"programme ou projet" - Traduction Français en Arabe

    • البرنامج أو المشروع
        
    • برنامج أو مشروع
        
    • برامج أو مشاريع
        
    • لبرنامج أو مشروع
        
    En cas de réussite, cette action de sensibilisation concourrait à la mobilisation d'un soutien accru, additionnel ou complémentaire au plan, programme ou projet. UN وستكون عملية بث الوعي هذه عند نجاحها مفيدة في توليد الدعم الهام أو الإضافي أو المتزايد للخطة أو البرنامج أو المشروع.
    2. Page de couverture. Le numéro du projet est le même que celui du programme ou projet principal pour lequel il est prévu un AST. UN 2 - صفحة الغلاف - رقم المشروع هو نفسه رقم البرنامج أو المشروع الرئيسي الذي سيقدم له دعم الخدمات التقنية.
    Elles déterminent d'abord parmi les tâches présentées ci-après celles qui intéressent le programme ou projet. UN فعليها أولا أن تحدد أي المهام الواردة أدناه تنطبق على البرنامج أو المشروع.
    Plus particulièrement, les codes-objets doivent être utilisés dans la fiche de suivi des programmes et projets pour la description des objectifs d'un programme ou projet spécifique. UN بشكل أكثر تحديدا، يجب أن تستخدم رموز الغرض في ورقة البرنامج والمشروع لوصف الأهداف المقصودة من قبل برنامج أو مشروع معين.
    La mise en pratique de cette approche présuppose que chaque programme ou projet fasse partie du plan de développement dont le pays partenaire se sera doté et qu'il figure dans la liste de ses priorités. UN ومن الناحية العملية، يجب على كل برنامج أو مشروع أن يشكل جزءا من خطة التنمية في البلد ويجب أن يدرج في قائمة أولوياته.
    Lorsqu'un programme ou projet n'avance pas comme prévu, le bureau de pays du PNUD doit discuter avec ses partenaires des mesures à prendre pour améliorer la situation et soulever la question lors de l'examen tripartite suivant. UN وحينما لا ينفذ برنامج أو مشروع على النحو المقرر له، فإن على المكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يناقش مع شركائه السبل الكفيلة بتحسين الوضع وأن يثير المسألة في الاستعراض الثلاثي التالي.
    Il est fondamental que tout programme destiné aux enfants-soldats s'intègre dans un programme ou projet déjà existant ou que l'on crée des programmes nouveaux auxquels participent tous les jeunes, pour éviter que les enfants en question se sentent à part. Parfois les familles de ces enfants meurent pendant la guerre. UN ولابد من أن تدرج البرامج المصممة لفائدتهم في برامج أو مشاريع قائمة من قبل، أو إدخال برامج جديدة يشارك فيها الجميع لتجنيبهم مشاعر العار. وفي بعض الحالات، تموت أسر الجنود اﻷطفال في الحرب.
    Noter la pertinence et la performance du programme ou projet en utilisant le barème suivant : UN يُقدر مدى صلة البرنامج أو المشروع وأداؤه باستخدام الدرجات التالية:
    Inscrire vos réponses dans la colonne correspondant à votre rôle dans l'exécution du programme ou projet. UN ضع إجابتك في العمود المقابل للدور الذي تضطلع به في البرنامج أو المشروع مجال التركيز الموضوعي
    7. Sur la base du plan de travail, notez la rapidité d'exécution du programme ou projet concernant : UN 7 - ما هو تقديركم، لملاءمة توقيت البرنامج أو المشروع استنادا إلى خطة عمله بالنسبة إلى:
    4. programme ou projet. Le PNUD appuie aussi bien des programmes que des projets. UN 4 - البرنامج أو المشروع - يقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم إلى البرامج والمشاريع على السواء.
    1. L'approbation d'un descriptif d'appui au programme ou de projet constitue un engagement d'exécution pour ledit programme ou projet. UN 1 - تشكل الموافقة على وثيقة دعم برنامج أو وثيقة مشروع التزاما بتنفيذ ذلك البرنامج أو المشروع.
    6. Le personnel que l'organisme des Nations Unies affectera au programme ou projet, et qui est sous contrat avec ce dernier, travaillera sous la supervision du coordonnateur. UN 6 - يعمل الموظفون الذين تخصصهم وكالة الأمم المتحدة للبرنامج أو المشروع، والمرتبطون بعقد مع هذه الوكالة، تحت إشراف منسق البرنامج أو المشروع.
    Directeur du programme ou projet UN مدير البرنامج أو المشروع
    Les États-Unis d'Amérique n'appuieront aucun programme ou projet qui exclurait les Guamiens qui ne seraient pas des Chamorros. UN ولا تؤيد الولايات المتحدة اﻷمريكية أي برنامج أو مشروع يستبعد سكان غوام من غير الشامورو.
    programme ou projet ciblé dont l'objectif principal est le renforcement des capacités dans le cadre de la lutte contre la DDTS. UN برنامج أو مشروع مستهدف من أهدافه الرئيسية بناء القدرات ذات الصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    1. L'organisme participant des Nations Unies prépare chaque année un rapport indiquant l'appui aux services techniques fournis pour la réalisation de chaque programme ou projet dans le pays. UN 1 - تعد الوكالة المشاركة التابعة للأمم المتحدة كل سنة تقريرا يبين خدمات دعم الخدمات التقنية المقدمة إلى كل برنامج أو مشروع في بلد ما.
    2. Directeur national. Le gouvernement doit désigner un directeur national pour chaque programme ou projet appuyé par le PNUD. UN 2 - المدير الوطني - يجب أن تقوم الحكومة بتعيين مدير وطني لكل برنامج أو مشروع يدعمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Article 12 Une fois que le programme ou projet aura été adopté par consensus, la Réunion des responsables de la coopération déterminera les moyens qu'il convient d'adopter pour assurer le suivi de son exécution. UN المادة ١٢: بعد إقرار برنامج أو مشروع بتوافق اﻵراء، يحدد اجتماع مسؤولي التعاون التدابير الضرورية لتأمين متابعة تنفيذ ذلك البرنامج أو المشروع.
    Dans le cas de la fiche de suivi des programmes et projets, les codes d'activité pertinents doivent être utilisés pour préciser les types d'actions de lutte contre la désertification, la dégradation des terres ou la sécheresse comprises dans un programme ou projet, en tant que composante principale ou secondaire. UN في حالة ورقة البرنامج والمشروع، سوف يتم استخدام رموز الأنشطة ذات الصلة في تحديد أنواع أساليب مكافحة التصحر، وتردي الأراضي أو الجفاف التي يجب إيجادها في برنامج أو مشروع محدد كمكونات مبدئية أو ثانوية.
    b) Pour chaque programme ou projet de la NASA, procéder à une évaluation formelle, conforme à la norme de sécurité de la NASA (NSS) 1740.14, des risques de production de débris et des possibilités de réduction des débris, notamment lors de la conception; UN (ب) إجراء تقدير رسمي، وفقا لمعيار السلامة 1740-14 الخاص بناسا فيما يتعلق بأي من برامج أو مشاريع ناسا، يتناول احتمالات تكوّن الحطام وخيارات تخفيف الحطام، بما في ذلك الخيارات بشأن التصميم؛
    Coûts directement liés à un programme ou projet particulier UN :: تحدد التكاليف خصيصا لبرنامج أو مشروع معين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus