"programme de développement rural" - Traduction Français en Arabe

    • برنامج التنمية الريفية
        
    • برامج التنمية الريفية
        
    • برنامج التنمية الحضرية
        
    • برنامج للتنمية الريفية
        
    • لبرنامج التنمية الريفية
        
    Plus particulièrement, le Programme de développement rural a été conçu de manière à pouvoir servir de pierre angulaire au processus de reconstruction et de développement. UN وتم تصميم برنامج التنمية الريفية بوجه خاص بحيث يقوم مقام نقطة محورية لعملية اﻹعمار والتنمية.
    Ce projet, comme ceux qui sont conçus dans le cadre du Programme de développement rural, est adapté aux conditions locales. UN وستوضع مشاريع أخرى تنطوي على محتوى محلي في إطار برنامج التنمية الريفية.
    Le Programme de développement rural oeuvre en coordination avec d'autres programmes nationaux de développement afin d'utiliser au mieux des ressources limitées. UN ويرتبط برنامج التنمية الريفية ببرامج التنمية الوطنية الأخرى بغية تفادي ازدواج استخدام الموارد الشحيحة.
    Le Programme de développement rural intégré et le nouveau projet de création d'emploi du Premier Ministre supportent des programmes de formation aux emplois indépendants à l'intention des jeunes dans tous les États indiens. UN إن برامج التنمية الريفية المتكاملة، ومخطط العمالة الجديد الذي وضعه رئيس الوزراء، يدعم برامج تدريب الشباب على العمل في المهن الحرة في جميع الولايات الهندية.
    L'amélioration du logement est l'un des éléments clefs du Programme de développement rural. UN إضافة إلى ذلك يعتبر تحسين الإسكان عنصرا أساسيا في برنامج التنمية الحضرية.
    Par le biais du Programme de développement rural (RDP), la Commission a financé des projets locaux de garderies d’enfants. UN وتمول اللجنة من خلال برنامج التنمية الريفية مشاريع رعاية الطفل المحلية.
    Le Programme de développement rural local du PNUD, exécuté dans le nord de la Cisjordanie, a assuré la formation de 11 femmes des zones rurales aux fonctions d'agent de santé communautaire. UN وقام برنامج التنمية الريفية المحلية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والذي يعمل في شمال الضفة الغربية، بتدريب ١١ إمرأة ريفية ليكن إخصائيات صحيات في المجتمع المحلي.
    En 1972, le Programme de développement rural a été lancé dans le cadre du premier Livre blanc de 1972. UN وفي عام 1972، وضع برنامج التنمية الريفية بالورقة البيضاء رقم 1، لعام 1972.
    Par conséquent, le nouveau Programme de développement rural de la Hongrie soutient toute initiative conduisant à l'application de procédures locales innovantes, durables et concurrentielles. UN وبالتالي، يقوم برنامج التنمية الريفية الهنغاري الجديد بدعم الحوافز المؤدية إلى إجراءات محلية جديدة مستدامة وتنافسية.
    Le Programme de développement rural Intégré (PDRI) UN برنامج التنمية الريفية المتكاملة
    Le PNUD a également étoffé le Programme de développement rural afin d’améliorer le niveau de vie des populations rurales et de promouvoir le développement économique local et la création d’emplois. UN وقام البرنامج اﻹنمائي كذلك بتوسيع نطاق برنامج التنمية الريفية المحلية لتحسين مستوى معيشة السكان في المناطق الريفية وتشجيع التنمية الاقتصادية المحلية وتوليد العمالة.
    Le Comité prend acte du Programme de développement rural de l'État partie pour la période 2007-2013. UN 38 - تنوّه اللجنة بتنفيذ برنامج التنمية الريفية في الدولة الطرف 2007-2013.
    Fournir des informations, y compris des données statistiques, sur les femmes rurales qui bénéficient du Programme de développement rural. UN 19 - يرجى تقديم معلومات، بما في ذلك بيانات عن النسب المئوية، للنساء الريفيات اللائي يفدن من برنامج التنمية الريفية.
    Le Programme de développement rural bénéficie à une population totale de 259 993 habitants, dont 92 164 femmes. UN 87 - بلغ مجموع عدد المستفيدين من برنامج التنمية الريفية 993 259 شخصا، من بينهم 164 92 امرأة.
    En outre, le Programme de développement rural a mis sur pied des banques d'éleveurs et des caisses de crédit pour accorder des prêts aux membres des communautés. UN وبالإضافة إلى ذلك، أقام برنامج التنمية الريفية مصارف وصناديق ائتمانية خاصة بتربية الماشية لتقديم القروض إلى أفراد المجتمعات المحلية.
    En mai 2007, on a commencé l'exécution du Programme de développement rural coordonné par le Ministère de l'agriculture et du développement rural. UN 57 - وفي أيار/مايو 2007، نُفذ برنامج التنمية الريفية الذي تتولى تنسيقه وزارة الزراعة والتنمية الريفية في أنغولا.
    Les mesures volontaires prennent la forme de programmes environnementaux intégrés dans un Programme de développement rural ou de contrats conclus entre les agriculteurs et les sociétés de distribution d'eau. UN وتتضمن التدابير الطوعية إما برامج بيئية تشكل جزءا من برنامج التنمية الريفية أو عقودا بين المزارعين وشركات الإمداد بالمياه.
    En plus d'améliorer la commercialisation des produits agricoles, un Programme de développement rural efficace devrait garantir la disponibilité de facteurs de production agricole à des prix raisonnables, à l'abri des manipulations des prix auxquelles se livrent les intermédiaires. UN وإلى جانب تحسين تسويق المنتجات الزراعية، ينبغي لأي برنامج فعّال من برامج التنمية الريفية أن يكفل توافر المدخلات الزراعية بأسعار معقولة دون وسطاء يتلاعبون بالأسعار.
    On estime qu'actuellement 93 % des ressources affectées aux programmes de développement rural atteignent les communautés, contre 40 % dans le cadre des programmes précédents, et 20 % dans le cadre du premier Programme de développement rural intégré. UN ويقدر أن 93 في المائة من موارد البرنامج تصل الآن إلى المجتمعات المحلية بالمقارنة بنسبة 40 في المائة التي كانت تصل في إطار برامج التنمية الريفية السابقة و 20 في المائة التي كانت تصل في إطار برامج التنمية الريفية المتكاملة السابقة عليها.
    L'amélioration du logement est l'un des éléments clé du Programme de développement rural. UN إضافة إلى ذلك يعتبر تحسين الإسكان عنصراً أساسياً في برنامج التنمية الحضرية .
    Cette assistance a pris la forme d'un Programme de développement rural axé sur des activités industrielles génératrices de revenus. UN واتخذت المساعدة شكل برنامج للتنمية الريفية ركز على اﻷنشطة الصناعية التي تفضي إلى توليد دخل.
    L'OISCA a établi, en consultation avec le Département des services d'appui et de gestion pour le développement du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, un Programme de développement rural pour le Myanmar. UN وقامت أويسكا، بالتشاور مع إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، بالتحضير لبرنامج التنمية الريفية في ميانمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus