"programme de travail de la cnudci" - Traduction Français en Arabe

    • برنامج عمل الأونسيترال
        
    • عمل لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
        
    Pour pouvoir exécuter les activités de coopération et d'assistance techniques du programme de travail de la CNUDCI, le secrétariat est donc tributaire de la disponibilité de ressources extrabudgétaires. UN ولذا فإنَّ قدرة الأمانة على تنفيذ ركني التعاون التقني والمساعدة التقنية من برنامج عمل الأونسيترال تتوقَّف على توافر تمويل من خارج الميزانية.
    Pour pouvoir exécuter les activités de coopération et d'assistance techniques du programme de travail de la CNUDCI, le Secrétariat est donc tributaire de la disponibilité de ressources extrabudgétaires. UN ولذا فإنَّ قدرة الأمانة على تنفيذ ركني التعاون التقني والمساعدة التقنية من برنامج عمل الأونسيترال تتوقَّف على توافر تمويل من خارج الميزانية.
    Pour pouvoir exécuter les activités d'assistance et de coopération techniques du programme de travail de la CNUDCI, le Secrétariat est donc tributaire de la disponibilité de ressources extrabudgétaires. UN ولذا فإن قدرة الأمانة على تنفيذ عنصرَي التعاون التقني والمساعدة التقنية من برنامج عمل الأونسيترال تتوقَّف على توافر تمويل من خارج الميزانية.
    Pour exécuter le volet assistance et coopération techniques du programme de travail de la CNUDCI, le secrétariat est donc tributaire de la disponibilité de ressources extrabudgétaires. UN وعليه، تتوقف قدرة الأمانة على تنفيذ عنصر التعاون والمساعدة في المجال التقني من برنامج عمل الأونسيترال على توافر تمويل خارج عن الميزانية.
    Cette résolution stipule également que toute observation ou recommandation qui pourrait être faite par le Conseil au sujet du rapport sera communiquée à l'Assemblée générale, de même que toute suggestion concernant les questions à inscrire au programme de travail de la CNUDCI ou toute autre recommandation du Conseil concernant les activités de la Commission. UN كما يجب أن تحال الى الجمعية العامة أية مقترحات بإدراج موضوعات في عمل لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي وأية توصيات أخرى يقدمها المجلس فيما يتصل بعمل اللجنة.
    Il a été proposé que ce document de référence général aborde aussi des sujets non encore traités dans le programme de travail de la CNUDCI, comme par exemple la vie privée et la protection des données dans le commerce électronique, et la cybercriminalité. UN واقترح أن تشمل تلك الوثيقة المرجعية الشاملة مواضيع لم يتناولها برنامج عمل الأونسيترال بعد، مثل الخصوصية وحماية البيانات في التجارة الإلكترونية وجرائم الفضاء الحاسوبي.
    Pour pouvoir exécuter les activités de coopération et d'assistance techniques du programme de travail de la CNUDCI, le Secrétariat est donc tributaire de la disponibilité de ressources extrabudgétaires. UN ولذا فإنَّ قدرة الأمانة على تنفيذ ركني التعاون التقني والمساعدة التقنية من برنامج عمل الأونسيترال تتوقَّف على توافر تمويل من خارج الميزانية.
    Pour pouvoir exécuter les activités d'assistance et de coopération techniques du programme de travail de la CNUDCI, le Secrétariat est donc tributaire de la disponibilité de ressources extrabudgétaires. UN ولذا فإنَّ قدرة الأمانة على تنفيذ عنصرَي التعاون التقني والمساعدة التقنية من برنامج عمل الأونسيترال تتوقَّف على توافر تمويل من خارج الميزانية.
    49. Pour exécuter le volet assistance et coopération techniques du programme de travail de la CNUDCI, le secrétariat est tributaire de la disponibilité de ressources extrabudgétaires, les dépenses relatives aux activités de coopération et d'assistance techniques n'étant pas imputées sur le budget ordinaire. UN 49- وتتوقف قدرة الأمانة على تنفيذ عنصر التعاون والمساعدة في المجال التقني من برنامج عمل الأونسيترال على توافر تمويل خارج عن الميزانية، لأن تكاليف تلك الأنشطة غير مشمولة بالميزانية العادية.
    47. Pour exécuter le volet assistance et coopération techniques du programme de travail de la CNUDCI le secrétariat est tributaire de la disponibilité de ressources extrabudgétaires, les dépenses relatives aux activités de coopération et d'assistance techniques n'étant pas imputées sur le budget ordinaire. UN 47- وتتوقف قدرة الأمانة على تنفيذ عنصر التعاون التقني والمساعدة التقنية من برنامج عمل الأونسيترال على توافر تمويل خارج عن الميزانية، لأن تكاليف تلك الأنشطة غير مشمولة بالميزانية العادية.
    L'oratrice regrette toutefois de ne pas avoir eu l'occasion d'analyser de manière approfondie le texte de ce projet de résolution, et plus particulièrement le dernier paragraphe du préambule, dans lequel il est dit que l'élargissement du programme de travail de la CNUDCI a fait peser des demandes croissantes sur son secrétariat. UN 7 - وتابعت قائلةً، أنه لأمر مؤسف مع ذلك ألاّ تتاح الفرصة للنظر في مشروع القرار بطريقة معمقة، وبالأخص الفقرة الأخيرة من الديباجة، التي يذكر فيها أن زيادة برنامج عمل الأونسيترال يؤدّى إلى ازدياد الطلبات المقدمة إلى أمانته.
    Bien que cette Convention, adoptée par une conférence diplomatique le 10 juin 1958, ait été élaborée par l'Organisation des Nations Unies avant la création de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI), sa promotion fait partie intégrante du programme de travail de la CNUDCI. UN ومع أنَّ الاتفاقية، التي اعتمدها مؤتمر دبلوماسي عُقد في 10 حزيران/يونيه 1958، قد أعدَّتها الأمم المتحدة قبل إنشاء لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسيترال)، فإنَّ العمل على الترويج للاتفاقية يُعدُّ جزءاً لا يتجزَّأ من برنامج عمل الأونسيترال.
    24. En établissant des priorités dans le programme de travail de la CNUDCI, il faut tenir compte non seulement de son domaine d'action actuel et futur possible (en termes de ressources disponibles pour ses activités), mais aussi de son rôle et de l'utilité de ses travaux au sein des Nations Unies et dans le domaine du commerce international. UN 24- لا يتطلَّب تحديد أولويات برنامج عمل الأونسيترال النظر فقط في نطاقه الحالي والمرجح مستقبلا (من حيث الموارد المتاحة لأنشطته) وإنما أيضاً في دور الأونسيترال وأهميّتها سواء داخل الأمم المتحدة أو في مجال التجارة والتبادل التجاري الدوليين.
    28. Dans le document d'orientation stratégique, il est noté que, " en établissant des priorités dans le programme de travail de la CNUDCI, il faut tenir compte non seulement de son domaine d'action actuel et futur possible (en termes de ressources disponibles pour ses activités), mais aussi de son rôle et de l'utilité de ses travaux au sein des Nations Unies et dans le domaine du commerce international " (A/CN.9/752/Add.1, par. 24). UN 28- وتشير ورقة التوجُّه الاستراتيجي إلى أنَّ تحديد أولويات برنامج عمل الأونسيترال لا يتطلَّب النظر فقط في نطاقه الحالي والمرجح مستقبلا (من حيث الموارد المتاحة لأنشطته) وإنما أيضاً في دور الأونسيترال وأهميّتها داخل الأمم المتحدة وفي مجال التجارة الدولية والتبادل التجاري الدولي على السواء (A/CN.9/752/Add.1، الفقرة 24).
    Dans la même résolution, l'Assemblée générale a demandé au Conseil de lui communiquer les observations ou recommandations qu'il pourrait faire au sujet de ce rapport, ainsi que toute suggestion concernant des questions à inclure au programme de travail de la CNUDCI. UN وينص قرار الجمعية العامة ٥٠٢٢ )د - ١٢( أيضاً على وجوب إحالة أي تعليقات أو توصيات يود المجلس إبداءها بشأن التقرير إلى الجمعية العامة. وبالمثل، ينبغي إحالة أية مقترحات تتعلق بمواضيع يراد إدراجها في عمل لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي إلى الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus