18. Les programmes axés sur les activités de substitution et la coopération internationale y relative doivent: | UN | ٨١ - ينبغي مراعاة ما يلي في برامج التنمية البديلة والتعاون الدولي في سبيلها: |
18. Les programmes axés sur les activités de substitution et la coopération internationale y relative devraient : | UN | ٨١ - ينبغي مراعاة ما يلي في برامج التنمية البديلة والتعاون الدولي في سبيلها : |
Les programmes axés sur les activités de substitution et la coopération internationale y relative devraient : | UN | ٨١ - ينبغي مراعاة ما يلي في برامج التنمية البديلة والتعاون الدولي في سبيلها : |
Les gouvernements devraient en outre mettre en oeuvre des mécanismes de suivi et d’évaluation leur permettant de contrôler l’impact qualitatif et quantitatif des programmes axés sur les activités de substitution. | UN | وينبغي لتلك الحكومات فضلا عن ذلك أن تطبق نظم متابعة وتقييم تمكنها من رصد التأثير النوعي والكمي لبرامج التنمية البديلة. |
Les programmes axés sur les activités de substitution s’inscriront dans le suivi du Plan d’action sur la coopération internationale pour l’élimination des cultures de plantes servant à fabriquer des drogues illicites et les activités de substitution, que l’Assemblée générale a adopté à sa session extraordinaire (résolution S-20/4 E). | UN | وستركز اﻷنشطة اﻹنمائية البديلة على متابعة خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وعلى التنمية البديلة التي أقرتها الدورة الاستثنائية العشرون للجمعية العامة )القرار دإ-٤، هاء(. |
Les programmes axés sur les activités de substitution et la coopération internationale y relative devraient : | UN | ٨١ - ينبغي مراعاة ما يلي في برامج التنمية البديلة والتعاون الدولي في سبيلها : |
18. Les programmes axés sur les activités de substitution et la coopération internationale y relative devraient : | UN | ٨١ - ينبغي مراعاة ما يلي في برامج التنمية البديلة والتعاون الدولي في سبيلها : |
Elle a un programme intensif de destruction des cultures illicites par voie de pulvérisation et a fait appel aux institutions financières pour étayer les programmes axés sur les activités de substitution qu'elle a prévus à l'intention des paysans pauvres des zones de production illicite. | UN | ولدى بلده برنامج مكثف لرش المحاصيل غير المشروعة فقد وجه نداء إلى المؤسسات المالية لدعم برامج التنمية البديلة لديه لصالح المزارعين الفقراء في مناطق اﻹنتاج غير المشروع. |
Le représentant du Mexique a présenté une proposition concernant la promotion de programmes axés sur les activités de substitution et l'éradication des cultures illicites de plantes servant à fabriquer des stupéfiants. | UN | وقدم ممثل المكسيك اقتراحا بشأن مسائل برامج التنمية البديلة وابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة . |
28. Les États qui sont confrontés à des problèmes de culture illicite de plantes servant à fabriquer des drogues devraient s’assurer que les programmes axés sur les activités de substitution s'accompagnent, si nécessaire, de mesures de répression : | UN | ٨٢ - ينبغي للدول اﻷعضاء التي تواجه مشاكل زراعة محاصيل مخدرة غير مشروعة أن تكفل استكمال برامج التنمية البديلة ، عند الضرورة ، بتدابير لانفاذ القوانين : |
16. Les programmes axés sur les activités de substitution ne devraient être conçus que pour les régions qui présentent des potentialités en matière de contrôle effectif des drogues et de développement. | UN | ٦١ - ينبغي ألا توضع برامج التنمية البديلة إلا للمناطق التي يمكن أن تجرى فيها مكافحة المخدرات وتحقيق التنمية بصورة وافية. |
Les programmes axés sur les activités de substitution ne devraient être conçus que pour les régions qui présentent des potentialités en matière de contrôle effectif des drogues et de développement. | UN | ٦١ - ينبغي ألا توضع برامج التنمية البديلة إلا للمناطق التي يمكن أن تجرى فيها مكافحة المخدرات وتحقيق التنمية بصورة وافية. |
Les programmes axés sur les activités de substitution ne devraient être conçus que pour les régions qui présentent des potentialités en matière de contrôle effectif des drogues et de développement. | UN | ٦١ - ينبغي ألا توضع برامج التنمية البديلة إلا للمناطق التي يمكن أن تجرى فيها مكافحة المخدرات وتحقيق التنمية بصورة وافية. |
2. Élimination des cultures illicites de plantes servant à fabriquer des stupéfiants et promotion de programmes axés sur les activités de substitution. | UN | ٢ - إبادة المحاصيل غير المشروعة وتعزيز برامج التنمية البديلة . |
2. Élimination des cultures illicites de plantes servant à fabriquer des stupéfiants et promotion de programmes axés sur les activités de substitution. | UN | ٢ - ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وتعزيز برامج التنمية البديلة . |
b) Un document de séance relatif à l'élimination des cultures illicites de plantes servant à la fabrication de stupéfiants et à la promotion de programmes axés sur les activités de substitution (E/CN.7/1997/PC/CRP.8); | UN | )ب( ورقة غرفة اجتماعات عن ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وتعزيز برامج التنمية البديلة (E/CN.7/1997/PC/CRP.8) ؛ |
16. Un représentant du Secrétariat a fait une déclaration liminaire sur l'éradication des cultures illicites de plantes servant à fabriquer des stupéfiants et la promotion de programmes axés sur les activités de substitution. | UN | ٦١ - وأدلت اﻷمانة ببيان استهلالي حول ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وتعزيز برامج التنمية البديلة . |
12. Les institutions financières internationales et les banques régionales de développement doivent être encouragées à fournir une assistance financière aux programmes axés sur les activités de substitution. | UN | ٢١ - ينبغي تشجيع المؤسسات المالية الدولية ومصارف التنمية اﻹقليمية على تقديم مساعدات مالية لبرامج التنمية البديلة. |
24. Les gouvernements doivent mettre en œuvre des mécanismes de suivi et d'évaluation leur permettant de contrôler l'impact qualitatif et quantitatif des programmes axés sur les activités de substitution. | UN | ٤٢ - ينبغي للحكومات أن تطبق نظم متابعة وتقييم تمكنها من رصد التأثير النوعي والكمي لبرامج التنمية البديلة. |
Les programmes axés sur les activités de substitution s’inscriront dans le suivi du Plan d’action sur la coopération internationale pour l’élimination des cultures de plantes servant à fabriquer des drogues illicites et les activités de substitution, que l’Assemblée générale a adopté à sa session extraordinaire (résolution S-20/4 E). | UN | وستركز اﻷنشطة اﻹنمائية البديلة على متابعة خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وعلى التنمية البديلة التي أقرتها الدورة الاستثنائية العشرون للجمعية العامة )القرار دإ-٤، هاء(. |