"programme afghan" - Traduction Français en Arabe

    • برنامج أفغانستان
        
    • البرنامج الأفغاني
        
    :: Le Gouvernement afghan a poursuivi la mise en œuvre du Programme afghan pour la paix et la réintégration. UN :: واصلت الحكومة الأفغانية تنفيذ برنامج أفغانستان للسلام وإعادة الإدماج.
    Enfin, nous souhaiterions faire mention du Programme afghan pour la paix et la réintégration. UN أخيرا، نود أن نذكر برنامج أفغانستان للسلام وإعادة الإدماج.
    Le nombre d'équipes du secrétariat conjoint mettant en œuvre le Programme afghan pour la paix et la réintégration dans les provinces a été porté à 33. UN وازداد عدد أفرقة المقاطعات التابعة للأمانة المشتركة والقائمة على تنفيذ برنامج أفغانستان للسلام وإعادة الإدماج إلى 33 فريقاً
    Le Programme afghan de déminage, qui mobilise 53 organisations humanitaires et commerciales, est l'un des plus vastes du genre dans le monde entier. UN أمّا برنامج أفغانستان ذاتها من أجل الإجراءات المتعلقة بالألغام فيضم 53 من المنظمات الإنسانية والتجارية ويمثّل واحداً من أكبر البرامج من هذه النوعية في العالم.
    La MANUA a facilité l'implication de la société civile dans le domaine de la justice transitionnelle au titre du Programme afghan pour la paix et la réintégration. UN ويسّرت البعثة مشاركة المجتمع المدني في قضايا العدالة الانتقالية في سياق البرنامج الأفغاني لتحقيق السلام وإعادة الإدماج.
    Près de 3 500 éléments antigouvernementaux sont inscrits au Programme afghan pour la paix et la réintégration. Nous nous attendons à ce qu'au cours des prochains mois, davantage de personnes joignent ce programme et reprennent une vie normale. UN ويشارك نحو 500 3 من العناصر المناهضة للحكومة في برنامج أفغانستان للسلام وإعادة الإدماج، ونتوقع أن يتزايد في الأشهر القادمة عدد المنضمين إلى البرنامج بغية استئناف حياة طبيعية.
    S'agissant des efforts déployés pour renforcer les activités de sensibilisation politique, nous nous félicitons de la mise en œuvre du Programme afghan pour la paix et la réintégration, qui a déjà permis de réintégrer des milliers d'ex-combattants. UN فيما يخص الجهود الرامية إلى تعزيز أنشطة التوعية السياسية، فإننا نرحب بتنفيذ برنامج أفغانستان للسلام وإعادة الإدماج، الذي أدى بالفعل إلى إعادة إدماج آلاف المقاتلين السابقين.
    Nous trouvons encourageante l'évolution politique positive constatée en Afghanistan, et en particulier les progrès réalisés à ce jour dans la mise en œuvre du Programme afghan pour la paix et la réintégration. UN وتشجعنا التطورات السياسية الإيجابية في أفغانستان، وخاصة التقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ برنامج أفغانستان للسلام وإعادة الإدماج.
    Le Japon se félicite du fait que 3 825 ex-combattants sont maintenant inscrits officiellement au Programme afghan pour la paix et la réintégration, comme l'indique le rapport du Secrétaire général. UN وترحب اليابان بكون أن 825 3 مقاتلا سابقا قد سجلوا رسميا في برنامج أفغانستان للسلام وإعادة الإدماج، كما جاء في تقرير الأمين العام.
    Les activités de réintégration des ex-combattants de rang subalterne se sont poursuivies dans le cadre du Programme afghan pour la paix et la réintégration, avec l'aide du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et de la MANUA. UN وواصل برنامج أفغانستان للسلام وإعادة الإدماج بذل الجهود لإعادة إدماج المقاتلين السابقين من الرتب الأدنى، بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبعثة الأمم المتحدة.
    Le nombre d'équipes du Secrétariat conjoint mettant en œuvre le Programme afghan pour la paix et la réintégration dans les provinces à été porté à 32. UN وازداد عدد أفرقة الولايات، التابعة للأمانة المشتركة القائمة على تنفيذ برنامج أفغانستان للسلام وإعادة الإدماج إلى 32 فريقا.
    Les progrès se sont poursuivis en ce qui concerne la mise en œuvre du Programme afghan pour la paix et la réintégration avec l'appui technique du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN 7 - واستمر التقدم في تنفيذ برنامج أفغانستان للسلام وإعادة الإدماج، بدعم فني من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    :: Fin janvier 2012, 3 354 éléments hostiles au Gouvernement ont été intégrés au Programme afghan pour la paix et la réintégration. 442 autres étaient en passe de l'être. UN :: في نهاية كانون الثاني/يناير 2012، انضم 354 3 عنصرا من العناصر المناوئة للحكومة إلى برنامج أفغانستان للسلام وإعادة الإدماج. وتجري معالجة انضمام 442 عنصرا إضافيا.
    Mohammad Masoom Stanekzai, Ministre chargé du Programme afghan de paix et de réintégration, gravement blessé lors du même attentat, a maintenant repris ses fonctions. UN 5 - وأصيب رئيس برنامج أفغانستان للسلام وإعادة الإدماج، محمد معصوم ستانكزي، بجروح بالغة أثناء الهجوم نفسه لكنه استأنف القيام بمهامه حاليا.
    Constatant également l'augmentation du nombre de personnes qui participent au Programme afghan pour la paix et la réintégration, et préconisant la poursuite de l'action visant à remédier aux problèmes opérationnels qui subsistent, notamment par la mise en place d'un mécanisme de vérification approprié, et engageant la communauté internationale à appuyer cette initiative menée par l'Afghanistan, UN وإذ يسلّم أيضا بزيادة عدد الذين خضعوا لإعادة الإدماج ممن انضموا إلى برنامج أفغانستان للسلام وإعادة الإدماج، وإذ يشجع مواصلة الجهود المبذولة من أجل التصدي للتحديات التنفيذية المتبقية، بما في ذلك عن طريق وضع آلية مناسبة للفرز، وإذ يشجع المجتمع الدولي كذلك على دعم هذه الجهود التي تقودها أفغانستان،
    Constatant également l'augmentation du nombre de personnes qui participent au Programme afghan pour la paix et la réintégration, et préconisant la poursuite de l'action visant à remédier aux problèmes opérationnels qui subsistent, notamment par la mise en place d'un mécanisme de vérification approprié, et engageant la communauté internationale à appuyer cette initiative menée par l'Afghanistan, UN وإذ يسلّم أيضا بزيادة عدد الذين خضعوا لإعادة الإدماج ممن انضموا إلى برنامج أفغانستان للسلام وإعادة الإدماج، وإذ يشجع مواصلة الجهود المبذولة من أجل التصدي للتحديات التنفيذية المتبقية، بما في ذلك عن طريق وضع آلية مناسبة للفرز، وإذ يشجع المجتمع الدولي كذلك على دعم هذه الجهود التي تقودها أفغانستان،
    :: Fin décembre 2013, quelque 7 796 éléments hostiles au Gouvernement avaient été admis au Programme afghan pour la paix et la réintégration, dont 693 chefs ou commandants. UN :: في نهاية كانون الأول/ديسمبر 2013، كان 796 7 عنصراً من العناصر المناوئة للحكومة قد انضموا إلى برنامج أفغانستان للسلام وإعادة الإدماج. ويشمل هذا العدد 693 من القادة/الزعماء.
    Par ailleurs, le secrétariat conjoint du Haut Conseil de la paix a indiqué qu'à compter du 25 mai, au total 8 551 personnes venues de 33 provinces avaient rejoint le Programme afghan pour la paix et la réintégration, qui visait à inciter les petits combattants à abandonner le champ de bataille. UN وبمعزل عن ذلك، أفادت الأمانة المشتركة للمجلس الأعلى للسلام بأن ما مجموعه 551 8 من الأفراد الموجودين في 33 مقاطعة قد انضموا حتى 25 أيار/مايو إلى برنامج أفغانستان للسلام وإعادة الإدماج الذي يرمي إلى سحب المقاتلين من ذوي الرتب الدنيا من ميدان القتال.
    :: À la fin de décembre 2012, 6 193 éléments hostiles au Gouvernement avaient été admis au Programme afghan pour la paix et la réintégration. UN :: في نهاية كانون الأول/ديسمبر 2012، كان 193 6 عنصرا من العناصر المناوئة للحكومة قد انضموا إلى برنامج أفغانستان للسلام وإعادة الإدماج.
    :: Le Président Karzaï a publié le 29 juin 2010 un décret lançant officiellement le Programme afghan pour la paix et la réintégration. UN :: أصدر الرئيس كرزاي مرسوما في 29 حزيران/يونيه 2010 أطلق به رسميا البرنامج الأفغاني لتحقيق السلام وإعادة الإدماج.
    :: Plus de 900 éléments antigouvernementaux ont rallié la structure instaurée dans le cadre du Programme afghan pour la paix et la réintégration. UN :: انضم أكثر من 900 عنصر من العناصر المناوئة للحكومة إلى البرنامج الأفغاني لتحقيق السلام وإعادة الإدماج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus