    2.4 Progrès dans le respect des droits de l'homme et de l'obligation pour les auteurs de violations de répondre de leurs actes UN 2-4 إحراز تقدم نحو احترام حقوق الإنسان والمساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان
    Il a été proposé que la Commission du développement durable réunisse un groupe intergouvernemental spécial qui serait chargé d'analyser les raisons de l'absence de Progrès dans le respect des engagements pris dans le domaine du financement et du transfert de technologie. UN 17 - واقتُرح أن تعقد لجنة التنمية المستدامة اجتماعاً لفريق حكومي دولي مخصص لإجراء دراسة تحليلية لعدم إحراز أي تقدم في الوفاء بما تم التعهد به من التزامات في مجالي التمويل ونقل التكنولوجيا .
    Même s'il convient de noter un Progrès dans le respect du droit à l'éducation avec la réouverture des écoles dans certaines localités, il importe de préciser que la situation économique, qui continue de se dégrader, est de nature à freiner ce progrès et à altérer considérablement la jouissance des autres droits économiques et sociaux surtout pendant la saison des pluies. UN 51- ورغم أنه ينبغي الإشارة إلى التقدم المحرز في مجال احترام الحق في التعليم وذلك بإعادة فتح أبواب المدارس في بعض المدن، فمن المهم الإشارة تحديداً إلى أن الوضع الاقتصادي، الذي لا يزال مستمراً في التدهور، من شأنه أن يشكل عقبة أمام هذا التقدم وأن يؤثر إلى حد كبير على التمتع بباقي الحقوق الاقتصادية والاجتماعية وبخاصة خلال فصل الأمطار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus