"programme pour le développement" - Traduction Français en Arabe

    • برنامج تطوير
        
    • برنامج لوضع
        
    • برنامج التنمية
        
    • جدول أعمال التنمية
        
    • جدول الأعمال الإنمائي
        
    • جدول أعمال للتنمية
        
    • برنامج وضع
        
    • برنامج لتطوير
        
    • البرنامجية للتنمية
        
    • جدول أعمالها الإنمائي
        
    • برنامج زيادة
        
    17/25 Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de UN برنامج تطوير القانون البيئي واستعراضه دوريا
    II. Mise en oeuvre du Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement au cours de la première décennie du XXIe siècle UN تنفيذ برنامج تطوير القانون البيئي واستعراضه دورياً للعقد الأول من الحادي والعشرين
    Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement au cours de la première décennie du XXIe siècle (troisième programme de Montevideo) UN برنامج لوضع القانون البيئي واستعراضه الدوري في العقد الأول من القرن الحادي والعشرين (برنامج مونتفيديو الثالث)
    De même, les actions menées dans le cadre du Programme pour le développement doivent refléter l'importance des questions sociales. UN وبالمثل يجب أن تراعي الاجراءات المتخذة بها في اطار برنامج التنمية أهمية المسائل الاجتماعية.
    En l'occurrence, le Gouvernement de la République de Corée en a retenu deux : le Programme pour le développement et le système de sécurité financière. UN وفي هذه المناسبة، اختارت حكومة جمهورية كوريا بندين من هذا القبيل، وهما: جدول أعمال التنمية وشبكة الأمان المالي.
    Se ménager une marge de manœuvre suffisante et créer un environnement économique mondial favorable au développement exigeraient des réformes systémiques au niveau international, ce à quoi le débat sur le Programme pour le développement après 2015 se prêterait bien. UN ويتطلب إيجاد حيِّز ملائم للسياسات العامة وإقامة بيئة اقتصادية عالمية ملائمة للتنمية إدخال إصلاحات بنيوية على الصعيد الدولي يكون خطاب جدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015 ملائماً لها.
    En même temps, dans un Programme pour le développement, il fallait reconnaître, avant toute chose, que les pays en développement avaient besoin de flexibilité pour appliquer des politiques économiques compatibles avec leurs besoins en matière de développement − c'était là un principe fondamental. UN وفي الوقت ذاته، فإن أي جدول أعمال للتنمية يجب أن يعترف، وعلى مستوى أساسي ومسبق، بأن البلدان النامية تحتاج إلى المرونة الملائمة للاضطلاع بالسياسات الاقتصادية التي تتمشى مع احتياجاتها الإنمائية.
    Mise en oeuvre du Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement au cours de la première décennie du XXIe siècle UN تنفيذ برنامج تطوير القانون البيئي واستعراضه دورياً للعقد الأول من القرن الحادي والعشرين
    Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement au cours de la première décennie du XXIe siècle UN برنامج تطوير القانون البيئي واستعراضه دورياً للعقد الأول من القرن الحادي والعشرين
    Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement au cours de la première décennie du XXIe siècle UN برنامج تطوير القانون البيئي واستعراضه دورياً للعقد الأول من القرن الحادي والعشرين
    Rapport sur la mise en œuvre du Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement au cours de la première décennie du XXIe siècle UN تقرير بشأن تنفيذ برنامج تطوير القانون البيئي واستعراضه دورياً للعقد الأول من القرن الحادي والعشرين
    Mise en oeuvre du Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement au cours de la première décennie du XXIe siècle UN تنفيذ برنامج تطوير القانون البيئي واستعراضه دورياً للعقد الأول من القرن الحادي والعشرين
    Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement au cours de la première décennie du XXIe siècle (Programme de Montevideo III) UN السلامة البيولوجية برنامج لوضع القانون البيئي واستعراضه الدوري في العقد الأول من القرن الحادي والعشرين (برنامج مونتفيديو الثالث)
    Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement au cours de la première décennie du XXIe siècle (Programme de Montevideo III) UN السلامة البيولوجية برنامج لوضع القانون البيئي واستعراضه الدوري في العقد الأول من القرن الحادي والعشرين (برنامج مونتفيديو الثالث)
    Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement au cours de la première décennie du XXIe siècle (Programme de Montevideo III) UN السلامة الأحيائية برنامج لوضع القانون البيئي واستعراضه الدوري في العقد الأول من القرن الحادي والعشرين (برنامج مونتفيديو الثالث)
    A notre sens, les délibérations de ladite Conférence ont été placées sous le signe de la solidarité et cette solidarité peut prévaloir dans la définition d'un Programme pour le développement. UN وإننا نعتقد أن روح التضامن التي وجهت مداولات المؤتمر يمكن أيضا أن تسود وضع برنامج التنمية.
    La promotion de l'éducation à tous les niveaux est donc au cœur de notre Programme pour le développement depuis le tout début. UN وبالتالي، أصبح تعزيز التعليم على جميع المستويات، في صميم جدول أعمال التنمية منذ البداية.
    L'objectif est de faire comprendre aux parties prenantes tous les objectifs du Millénaire et leurs cibles. Elles conceptualiseront, intégreront, défendront et influenceront, par le biais de forums publics, les cibles qui figurent au Programme pour le développement de l'Inde. UN وهدفه هو أن يفهم أصحاب المصلحة جميع الأهداف الإنمائية للألفية والغايات المتصلة بها؛ وسيقومون بعمليات التوضيح، والتكامل، والدعوة، والتوصية عن طريق منابر السياسات العامة، والغايات التي تؤدي إلى جدول الأعمال الإنمائي الأكبر في الهند.
    Le fait peut-être le plus important est que, grâce à leurs capacités pluridisciplinaires internes, les commissions régionales sont particulièrement bien placées pour intégrer l'application du Consensus de Monterrey à celle des résultats des autres conférences mondiales, en particulier du Sommet de Johannesburg, et le considérer véritablement comme un Programme pour le développement. UN ولعل ما هو أهم من ذلك أن اللجان الإقليمية بفعل قدرتها الداخلية المتعددة التخصصات معدّة على نحو فريد لتحقيق التكامل بين تنفيذ توافق آراء مونتيري وتنفيذ نتائج المؤتمرات العالمية الأخرى، وخاصة مؤتمر قمة جوهانسبرغ، ولمعالجة هذا التنفيذ على أنه بحق جدول أعمال للتنمية.
    20/3 Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement au-delà de l'an 2000 (sous-programmes 2 et 3) UN 20/3 برنامج وضع قانون البيئة واستعراضه دوريا لما بعد عام 2000 (البرنامجان الفرعيان 2 و 3)
    17/25 Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement UN ١٧/٢٥ برنامج لتطوير القانون البيئي واستعراضه دوريا
    F. Rôles et responsabilités Le Programme d'action de la Barbade et la Stratégie de Maurice ont défini les principaux rôles du système des Nations Unies dans l'appui à la mise en œuvre des domaines du Programme pour le développement durable des PEID. UN 71 - حدد برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس أدوارا رئيسية لمنظومة الأمم المتحدة في دعم تنفيذ المجالات البرنامجية للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Le programme P2W-IK (Programme pour le développement du rôle des femmes dans la petite industrie), qui est spécialement conçu pour les femmes, relève du Département de l'industrie. UN وهناك برنامج خاص للمرأة هو برنامج زيادة دور المرأة في الصناعات الصغيرة التابع لوزارة الصناعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus