46. Les dépenses d'exécution du programme et d'appui administratif sont imputées sur les programmes généraux et les programmes spéciaux. | UN | ٤٦ - يجري تحميل تكاليف ما يضطلع به من أنشطة ﻹنجاز البرامج والدعم اﻹداري على البرامج العامة والخاصة. |
Dépenses d'exécution du programme et d'appui administratif | UN | تكاليف إنجاز البرامج والدعم اﻹداري |
50. Le Comité recommande une révision des dépenses d'exécution du programme et d'appui administratif et l'établissement de normes. | UN | ٥٠ - ويوصي المجلس باستعراض تكاليف إنجاز البرامج والدعم اﻹداري، ووضع قواعد في هذا الشأن. |
Activités de programme et d'appui menées par la Mission jusqu'en novembre 2014 | UN | الأنشطة البرنامجية وأنشطة الدعم التي نفّذتها البعثة في تشرين الثاني/نوفمبر 2014 |
Il présente également la ventilation du budget proposé pour chaque opération nationale en 2004. y compris les budgets de programme et d'appui ainsi que les besoins de postes connexes. | UN | وهناك أيضاً توزيع للميزانية المقترحة فيما يخص كل عملية قطرية في عام 2004، بما في ذلك الميزانية البرنامجية وميزانية الدعم وكذا الاحتياجات المتصلة بها من الوظائف. |
Le Comité était également saisi de documents de séance du HCR sur les questions relatives à l’attestation d’audit, à la formation et à l’évaluation des partenaires d’exécution du HCR, et à l’examen des catégories de coûts d’exécution du programme et d’appui administratif. | UN | وكان معروضا على اللجنة أيضا ورقات غرفة اجتماع المفوضية عن المواضيع المتصلة بإصدار شهادات مراجعة الحسابات، وتدريب وتقييم الشركاء التنفيذيين للمفوضية، واستعراض فئات إنجاز البرامج وتكاليف الدعم اﻹداري. |
Dépenses d'exécution du programme et d'appui administratif | UN | تكاليف إنجاز البرامج والدعم اﻹداري |
46. Les dépenses d'exécution du programme et d'appui administratif sont imputées sur les programmes généraux et les programmes spéciaux. | UN | ٦٤- يجري تحميل تكاليف ما يضطلع به من أنشطة ﻹنجاز البرامج والدعم اﻹداري على البرامج العامة والخاصة. |
50. Le Comité recommande une révision des dépenses d'exécution du programme et d'appui administratif et l'établissement de normes. | UN | ٠٥- ويوصي المجلس باستعراض تكاليف إنجاز البرامج والدعم اﻹداري، ووضع قواعد في هذا الشأن. |
Selon la note du Secrétaire général, ces postes sont jugés essentiels pour l'accomplissement des activités de programme et d'appui de la Mission au vu de l'élargissement de ses opérations. | UN | ووفقاً لمذكرة الأمين العام، تكتسي الوظائف أهمية بالغة لتنفيذ أنشطة البرامج والدعم التي تضطلع بها البعثة، وتلبية متطلبات توسيع نطاق عملياتها. |
et par unité administrative V. Utilisation des ressources : répartition estimative par région des dépenses de programme et d'appui aux programmes | UN | 5 - استخدام الموارد: التوزيع الإقليمي المقدر لصناديق البرامج والدعم البرنامجي |
Tableau V Utilisation des ressources : répartition estimative par région des dépenses de programme et d'appui aux programmes | UN | الجدول الخامس - استخدام الموارد: التوزيع الإقليمي المقدَّر لصناديق البرامج والدعم البرنامجي |
Total, utilisation des ressources - activités de programme et d'appui | UN | مجموع استخدام الموارد - أنشطة البرامج والدعم |
Le Comité consultatif était également saisi de documents de séance du Haut Commissariat sur les questions relatives à l'attestation d'audit, à la formation et à l'évaluation des partenaires d'exécution du Haut Commissariat, et à l'examen des catégories de coûts d'exécution du programme et d'appui administratif. | UN | وكان معروضا على اللجنة الاستشارية أيضا ورقات غرفة اجتماع المفوضية عن المواضيع المتصلة بإصدار شهادات مراجعة الحسابات، وتدريب وتقييم الشركاء التنفيذيين للمفوضية، واستعراض تكاليف فئات إنجاز البرامج والدعم الإداري. |
Le Comité consultatif note dans le paragraphe 67 que le HCR se propose de consacrer 2 % de ses dépenses de personnel au titre de son budget d'exécution du programme et d'appui administratif à la formation du personnel. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٧٦ أن المفوضية ترمي إلى تخصيص ٢ في المائة من تكاليف الموظفين - من أصل ميزانيتها ﻹنجاز البرامج والدعم اﻹداري - لتدريب الموظفين. |
des opérations L'octroi d'un financement sur une base normalisée aura un effet bénéfique sur la gestion stratégique du financement des opérations sur le terrain en améliorant l'alignement et l'intégration des activités de programme et d'appui. | UN | 46 - من شأن تقديم التمويل على أساس موحد أن يترتب عليه أثر إيجابي على الإدارة الاستراتيجية لتمويل العمليات الميدانية من خلال تحسين الاتساق وتكامل الأنشطة البرنامجية وأنشطة الدعم. |
Le plan visait à renforcer la discipline budgétaire, à rationaliser le mode d'établissement des propositions budgétaires initiales et à renforcer l'intégration et la transparence des opérations en améliorant l'alignement et l'intégration des activités de programme et d'appui (A/65/696). | UN | وكانت الأهداف المعلنة لهذا النموذج هي تحسين ضوابط الميزانية؛ وتبسيط إعداد الميزانية الأولية، وتعزيز تكامل العمليات والمساءلة عنها من خلال تحسين الاتساق وتكامل الأنشطة البرنامجية وأنشطة الدعم (A/65/696). |
Le Comité consultatif a également reçu des informations sur le rôle du Bureau de la Coordination des affaires humanitaires et les services fournis par celui-ci, qui figurent elles aussi dans l'annexe I. Des informations complémentaires ont été fournies sur les activités de programme et d'appui réalisées jusqu'à présent (voir annexe II). | UN | وزودت اللجنة أيضا بمعلومات بشأن الدور الذي سيقوم به مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والخدمات التي سيقدمها، والمدرجة أيضا في المرفق الأول. وقدمت معلومات إضافية عن الأنشطة البرنامجية وأنشطة الدعم التي تحققت حتى الآن (انظر المرفق الثاني). |
L'information sur les budgets de programme et d'appui est donnée dans la première partie (par. 22, 23 et 60), dans le tableau I.1 ainsi que dans les deuxième et troisième parties qui traitent de ces sections du budget. | UN | وترد المعلومات المتعلقة بالميزانية البرنامجية وميزانية الدعم في الجزء الأول (الفقرتـان 22-23 والفقرة 60) وفي الجدول الأول-1، وكذلك في الجزأين الثاني والثالث اللذين يتناولان هذه الأبواب من الميزانية. |
Les ressources à des fins générales sont des fonds non réservés qui servent à financer les dépenses de la direction exécutive et de l'administration de l'UNODC, ainsi que les dépenses de programme et d'appui aux programmes tant au siège (Vienne) que sur le terrain. | UN | وأموال الأغراض العامة هي موارد غير مخصصة تموّل أنشطة التوجيه التنفيذي والإدارة للمكتب، فضلا عن تكاليف البرامج وتكاليف الدعم البرنامجي في المقر (فيينا) وفي الميدان. |
Les ressources à des fins générales sont des fonds non réservés qui servent à financer les dépenses de la direction exécutive et de l'administration de l'ONUDC, ainsi que les dépenses de programme et d'appui aux programmes tant au siège (Vienne) que sur le terrain. | UN | والأموال المخصصة لأغراض عامة عبارة عن موارد غير مخصصة لأغراض محددة تموِّل أنشطة التوجيه التنفيذي والإدارة للمكتب، فضلا عن تكاليف البرامج وتكاليف الدعم البرنامجي في المقر (في فيينا) وفي الميدان. |
Il informe les délégations que cette réduction est due à des économies au titre des dépenses d'exécution du programme et d'appui administratif. | UN | وأبلغ الوفود بأن هذا الخفض يرجع إلى وفورات في تكاليف تنفيذ البرنامج والدعم اﻹداري. |