Le Programme international de la Communauté européenne sera également mené à terme en 1994. | UN | وكذلك سينتهي في عام ٤٩٩١ البرنامج الدولي للجماعة اﻷوروبية. |
5. Invite la Banque mondiale à renforcer et accélérer les activités du Programme international de recherche technologique en matière d'irrigation et de drainage; | UN | ٥ - يدعو البنك الدولي إلى تعزيز أنشطة البرنامج الدولي للبحث التكنولوجي من أجل الري والصرف وإلى التعجيل بهذه اﻷنشطة؛ |
Le Programme international de sécurité des substances chimiques et le secrétariat de la Convention de Bâle ont également présenté des exposés à cette occasion. | UN | وقد قدمت مدخلات أيضا من البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية وأمانة اتفاقية بازل. |
Le Programme international de bourses est une caractéristique de l'effort de coopération Sud-Sud du Gouvernement bolivarien. | UN | البرنامج الدولي للمنح الدراسية سمة من سمات الجهود التي تبذلها الحكومة البوليفارية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Certaines entreprises ont déjà adopté des initiatives novatrices, comme le montre le Programme international de prix décernés par l'organisation à des entreprises qui innovent. | UN | وهناك بعض الشركات التي تشارك بالفعل في مبادرات مبتكرة كما يتضح من خلال البرنامج الدولي لجوائز أصحاب العمل المبتكرة التابع للمنظمة. |
Ces centres satisfont progressivement les conditions à réunir pour parvenir à un niveau d'excellence, grâce à un appui suivi du Programme international de communication pour le développement et du programme ordinaire. | UN | وتعمل المراكز تدريجيا على الوفاء بشروط الوصول إلى مستوى من الامتياز، بدعم مستمر من البرنامج الدولي والبرنامج العادي. |
Fonds d'affectation spéciale pour le financement de biens et services destinés au Programme international de contrôle de la police et autres objectifs spécifiés en Haïti | UN | الصندوق الاستئماني لتقديم السلع والخدمات إلى البرنامج الدولي لمراقبة الشرطة وبرامج محددة أخرى في هايتي |
Programme international de formation pour l'utilisation rationnelle de l'énergie | UN | البرنامج الدولي للتدريب على الاستعمال الفعال للطاقة |
Participants au Programme international de formation des dirigeants | UN | المشتركون في البرنامج الدولي للتدريب على القيادة |
Programme international de formation pour l'utilisation rationnelle de l'énergie | UN | البرنامج الدولي للتدريب على الاستعمال الفعال للطاقة |
Dans le cadre d'un Programme international de développement des communications, l'UNESCO attribuait chaque année des subventions pour la réalisation de projets. | UN | وقال إنه ضمن إطار البرنامج الدولي لتنمية الاتصالات، تقوم منظمة اليونسكو بتقديم منح سنوية للمشاريع. |
Fondatrice et directrice du Programme international de maîtrise en droits de l'homme, Faculté de droit, Université de Lund, 1993 | UN | :: مؤسسة البرنامج الدولي للماجستير في حقوق الإنسان بكلية الحقوق، جامعة لوند، 1993 ومسؤولة البرنامج |
Il est prévu que le Programme international de 2003 ait également lieu en même temps que les sessions du Groupe de travail de l'ONU sur les populations autochtones. | UN | ويجري التحضير أيضا لعقد البرنامج الدولي لعام 2003 بتزامن مع اجتماع الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين. |
Programme international de formation à l'utilisation rationnelle de l'énergie | UN | البرنامج الدولي للتدريب على الاستعمال الفعال للطاقة |
L'OIT a également alloué des ressources à l'élaboration du Programme international de suivi de la Conférence de Beijing. | UN | كما خصصت موارد ﻹعداد البرنامج الدولي لمتابعة مؤتمر بيجين. |
Programme international de formation sur le rendement énergétique | UN | البرنامج الدولي للتدريب في مجال كفاءة الطاقة |
Président du Comité coréen pour le Programme international de corrélation géologique de l'UNESCO | UN | 1996 رئيس اللجنة الكورية في البرنامج الدولي للتضاهي الجيولوجي، اليونسكو |
Les efforts visant à éliminer la pauvreté devraient avoir la priorité absolue dans le Programme international de coopération pour le développement. | UN | ومن الخليق بتلك الجهود الرامية للقضاء على الفقر أن توضع في صدارة البرنامج الدولي للتعاون الإنمائي. |
Président du Comité coréen pour le Programme international de corrélation géologique de l'UNESCO | UN | 1996- حتى الآن رئيس اللجنة الكورية في البرنامج الدولي للتضاهي الجيولوجي، اليونسكو |
Chaque année, INTERPOL tient également plusieurs sessions de son Programme international de formation en matière de police. | UN | وأفادت الإنتربول أيضا أنها تعقد كل سنة عدة دورات من برنامجها الدولي لتدريب الشرطة. |
Il a été recommandé d'établir un Programme international de recherche et d'expérimentation destiné à guider les pays prêts à entreprendre des activités expérimentales dans ce domaine. | UN | وأُوصِـيَ بأن توضع خطة دولية للبحث والاختبار من أجل توجيه البلدان المستعدة للاضطلاع بالعمل التجريبي في هذا المجال. |