"programme des réunions" - Traduction Français en Arabe

    • برنامج الجلسات المقررة
        
    • برمجة الاجتماعات
        
    • برنامج اجتماعات
        
    • برنامج الإحاطات المشتركة بين
        
    • برنامج الاجتماعات المقررة
        
    • جداول الاجتماعات المعقودة
        
    • جزءاً من اجتماعاتها
        
    • جدول أعمال الاجتماعات
        
    • وضع برنامج الاجتماع السنوي
        
    • الزمني للاجتماعات
        
    • المواعيد الزمنية لجلسات
        
    • الزمني لاجتماعاتها
        
    • الزمني لجلسات
        
    a) Les changements imprévus ou à court délai de préavis apportés au programme des réunions ne sont qu'occasionnels; UN (أ) ألا تدخل على برنامج الجلسات المقررة تغييرات غير متوقعة أو مقدمة في غضون مهلة قصيرة، إلا لماما؛
    a) Les changements imprévus ou à court délai de préavis apportés au programme des réunions ne sont qu'occasionnels; UN (أ) ألا تدخل على برنامج الجلسات المقررة تغييرات غير متوقعة أو مقدمة في غضون مهلة قصيرة، إلا لماما؛
    a) Les changements imprévus ou à préavis bref apportés au programme des réunions ne soient qu'occasionnels; UN (أ) ألا تدخل على برنامج الجلسات المقررة تغييرات غير متوقعة أو مقدمة في غضون مهل قصيرة إلا لماما؛
    Les demandes concernant ces réunions doivent être adressées au Bureau du programme des réunions, au Centre de conférence. UN وينبغي توجيه طلبات عقد مثل هذه الاجتماعات إلى مكتب برمجة الاجتماعات في مركز المؤتمرات.
    programme des réunions et des activités de la troisième session de la Commission constituée en Comité préparatoire UN برنامج اجتماعات وأنشطة الدورة الثالثة للجنة، بوصفها اللجنة التحضيرية
    programme des réunions d'information du Département de l'information avec les ONG : " Simon Tedeschi en concert pour les ONG " (à l'occasion de la Journée des Nations Unies (24 octobre)) UN برنامج الإحاطات المشتركة بين إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية: " سيمون تيديشي يُحيي عرضا موسيقيا للمنظمات غير الحكومية " (احتفالا بيوم الأمم المتحدة (24 تشرين الأول/أكتوبر))
    a) Les changements imprévus ou de dernière minute apportés au programme des réunions ne sont qu'occasionnels et sont dûment approuvés par l'organe intergouvernemental compétent; UN (أ) ألا تدخل على برنامج الاجتماعات المقررة تغييرات غير متوقعة أو في غضون مهل قصيرة إلا بشكل محدود، على أن توافق على ذلك على النحو الواجب الهيئة الحكومية الدولية المعنية؛
    Ainsi qu'il ressort de l'annexe VIII, certains chefs de secrétariat inscrivent la question, parmi d'autres, au programme des réunions avec l'ensemble du personnel, mais cette pratique devrait être plus systématique. UN وكما هو مبين في المرفق الثامن، فإن بعض الرؤساء التنفيذيين قد أدرجوا الأخلاقيات إلى جانب قضايا أخرى في جداول الاجتماعات المعقودة للتحدث إلى الموظفين ككل، ولكن ينبغي القيام بذلك بقدر أكبر من المنهجية.
    17. Demande également aux États Membres de continuer à inscrire un débat sur Habitat III au programme des réunions régionales déjà planifiées, telles que les sessions ordinaires des conférences ministérielles régionales sur le logement et le développement urbain ainsi que les autres réunions intergouvernementales régionales, de façon que les contributions régionales soient prises en compte lors des préparatifs de la cConférence; UN ' ' 17 - تهيب أيضاً بالدول الأعضاء إلى مواصلة جعل المناقشات المتعلقة بالموئل الثالث جزءاً من اجتماعاتها الإقليمية المقررة، مثل الدورات العادية للمؤتمرات الوزارية الإقليمية المعنية بالإسكان والتنمية الحضرية وسائر الاجتماعات الحكومية الدولية الإقليمية المعنية بالموضوع، تيسيراً لتقديم الإسهامات الإقليمية في العملية التحضيرية للمؤتمر؛
    de prévention La visite de conseil du SPT a été planifiée conjointement par le mécanisme national de prévention et le SPT, qui ont décidé ensemble, à l'avance, du programme des réunions. UN 8- كان التخطيط للزيارة الاستشارية للجنة الفرعية لمنع التعذيب بمثابة نشاط مشترك لأن الآلية الوقائية الوطنية واللجنة الفرعية لمنع التعذيب اتفقتا مسبقاً على جدول أعمال الاجتماعات المشتركة.
    Les participants sont cependant tenus d'apporter leur concours au programme des réunions. UN بيد أنه يطلب من المشتركين المساهمة في وضع برنامج الاجتماع السنوي.
    Impact sur le programme des réunions avec services d'interprétation UN التأثير في الجدول الزمني للاجتماعات مع توفير الترجمة الشفوية
    a) Les changements imprévus ou à court délai de préavis apportés au programme des réunions ne soient qu'occasionnels; UN (أ) أن برنامج الجلسات المقررة لن تدخل عليه تغييرات غير متوقعة أو مقدمة في غضون مُهل قصيرة إلا لماما؛
    a) Le programme des réunions ne soit pas fréquemment modifié à l'improviste ou à court délai de préavis; UN (أ) أن برنامج الجلسات المقررة لن تُدخل عليه أي تغييرات غير متوقعة أو مقدمة في غضون مهل قصيرة، إلا لماما؛
    I. programme des réunions prévues UN الأول - برنامج الجلسات المقررة 26
    programme des réunions prévues UN برنامج الجلسات المقررة
    a) Les changements imprévus ou de dernière minute apportés au programme des réunions ne sont qu'occasionnels; UN (أ) ألا تدخل على برنامج الجلسات المقررة تغييرات غير متوقعة أو في غضون مهلة قصيرة، إلا عند الاقتضاء؛
    a) Les changements imprévus ou de dernière minute apportés au programme des réunions ne sont qu'occasionnels et sont dûment approuvés par le Comité des conférences; UN (أ) ألا تطرأ على برنامج الجلسات المقررة تغييرات غير متوقعة أو في غضون مهل قصيرة إلا لماماً، وبعد موافقة لجنة المؤتمرات على النحو الواجب؛
    Les demandes de renseignements doivent être adressées au Bureau du programme des réunions. UN وينبغي توجيه الاستفسارات إلى مكتب برمجة الاجتماعات.
    7. Le programme des réunions de la session sera établi en fonction des services disponibles aux heures de travail normales, pendant lesquelles il est possible de tenir une séance avec interprétation de 10 heures à 13 heures et une autre de 15 heures à 18 heures. UN ٧- سيتوقف تحديد المواعيد الزمنية لجلسات الدورة على مدى توافر التسهيلات خلال ساعات العمل العادية عندما تكون الخدمات متاحة لعقد جلسة واحدة توفر لها الترجمة الشفوية من الساعة العاشرة صباحاً إلى الساعة الواحدة بعد الظهر ومن الساعة الثالثة بعد الظهر إلى الساعة السادسة بعد الظهر.
    54. Dans ses décisions 7/COP.7 et 7/COP.8, la Conférence des Parties a décidé qu'elle procéderait à l'examen du mandat, du fonctionnement et du programme des réunions du Comité à sa neuvième session. UN 54- قرر مؤتمر الأطراف، في مقرريه 7/م أ-7 و7/م أ-8، أن تُستعرض اختصاصات اللجنة وعملياتها والجدول الزمني لاجتماعاتها أثناء الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    7. Le programme des réunions pour la session sera fonction des installations et services de conférence disponibles durant les heures de travail normales, des services d’interprétation pour les séances étant assurés de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures. UN ٧- سيستند الجدول الزمني لجلسات الدورة الى توافر التسهيلات خلال ساعات العمل العادية. على أن تتاح خدمات الترجمة الشفوية لجلسة واحدة من الساعة ٠٠/٠١ الى ٠٠/٣١ ومن الساعة ٠٠/٥١ الى الساعة ٠٠/٨١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus