"progrès et le développement" - Traduction Français en Arabe

    • التقدم والتنمية
        
    • التقدم والإنماء
        
    • للتقدم والتنمية
        
    • التقدم والانماء
        
    • التقدم الاجتماعي والتنمية
        
    • التقدم والنماء
        
    • والتقدم والتنمية
        
    L'Organisation des Nations Unies a pour unique mandat de promouvoir le progrès et le développement économique, social et écologique. UN إن لﻷمم المتحدة ولاية فريدة فيما يتعلق بتعزيز التقدم والتنمية في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    Vingt-cinquième anniversaire de la Déclaration sur le progrès et le développement dans le domaine social UN الذكرى السنوية الخامسة العشرون ﻹعلان التقدم والتنمية في الميدان الاجتماعي
    Si cette situation se prolongeait, le progrès et le développement seraient en fin de compte les victimes de la criminalité. UN وإذا استمرت تلك الحالة، فسيكون التقدم والتنمية ضحيتي الجريمة في خاتمة المطاف.
    La Déclaration sur le progrès et le développement dans le domaine social a proclamé ce qui suit : UN وقد نص إعلان التقدم والإنماء في الميدان الاجتماعي على أنه
    Atteindre l'OMD1 est essentiel pour le progrès et le développement socioéconomique d'un pays. UN ولا بد من بلوغ هذا الهدف الإنمائي الأول ليتسنى للبلدان أن تحقق التقدم والتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    L'équité est cruciale pour réduire la pauvreté et l'exclusion et promouvoir le progrès et le développement. UN وللعدل أهمية حاسمة في الحد من الفقر والاستبعاد وتعزيز التقدم والتنمية.
    ii) Favoriser les programmes axés sur le progrès et le développement socioéconomiques internationaux; UN ' 2` تعزيز برامج التقدم والتنمية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي على الصعيد الدولي؛
    ii) Favoriser le progrès et le développement socioéconomiques internationaux; UN ' 2` تعزيز برامج التقدم والتنمية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي على الصعيد الدولي؛
    Nous ne devons pas laisser ce reclassement, et le retrait de l'appui qui en résulte, saper les progrès et le développement d'un pays. UN ويجب ألا نسمح بأن يقوض الخروج من مركز أقل البلدان نموا، وانتهاء الدعم المصاحب له، التقدم والتنمية في أي بلد.
    ii) Favoriser le progrès et le développement socioéconomiques internationaux; UN `2 ' تعزيز برامج التقدم والتنمية اقتصاديا واجتماعيا على الصعيد الدولي؛
    ii) Favoriser les programmes axés sur le progrès et le développement socioéconomiques internationaux; UN `2 ' تعزيز برامج التقدم والتنمية اقتصاديا واجتماعيا على الصعيد الدولي؛
    ii) Favoriser les programmes axés sur le progrès et le développement socioéconomiques internationaux; UN ' 2` تعزيز البرامج الرامية إلى تحقيق التقدم والتنمية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي على الصعيد الدولي؛
    ii) Favoriser le progrès et le développement socioéconomiques internationaux; UN ' 2` تعزيز برامج التقدم والتنمية اقتصاديا واجتماعيا على الصعيد الدولي؛
    ii) Favoriser les programmes axés sur le progrès et le développement socioéconomiques internationaux; UN ' 2` تعزيز البرامج الرامية إلى تحقيق التقدم والتنمية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي على الصعيد الدولي؛
    Ces aspects ont tous une importance essentielle pour assurer le progrès et le développement dans les pays d'origine. UN وهذه المجالات تكتسي كلها أهمية حيوية لكفالــة التقدم والتنمية في البلدان الأصلية للمهاجرين.
    ii) Favoriser le progrès et le développement socioéconomiques internationaux; UN ' ٢` تعزيز التقدم والتنمية اقتصاديا واجتماعيا على الصعيد الدولي؛
    En proclamant leur foi dans la dignité de l'homme, ils décidèrent qu'il était nécessaire d'assurer le progrès et le développement de tous les peuples et de tous les pays. UN وتأكيدا منهم على إيمانهم بكرامة اﻹنسان، فقد استقر الرأي على ضرورة تحقيق التقدم والتنمية لكل البلدان وللشعوب كافة.
    Soulignons le fait qu'éliminer la faim et la malnutrition et garantir à tous une nourriture adéquate constituent l'un des objectifs de la Déclaration sur le progrès et le développement dans le domaine social. UN وتجدر الإشارة إلى أن القضاء على الجوع وسوء التغذية وتأمين الغذاء الكافي يشكلان هدفاً من أهداف الإعلان حول التقدم والإنماء في الميدان الاجتماعي.
    La Déclaration sur le progrès et le développement dans le domaine social, adoptée en 1969, soulignait elle aussi l'interdépendance de ces deux groupes de droits, et le début des années 70 voyait apparaître la notion de droit au développement, qui regroupait à la fois les droits civils et politiques et les droits économiques, sociaux et culturels. UN وزاد الإعلان حول التقدم والإنماء في الميدان الاجتماعي لعام 1969 من التشديد على ترابط هاتين المجموعتين من الحقوق، وفي أوائل السبعينات، برز مفهوم الحق في التنمية كحق من حقوق الإنسان جمع في حد ذاته بين الحقوق المدنية والسياسية وكذلك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    ii) Favoriser les programmes axés sur le progrès et le développement socioéconomiques internationaux; UN ' 2` تعزيز البرامج الدولية للتقدم والتنمية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي؛
    e) La Déclaration sur le progrès et le développement dans le domaine social (résolution 2542 (XXIV) de l'Assemblée générale); UN )ﻫ( إعلان التقدم والانماء في الميدان الاجتماعي )قرار الجمعية العامة ٢٤٥٢ )د-٤٢((؛
    Grâce aux satellites d'observation de la Terre qui permettent de surveiller l'environnement, on a pu concevoir des moyens plus efficaces de préserver les ressources terrestres qui vont s'amenuisant et que le progrès et le développement fragilisent. UN وقد مكّن رصد الأرض بواسطة السواتل البيئية من التخفيف من آثار الكوارث والتخطيط لطرائق أحسن للمحافظة على موارد الأرض المتناقصة والهشة، من جراء التقدم الاجتماعي والتنمية.
    19. L'importance d'une répartition équitable du revenu national et des richesses est mise en avant dans la Déclaration sur le progrès et le développement dans le domaine social (art. 7, 10, 16 et 18). UN 19- يقر الإعلان حول التقدم والإنماء في الميدان الاجتماعي (المواد 7 و10 و16 و18)(11) بأهمية الإنصاف في توزيع الدخل والثروات القومية من أجل التقدم والنماء.
    La sécurité, le progrès et le développement relèvent, bien évidemment, de notre responsabilité à tous. UN بطبيعة الحال، فإن تحقيق الأمن والتقدم والتنمية مسؤوليتنا الفردية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus