"programme de travail sur" - Traduction Français en Arabe

    • برنامج العمل المتعلق
        
    • برنامج العمل بشأن
        
    • برنامج العمل المعني
        
    • برنامج عمل بشأن
        
    • لبرنامج عمل بشأن
        
    • برنامج عملها المتعلق
        
    • برنامج العمل الخاص
        
    • برنامج عمل خاص
        
    • برنامج العمل المتعلِّق
        
    • برنامج عمل على
        
    • برنامج عمل عن
        
    • برنامج عمل يتعلق
        
    • برنامج عمله على
        
    • عن برنامج العمل
        
    Participer au programme de travail sur les pertes et préjudices UN المشاركة في برنامج العمل المتعلق بمعالجة الخسائر والأضرار
    Le Comité spécial pourrait aussi envoyer des missions de visite et d’enquête dans le contexte du programme de travail sur chaque territoire. UN ولا يمكن للجنة الخاصة أيضا أن توفد البعثات الزائرة لتقصي الحقائق في سياق برنامج العمل المتعلق بكل إقليم.
    Le Comité spécial pourrait aussi envoyer des missions de visite et d’enquête dans le contexte du programme de travail sur chaque territoire. UN ولا يمكن للجنة الخاصة أيضا أن توفد البعثات الزائرة لتقصي الحقائق في سياق برنامج العمل المتعلق بكل إقليم.
    programme de travail sur les normes techniques des registres et du relevé des transactions. UN برنامج العمل بشأن المعايير التقنية للسجلات الوطنية ولسجل المعاملات.
    programme de travail sur les normes techniques des registres et du relevé des transactions. UN برنامج العمل بشأن المعايير التقنية للسجلات الوطنية ولسجل المعاملات.
    6. Examiner, également sur demande, les travaux susceptibles de concourir au programme de travail sur les pertes et préjudices. UN 6- النظر، بناءً على الطلب، في الإجراءات الرامية إلى دعم برنامج العمل المتعلق بالخسائر والأضرار.
    7/CP.17 programme de travail sur les pertes et préjudices 6 UN 7/م أ-17 برنامج العمل المتعلق بالخسائر والأضرار 6
    programme de travail sur le financement à long terme UN برنامج العمل المتعلق بالتمويل الطويل الأجل
    III. Exécution du programme de travail sur le financement à long terme 28−41 8−11 UN ثالثاً - تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالتمويل الطويل الأجل 28-41 9
    Rapport de synthèse sur les observations et les informations concernant les éléments à inclure dans le programme de travail sur les pertes et préjudices. UN تقرير توليفي للآراء والمعلومات المقدمة بشأن العناصر التي ستدرج في برنامج العمل المتعلق بالخسائر والأضرار.
    Rapport de synthèse sur les observations et les informations concernant les éléments à inclure dans le programme de travail sur les pertes et préjudices. UN تقرير توليفي للآراء والمعلومات المقدمة بشأن العناصر التي ستدرج في برنامج العمل المتعلق بالخسائر والأضرار.
    Rapport de synthèse sur les observations et les informations relatives aux éléments susceptibles d'être pris en compte dans le programme de travail sur les pertes et préjudices UN تقرير توليفي للآراء والمعلومات المقدمة بشأن العناصر التي ستدرج في برنامج العمل المتعلق بالخسائر والأضرار
    programme de travail sur les normes techniques des registres et du relevé des transactions. UN برنامج العمل بشأن المعايير التقنية للسجلات الوطنية ولسجل المعاملات.
    II. PROJET DE programme de travail sur LA DIVERSITÉ BIOLOGIQUE DES TERRES SÈCHES ET SUBHUMIDES UN ثانياً - مشروع برنامج العمل بشأن التنوع البيولوجي للأراضي الجافة وشبه الرطبة
    À sa cinquième réunion, tenue à Nairobi (Kenya) en 2000, la Conférence des Parties a la CDB a adopté le projet de programme de travail sur la diversité biologique des terres sèches et subhumides. UN اعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، في اجتماعه الخامس المعقود في نيروبي، بكينيا، في عام 2000، مشروع برنامج العمل بشأن التنوع البيولوجي للأراضي الجافة وشبه الرطبة.
    Examen d'un programme de travail sur les dioxines et les furanes; UN `6` النظر في برنامج العمل بشأن الديوكسينات والفيورانات؛
    Coordination de la mise en oeuvre du programme de travail sur les indicateurs de la Commission du développement durable, notamment : UN تنسيق تنفيذ برنامج العمل بشأن المؤشرات التابع للجنة التنمية المستدامة بما في ذلك:
    On y trouve, pour information, une description des travaux menés dans le cadre du programme de travail sur les statistiques industrielles. UN ويصف التقرير، للعلم، العمل الذي اضطلع به في سياق برنامج العمل المعني بالإحصاءات الصناعية.
    Ce n'est pas uniquement un programme de travail sur la négociation d'un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles. UN ولا يتعلق الأمر بمجرد برنامج عمل بشأن التفاوض على معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    ÉLÉMENTS PROPOSÉS AUX FINS DE L'ÉTABLISSEMENT D'UN programme de travail sur LES MÉCANISMES PRÉVUS PAR LE PROTOCOLE DE KYOTO UN عناصر مقترحة لبرنامج عمل بشأن آليات بروتوكول كيوتو
    En 2004, le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique a adopté le programme de travail sur la diversité biologique des montagnes. UN 41 - اعتمدت أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي، في عام 2004، برنامج عملها المتعلق بالتنوع البيولوجي للمناطق الجبلية.
    Annexe Exécution du programme de travail sur un éventuel cadre multilatéral UN تنفيذ برنامج العمل الخاص بوضع إطار ممكن متعدد الأطراف بشأن
    L’Organe subsidiaire a demandé au Secrétaire exécutif de la Convention sur la diversité biologique d’établir pour sa cinquième réunion, en consultation avec le secrétariat de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification, un projet de programme de travail sur ces biomes. UN وطلبت الهيئة الفرعية إلى اﻷمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي أن يقوم، بالتشاور مع أمانة اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر بإعداد مشروع برنامج عمل خاص بهذه المنطقة اﻷحيائية لعرضه على الهيئة الفرعية في اجتماعها الخامس.
    Elle a également contribué à l'élaboration du programme de travail sur l'aide au commerce de l'Organisation mondiale du commerce. UN وأسهم الأونكتاد أيضاً في إعداد برنامج العمل المتعلِّق بالمعونة من أجل التجارة الذي وضعته منظمة التجارة العالمية.
    Enfin, je tiens à vous assurer, ainsi qu'à vos successeurs, qu'en dépit de nos difficultés avec ce document, nous restons disposés à travailler avec vous pour élaborer un programme de travail sur la base du consensus. UN وختاماً، اسمحوا لي أن أؤكد لكم ولخلفائكم أنه رغم وجود اختلافات بيننا حول هذه الوثيقة، نظل على استعداد للتعاون معكم ومع خلفائكم لبلورة برنامج عمل على أساس توافق الآراء.
    L'Institut et le Centre de Genève élaborent un programme de travail sur les problèmes de la gouvernance du secteur de la sécurité en Afrique de l'Ouest. UN ويقوم المعهد والمركز المذكور بوضع برنامج عمل عن تحديات إدارة قطاع الأمن في غرب أفريقيا.
    Ils devraient également établir un programme de travail sur de nouveaux sujets pour les réunions à venir. UN وينبغي لها أيضا أن تضع برنامج عمل يتعلق بالمواضيع الإضافية للاجتماعات المقبلة.
    Conformément à son règlement intérieur, la Conférence doit adopter son ordre du jour et établir son programme de travail sur la base de cet ordre du jour au début de chaque session annuelle. UN وينص النظام الداخلي للمؤتمر على أن يعتمد المؤتمر جدول أعماله ويضع برنامج عمله على أساس جدول اﻷعمال في بداية كل دورة سنوية.
    Rapport sur le programme de travail sur le financement axé sur les résultats visant à favoriser la pleine mise en œuvre des activités mentionnées au paragraphe 70 de la décision 1/CP.16 UN تقرير عن برنامج العمل المتعلق بالتمويل القائم على النتائج من أجل التقدم في التنفيذ الكامل للأنشطة المشار إليها في الفقرة 70 من المقرر 1/م أ-16

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus