Ces requérants ne peuvent dont être admis à participer au programme de réclamations tardives. | UN | ولذلك فأصحاب المطالبات هؤلاء ليسوا مؤهلين للمشاركة في برنامج المطالبات المتأخرة. |
Le Comité a considéré que ces sept requérants ne pouvaient bénéficier du programme de réclamations tardives. | UN | وقرر الفريق أن جميع هؤلاء السبعة ليسوا مؤهلين للإفادة من برنامج المطالبات المتأخرة. |
Deux réclamations ou davantage, présentées par le même requérant au titre du programme de réclamations tardives dans la même catégorie. | UN | المطالبات المكررة: مطالبتان أو أكثر مقدمتان من صاحب مطالبة بموجب برنامج المطالبات المتأخرة وتندرجان في الفئة ذاتها. |
Ces requérants ne sauraient donc bénéficier du programme de réclamations tardives. | UN | لذلك فإن هؤلاء المطالبين غير مؤهلين للمشاركة في برنامج المطالبات المتأخرة. |
Réclamations en double: Deux réclamations ou davantage, présentées par le même requérant au titre du programme de réclamations tardives dans la même catégorie. | UN | المطالبات المكررة: مطالبتان أو أكثر مقدمة من صاحب مطالبة بموجب برنامج تقديم المطالبات المتأخرة وتندرج في الفئة ذاتها. |
Ces requérants ne peuvent donc pas bénéficier du programme de réclamations tardives. | UN | ومن ثم، فإن أصحاب المطالبات هؤلاء ليسوا مؤهلين للمشاركة في برنامج المطالبات المتأخرة. |
Lorsqu'il en relève, il considère que la demande d'indemnisation n'est pas recevable au titre du programme de réclamations tardives. | UN | وعندما يتثبت من وجود هذه المخالفات، تكون المطالبة غير مؤهلة لإدراجها في برنامج المطالبات المتأخرة. |
Le Comité constate que 1 784 de ces réclamations, pour un montant total de USD 83 766 136,34, doivent être incluses dans le programme de réclamations tardives, les autres réclamations de la troisième tranche n'étant pas recevables. | UN | ويخلص الفريق إلى أن 784 1 مطالبة من هذه المطالبات، التي يصل مجموع المبالغ المُطالَب بها فيها إلى 136.34 766 83 من دولارات الولايات المتحدة، مؤهلة لإدراجها في برنامج المطالبات المتأخرة. |
Ils peuvent donc bénéficier du programme de réclamations tardives. | UN | وبالتالي، فهم مؤهلون للإفادة من برنامج المطالبات المتأخرة. |
Ces requérants ne peuvent donc pas participer au programme de réclamations tardives. | UN | وبالتالي، فإن أصحاب المطالبات هؤلاء ليسوا مؤهلين للإفادة من برنامج المطالبات المتأخرة. |
Ces requérants ne peuvent donc bénéficier du programme de réclamations tardives. | UN | وبالتالي، فإن أصحاب المطالبات هؤلاء ليسوا مؤهلين للإفادة من برنامج المطالبات المتأخرة. |
Ces requérants ne peuvent donc bénéficier du programme de réclamations tardives. | UN | ومن ثم، فإن أصحاب المطالبات هؤلاء ليسوا مؤهلين لإدراجهم في برنامج المطالبات المتأخرة. |
Ils ne sauraient donc être admis à participer au programme de réclamations tardives. | UN | ولذلك فهم غير مؤهلين للمشاركة في برنامج المطالبات المتأخرة. |
Si tel est le cas, le Comité estime qu'ils ne peuvent être admis à bénéficier du programme de réclamations tardives. | UN | فإذا كان الأمر كذلك فإن الفريق يستنتج أنهم غير مؤهلين للمشاركة في برنامج المطالبات المتأخرة. |
Par conséquent, ces requérants ne peuvent pas être admis à participer au programme de réclamations tardives. | UN | وعليه، فإن أصحاب المطالبات هؤلاء ليسوا مؤهلين للاستفادة من برنامج المطالبات المتأخرة. |
CONSEIL D'ADMINISTRATION Décision concernant la deuxième tranche du programme de réclamations tardives des | UN | مقرر بشأن الدفعة الثانية من مطالبات برنامج المطالبات المقدمة في وقت متأخر من الفــئة |
À moins qu'ils apportent la preuve du contraire, ces requérants ne sont pas admis à participer au programme de réclamations tardives. | UN | ولذلك فأصحاب هذه المطالبات غير مؤهلين للمشاركة في برنامج المطالبات المتأخرة ما لم يطعنوا في هذا الافتراض بأسباب يقتنع بها الفريق. |
30. Le Comité part du principe que seuls les Palestiniens apatrides peuvent participer au programme de réclamations tardives. | UN | 30- وانطلق الفريق من فرضية مفادها أن الفلسطينيين عديمي الجنسية وحدهم مؤهلون للمشاركة في برنامج المطالبات المتأخرة. |
La situation particulière des détenteurs de ces documents ainsi que leur admissibilité au bénéfice du programme de réclamations tardives sont examinées de façon plus approfondie dans la section IV.B.2. | UN | ويتناول الفرع رابعاً - باء - 2 أدناه الظروف الخاصة لحملة هذه الوثائق وأهليتهم للمشاركة في برنامج المطالبات المتأخرة. |
Par conséquent, ces requérants ne peuvent pas être admis à participer au programme de réclamations tardives. | UN | وعليه، فإن أصحاب المطالبات هؤلاء ليسوا مؤهلين للمشاركة في برنامج تقديم المطالبات المتأخرة. |
VII. RÉCAPITULATION DES DONNÉES STATISTIQUES RELATIVES AU programme de réclamations PALESTINIENNES TARDIVES 80 19 | UN | سابعاً- موجز إحصاءات عن برنامج تقديم المطالبات الفلسطينية المتأخرة 80 21 |