"programme de stage" - Traduction Français en Arabe

    • برنامج التدريب الداخلي
        
    • لبرنامج التدريب الداخلي
        
    • للتدريب الداخلي
        
    Cette dotation a pour objet de couvrir les frais de participation de candidats originaires de pays en développement au programme de stage. UN وتهدف المنحة إلى تمويل نفقات المشاركين من البلدان النامية في برنامج التدريب الداخلي الذي تنظمه المحكمة.
    Cette dotation a pour objet de financer le programme de stage du Tribunal, et notamment de couvrir les frais de participation de candidats de pays en développement. UN ويتمثل الهدف من تلك المنحة في تمويل برنامج التدريب الداخلي للمحكمة، ولا سيما نفقات المشاركين من البلدان النامية.
    Cette dotation est destinée à couvrir les frais de participation de candidats originaires de pays en développement au programme de stage. UN وتهدف المنحة إلى تمويل نفقات المشاركين من البلدان النامية في برنامج التدريب الداخلي الذي تنظمه المحكمة.
    vii) Administration du programme de stage pour environ 250 stagiaires par an; UN ' ٧ ' تنفيذ برنامج التدريب الداخلي لقرابة ٢٥٠ متدرب في السنة؛
    vii) Administration du programme de stage pour environ 250 stagiaires par an; UN ' ٧ ' تنفيذ برنامج التدريب الداخلي لقرابة ٢٥٠ متدرب في السنة؛
    La liste des personnes ayant participé au programme de stage au cours de l'année 2013 figure à l'annexe II du présent rapport. UN وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة بأسماء الأشخاص الذين شاركوا في برنامج التدريب الداخلي خلال عام 2013.
    Le programme de stage permet au Corps commun de disposer de personnel d'appui supplémentaire. UN وقدم برنامج التدريب الداخلي قدرة دعم إضافية.
    Un autre programme, connu sous le nom de < < Programme de recherches en droit du TPIR > > , s'exécute parallèlement au programme de stage. UN وهناك برنامج آخر، هو برنامج المحكمة للباحثين القانونيين، ينفذ جنبا إلى جنب مع برنامج التدريب الداخلي.
    Un autre programme, connu sous le nom de < < Programme de recherches en droit du TPIR > > , s'exécute parallèlement au programme de stage. UN وهناك برنامج آخر، هو برنامج المحكمة للباحثين القانونيين، وهو برنامج ينفذ جنبا إلى جنب مع برنامج التدريب الداخلي.
    Un autre programme, connu sous le nom de < < Programme de recherches en droit du TPIR > > , s'exécute parallèlement au programme de stage. UN وهناك برنامج آخر، هو برنامج المحكمة للباحثين القانونيين، ينفذ جنبا إلى جنب مع برنامج التدريب الداخلي.
    Le Corps commun d'inspection a élaboré un programme de stage dynamique pour renforcer ses capacités de recherche et répondre à un besoin qui n'a pas été pris en compte dans ses budgets approuvés. UN وقد وضع برنامج التدريب الداخلي بدافع الحاجة إلى توفير المزيد من القدرات البحثية التي لم تتعرض لها الميزانيات المعتمدة للوحدة.
    Les contributions faites au Fonds servent à apporter une aide financière aux participants au programme de stage du Tribunal et à l'Académie d'été qui sont originaires de pays en développement. UN وستُستخدم التبرعات المقدمة إلى الصندوق في توفير مساعدة مالية للمتقدمين من البلدان النامية حتى يتمكنوا من المشاركة في برنامج التدريب الداخلي في المحكمة والأكاديمية الصيفية.
    Le programme de stage du Tribunal a été créé en 1997. UN 118 - تأسس برنامج التدريب الداخلي في المحكمة في عام 1997.
    Les contributions faites au Fonds servent à apporter une aide financière aux participants au programme de stage du Tribunal et à l'Académie d'été qui sont originaires de pays en développement. UN وتُستخدم التبرعات المقدمة إلى الصندوق في توفير مساعدة مالية للمتقدمين من البلدان النامية حتى يتمكنوا من المشاركة في برنامج التدريب الداخلي في المحكمة والأكاديمية الصيفية.
    Le programme de stage du Tribunal a été créé en 1997. UN ١١٧ - تأسس برنامج التدريب الداخلي في المحكمة عام 1997.
    Les contributions versées au Fonds d'affectation spéciale sont utilisées pour financer la participation de candidats originaires de pays en développement au programme de stage du Tribunal et à l'Académie d'été. UN وستُستخدم المساهمات في الصندوق الاستئماني لتقديم مساعدة مالية للمتقدمين من البلدان النامية للمشاركة في برنامج التدريب الداخلي للمحكمة والأكاديمية الصيفية.
    Le programme de stage du Tribunal a été créé en 1997. UN 95 - تأسس برنامج التدريب الداخلي في المحكمة في عام 1997.
    Les contributions faites au Fonds d'affectation spéciale serviront à apporter une aide financière aux participants au programme de stage et à l'Académie d'été du Tribunal qui sont originaires de pays en développement. UN وستُستخدم المساهمات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني لتوفير مساعدة مالية للمشاركين في برنامج التدريب الداخلي للمحكمة والأكاديمية الصيفية للمتقدمين من البلدان النامية.
    7. Les candidats au programme de stage et à l'aide financière du Fonds doivent répondre aux critères énoncés ci-après : UN 7 - ينبغي أن يستوفي مقدم طلب المشاركة في برنامج التدريب الداخلي والحصول على مساعدة مالية من الصندوق الشروط التالية:
    Le programme de stage linguistique lancé en été 2009 par le Département en coopération avec le Bureau de la gestion des ressources humaines a été étendu en 2010 à d'autres professions linguistiques et centres de conférence. UN وفي عام 2010، تم توسيع برنامج التدريب الداخلي في مجال اللغات الذي بدأته الإدارة في صيف عام 2009 بالتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية، بحيث أصبح يشمل وظائف لغات ومراكز عمل أخرى.
    L'une d'elles propose que les stagiaires recrutés dans les organismes des Nations Unies évaluent leur programme de stage au terme de leur affectation et que des mesures de suivi soient mises en place pour permettre d'en tirer des enseignements, de valider les pratiques optimales et de proposer des solutions pour pallier les faiblesses. UN وإحدى هذه التوصيات هي ضمان مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بأن يقدم المتدربون تقييماً لبرنامج التدريب الداخلي في نهاية مهمتهم وأن تُتخذ تدابير المتابعة لاستخلاص الدروس المستفادة وإثبات الممارسات الفضلى واقتراح إدخال تحسينات في المجالات التي يعتريها الضعف.
    Il continue de coopérer avec AFRICARE dans le cadre de son programme de stage bien établi; UN ويواصل البرنامج التعاون مع منظمة " افريكير " في برنامجهما للتدريب الداخلي الثابت اﻷركان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus