programmes d'administrateurs auxiliaires | UN | برامج الموظفين الفنيين المبتدئين |
programmes d'administrateurs auxiliaires | UN | برامج الموظفين الفنيين المبتدئين |
programmes d'administrateurs auxiliaires | UN | برامج الموظفين الفنيين المبتدئين |
Ils ont cependant appuyé la recommandation appelant à ce que la résolution établissant dans ses grandes lignes la politique des programmes d'administrateurs auxiliaires soit réexaminée et, au besoin, révisée et actualisée. | UN | بيد أن الوكالات تؤيد التوصيات التي تدعو إلى إجراء استعراض للقرار الذي يعد بمثابة أساس السياسات المتعلقة ببرنامج الموظفين الفنيين المبتدئين وإلى تنقيحه وتحديثه، حسب الاقتضاء. |
Les organismes approuvent la recommandation no 1 et sont favorables à ce que le Conseil économique et social réexamine et, s'il y a lieu, révise et actualise la résolution qui établit dans ses grandes lignes la politique des programmes d'administrateurs auxiliaires. | UN | 4 - توافق المؤسسات على التوصية 1 وتؤيد استعراض المجلس الاقتصادي والاجتماعي للقرار الذي يُستخدم كقاعدة للسياسات التي تقوم عليها برنامج الموظفين الفنيين المبتدئين ومراجعته وتحديثه حسب الاقتضاء. |
programmes d'administrateurs auxiliaires | UN | برامج الموظفين الفنيين المبتدئين |
programmes d'administrateurs auxiliaires | UN | برامج الموظفين الفنيين المبتدئين |
Même dans les bureaux extérieurs, le pays bénéficiaire n'est pas informé des programmes d'administrateurs auxiliaires, présentés comme une contribution globale de l'Organisation des Nations Unies. | UN | كما أن البلدان المستفيدة لم تحصل على معلومات، حتى فيما يتعلق بالمكاتب الميدانية، عن برامج الموظفين الفنيين المبتدئين منذ ظهورها كمساهمات عامة تُقدّم للأمم المتحدة. |
Même dans les bureaux extérieurs, le pays bénéficiaire n'est pas informé des programmes d'administrateurs auxiliaires, présentés comme une contribution globale de l'Organisation des Nations Unies. | UN | كما أن البلدان المستفيدة لم تحصل على معلومات، حتى فيما يتعلق بالمكاتب الميدانية، عن برامج الموظفين الفنيين المبتدئين منذ ظهورها كمساهمات عامة تُقدّم للأمم المتحدة. |
Les chefs de secrétariat devraient veiller à ce que les services responsables du fonctionnement des programmes d'administrateurs auxiliaires disposent d'un mandat adéquat et de ressources suffisantes pour accomplir de manière systématique les tâches à long terme liées à ces programmes. | UN | يكفل الرؤساء التنفيذيون للوحدات المسؤولة عن تشغيل برامج الموظفين الفنيين المبتدئين والولاية الواضحة والموارد الكافية للاضطلاع على نحو منهجي بالمهام الطويلة الأجل ذات الصلة بهذه البرامج. |
programmes d'administrateurs auxiliaires ET | UN | برامج الموظفين الفنيين المبتدئين/الخبراء المعاونين/الموظفين الفنيين |
programmes d'administrateurs auxiliaires et d'experts associés au sein des organismes du système des Nations Unies | UN | برامج الموظفين الفنيين المبتدئين/الخبراء المعاونين/الموظفين الفنيين المعاونين في المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة |
F. Les programmes d'administrateurs auxiliaires au sein des organismes des Nations Unies 64 − 126 13 | UN | واو - برامج الموظفين الفنيين المبتدئين في منظمات الأمم المتحدة |
A. Objectifs et dynamique 16. Les programmes d'administrateurs auxiliaires du système des Nations Unies ont des objectifs complexes. | UN | 16 - ترمي برامج الموظفين الفنيين المبتدئين في منظومة الأمم المتحدة إلى تحقيق أهداف معقدة. |
30. L'impact des programmes d'administrateurs auxiliaires est plus visible vu sous l'angle des ressources humaines. | UN | 30 - ويبرز تأثير برامج الموظفين الفنيين المبتدئين أكثر ما يبرز في إطار الموارد البشرية. |
33. Forts de ces constatations, les inspecteurs estiment que les programmes d'administrateurs auxiliaires sont une réussite et bénéfiques pour toutes les parties concernées. | UN | 33 - وإذ أخذ المفتشان في حسبانهما جميع هذه الاستنتاجات اعتبرا برامج الموظفين الفنيين المبتدئين ناجحة ومفيدة لجميع الأطراف المعنية. |
Leur méthodologie, leur portée, leur orientation fondamentale et leurs conclusions devraient être utilisées pour l'évaluation future des programmes d'administrateurs auxiliaires dans les organisations du système des Nations Unies. | UN | وينبغي الاستعانة بمنهجية هذا التقييم ونطاقه وتوجهه الأساسي واستنتاجاته في سياق تقييم برامج الموظفين الفنيين المبتدئين مستقبلاً ضمن إطار منظمات الأمم المتحدة. |
Une partie de ces problèmes n'est pas spécifiquement liée aux programmes d'administrateurs auxiliaires et renvoie plutôt à des carences générales dans la gestion des ressources humaines ou au fonctionnement administratif de l'organisation dans son ensemble, alors que d'autres problèmes doivent être réglés par un meilleur mécanisme de suivi et de contrôle de la mise en œuvre des programmes. | UN | وجزء من هذه المشاكل لا يرتبط على وجه التحديد ببرنامج الموظفين الفنيين المبتدئين لكن له صلة بأوجه القصور العامة التي تعتري إدارة الموارد البشرية أو التشغيل الإداري للمنظمة ككل، وتتطلب المشاكل الأخرى تناولها عن طريق آلية أفضل لرصد ومراقبة تنفيذ البرامج. |
Les organismes approuvent cette recommandation et estiment eux aussi que les programmes d'administrateurs auxiliaires gagneraient à être mieux connus des États Membres, qui leur apporteraient ainsi un plus fort soutien. | UN | 5 - تؤيد المؤسسات هذه التوصية وتوافق على أن برنامج الموظفين الفنيين المبتدئين سيستفيد من تعزيز الدعم المقدم من الدول الأعضاء، الأمر الذي يمكن أن يتحقق من خلال مزيد من تسليط الأضواء عليه. |
114. Les donateurs sont généralement satisfaits des renseignements figurant dans les mandats; la fonction de contrôle de la qualité assurée par les unités chargées des programmes d'administrateurs auxiliaires joue un rôle important à cet égard. | UN | 114- والمانحون مرتاحون عموماً للمعلومات التي ترد في الاختصاصات، علماً أن ما تقوم به الوحدات المكلفة ببرامج الموظفين الفنيين المبتدئين من نشاط لمراقبة النوعية يؤدي دوراً هاماً في هذا الصدد. |
programmes d'administrateurs auxiliaires et d'experts associés au sein des organismes du système des Nations Unies | UN | برامج الموظفين المبتدئين/الخبراء المعاونين/الموظفين الفنيين المعاونين في المنظمات التابعة للأمم المتحدة |
Les inspecteurs ont constaté qu'à de rares exceptions près les administrations aux échelons supérieurs n'avaient pas été suffisamment attentives aux programmes d'administrateurs auxiliaires. | UN | ورأى المفتشون أن هذه البرامج لم تجد الاهتمام الملائم من المستويات الإدارية العليا إلا في القليل من المنظمات. |
126. Les inspecteurs prennent acte de l'utilité des évaluations périodiques complexes des programmes d'administrateurs auxiliaires effectuées dans les pays donateurs. | UN | 126 - وأحاط المفتشون علماً بفائدة التقييم الدوري المعقّد لبرامج الموظفين الفنيين المبتدئين الذي تجريه البلدان المانحة. |