"programme de travail pour" - Traduction Français en Arabe

    • برنامج العمل لعام
        
    • برنامج عمل
        
    • برنامج العمل للفترة
        
    • برنامج العمل المقترح
        
    • برنامج العمل لعامي
        
    • برنامج العمل لسنة
        
    • برنامج عمله لعام
        
    • برنامج عملها لعام
        
    • برنامج العمل لفترة
        
    • برنامج عمله للفترة
        
    • برنامج عملها المؤقت خلال
        
    • برنامج العمل المتعلق
        
    • خطة العمل لعام
        
    • إطار برنامج العمل
        
    • برنامج العمل للعام
        
    Le programme de travail pour 2013 comprend trois évaluations thématiques. UN ويشمل برنامج العمل لعام 2013 ثلاثة تقييمات مواضيعية.
    A. Analyse du programme de travail pour 1993 et UN تحليل برنامج العمل لعام ١٩٩٣ ومنهجية تنفيذه
    Que dire de la Conférence du désarmement? Comme vous le savez, nous allons peut-être connaître une dixième année sans accord sur un programme de travail pour la Conférence. UN وماذا عن مؤتمر نزع السلاح؟ قد نحتفل قريبا، كما تعلمون، بمرور عقد من الزمن دون التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل للمؤتمر.
    Il a ensuite passé en revue les principales décisions que le Sommet avait prises et a décrit les principaux aspects du programme de travail pour 1994. UN واستعرض بعد ذلك القرارات الرئيسية التي اتخذها مؤتمر القمة، وسلط الضوء على برنامج عمل عام ١٩٩٤.
    Les deux principales questions concernent le programme de travail pour la période transitoire et les préparatifs de la première session de la Conférence des Parties. UN ويشير البندان الرئيسيان إلى برنامج العمل للفترة المؤقتة ولﻷعمال التحضيرية للدورة اﻷولـى لمؤتمر الــدول اﻷطــراف.
    Projet de programme de travail pour la session de fond de 2011 UN برنامج العمل المقترح للدورة الموضوعية لعام 2011
    A. Analyse du programme de travail pour 1993 et de sa UN ألف - تحليل برنامج العمل لعام ١٩٩٣ ومنهجية تنفيذه
    A. Analyse du programme de travail pour 1993 et UN تحليل برنامج العمل لعام ١٩٩٣ ومنهجية تنفيذه
    A. Analyse du programme de travail pour 1993 et de sa UN ألف - تحليل برنامج العمل لعام ١٩٩٣ ومنهجية تنفيذه
    Le Conseil économique et social prend acte de la liste de questions ci-après à inclure au programme de travail pour 1995 : UN يحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بالقائمة التالية للمسائل التي ستدرج في برنامج العمل لعام ١٩٩٥:
    programme de travail pour 2011 et considérations relatives aux structures. UN برنامج العمل لعام 2011، بما في ذلك الهيكل العام.
    programme de travail pour 2011 et considérations relatives aux structures UN برنامج العمل لعام 2011، بما في ذلك الهيكل العام
    Un programme de travail pour la seconde semaine sera distribué dans le courant de la première semaine. UN وسيعمم أثناء اﻷسبوع اﻷول برنامج عمل لﻷسبوع الثاني. ـ
    Projet révisé de décision sur l'établissement d'un programme de travail pour la session de 2012 UN مشروع مقرر منقح بشأن برنامج عمل لدورة عام 2012
    Malheureusement, malgré ces efforts, la Conférence n'est pas parvenue à un consensus sur un programme de travail pour 2012. UN وللأسف لم يتمكن المؤتمر من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن وضع برنامج عمل لعام 2012.
    Il est clair pour moi que les discussions thématiques que nous allons avoir ne doivent pas se substituer à l'adoption, dès que possible, d'un programme de travail pour la Conférence du désarmement. UN وواضح لدي أن المناقشات المواضيعية التي سنعقدها ينبغي ألا تحل محل اعتماد برنامج عمل لمؤتمر نزع السلاح في أقرب وقت ممكن.
    Préparatifs de la Conférence des Parties et programme de travail pour la période transitoire UN التحضير لمؤتمر اﻷطراف، برنامج العمل للفترة المؤقتة
    Projet de programme de travail pour la session de fond de 2012 UN برنامج العمل المقترح للدورة الموضوعية لعام 2012
    Coordination des activités des organismes des Nations Unies concernant l'espace: programme de travail pour 2003, 2004 et les années suivantes UN تنسيق أنشطة الفضاء الخارجي ضمن منظومة الأمم المتحدة: برنامج العمل لعامي 2003 و2004 والأعوام اللاحقة
    Elle a également soumis à l'examen du Groupe de travail les indicateurs de résultats révisés pour le programme de travail pour 2011. UN كما قدمت مؤشرات منقحة لإنجازات برنامج العمل لسنة 2011 لكي ينظر فيها الفريق العامل.
    C'est en grande partie grâce à cette allocation que l'Institut a pu exécuter son programme de travail pour 1994. UN وإلى حد كبير، أتاحت هذه المنحة للمعهد أن ينفذ برنامج عمله لعام ١٩٩٤.
    12. À sa 205e séance, le 23 mars 1994, le Comité a adopté son programme de travail pour 1994, conformément à son mandat. UN ١٢ - واعتمدت اللجنة، في جلستها ٢٠٥، المعقودة في ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٤، برنامج عملها لعام ١٩٩٤ تنفيذا لولايتها.
    QUESTIONS RELATIVES AU PROGRAMME : programme de travail pour L'EXERCICE BIENNAL 1994-1995 UN المسائل البرنامجية: برنامج العمل لفترة السنتين
    Nous estimons que son programme de travail pour la période 2007-2009 aidera à assurer la continuité entre les conférences. UN ونرى أن برنامج عمله للفترة من 2007 إلى 2009 سيساعد على كفالة الاستمرارية بين المؤتمرات.
    On pourra se procurer des informations sur les travaux de la Cinquième Commission, y compris le projet de programme de travail pour la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale à l'adresse www.un.org/en/ga/fifth/. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة بأعمال اللجنة الخامسة، بما في ذلك برنامج عملها المؤقت خلال دورة الجمعية العامة التاسعة والستين في الموقع الشبكي www.un.org/en/ga/fifth/.
    Au cours de l'année à venir, le Comité spécial se penchera sur les nouveaux progrès accomplis à cet égard dans le cadre du programme de travail pour les Tokélaou. UN وفي السنة المقبلة، ستتابع اللجنة الخاصة خطوات التقدم الأخرى المحققة في إطار برنامج العمل المتعلق بتوكيلاو.
    Le Département a commencé à mettre au point les instructions permanentes concernant le déploiement rapide, une activité inscrite à son programme de travail pour 2004. UN وفضلاً عن هذا، يجري وضع إجراءات تشغيل موحدة للانتشار السريع وإدراجها في خطة العمل لعام 2004 لإدارة عمليات حفظ السلام.
    12. Demande aussi au Directeur exécutif de tenir compte des priorités énoncées dans la présente décision, lors de la révision du programme de travail pour 1999; UN ١٢ - يطلب كذلك إلى المدير التنفيذي، عند تنقيح برنامج العمل للعام ١٩٩٩، أن يأخذ في الحسبان اﻷولويات المبينة في المقرر الحالي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus