"programmes et toutes les activités" - Traduction Français en Arabe

    • البرامج واﻷنشطة
        
    • البرامج والأنشطة التي
        
    On ne sait pas clairement si ce montant couvre tous les programmes et toutes les activités prévus. UN وليس من الواضح على اﻹطلاق ما إذا كان هذا المبلغ يشمل جميع البرامج واﻷنشطة المتوقعة.
    Il faut doter l'Organisation des Nations Unies de ressources adéquates pour lui permettre d'exécuter pleinement, efficacement et effectivement tous les programmes et toutes les activités requis. UN وينبغي أن تزود اﻷمم المتحدة بالموارد الكافية لتنفيذ جميع البرامج واﻷنشطة المقررة تنفيذا كاملا وكفؤا وفعالا.
    2. Tous les programmes et toutes les activités relevant du Fonds ont été menés à bien, à une ou deux exceptions près. UN ٢ - وقد أنجزت جميع البرامج واﻷنشطة في إطار هذا الصندوق بصورة ناجحة، باستثناء واحد أو اثنين.
    On a souligné que les États Membres devraient fournir des ressources suffisantes pour permettre à l’Organisation d’exécuter intégralement tous les programmes et toutes les activités dont elle a été chargée. UN ٢٧ - وتم التشديد على ضرورة أن تقدم الدول اﻷعضاء موارد كافية حتى تنفذ جميع البرامج واﻷنشطة المقررة تنفيذا تاما.
    La coopération technique exigera la création d'un bureau extérieur chargé de soutenir tous les programmes et toutes les activités devant démarrer au début de 1999; UN وسوف يقتضي التعاون التقني إنشاء مكتب ميداني لدعم جميع البرامج والأنشطة التي يتوقع أن تبدأ في أوائل عام 1999؛
    On a souligné que les États Membres devraient fournir des ressources suffisantes pour permettre à l’Organisation d’exécuter intégralement tous les programmes et toutes les activités dont elle a été chargée. UN ٢٧ - وتم التشديد على ضرورة أن تقدم الدول اﻷعضاء موارد كافية حتى تنفذ جميع البرامج واﻷنشطة المقررة تنفيذا تاما.
    Leur objectif primordial doit être de permettre à l'ONU d'appliquer intégralement tous les programmes et toutes les activités dont elle est chargée. UN وينبغي أن يكون الهدف الرئيسي لتدابير ومقترحات اﻹصلاح تمكين اﻷمم المتحدة من تنفيذ جميع البرامج واﻷنشطة التي صدرت بها ولاية تنفيذا كاملا.
    Les estimations pour l'exercice biennal 2000-2001 devraient permettre au Secrétariat de réaliser tous les programmes et toutes les activités requis. UN ومن الواجب على تقديرات الميزانية المتعلقة بفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ أن تمكن اﻷمانة العامة من تنفيــذ جميع البرامج واﻷنشطة المأذون بها تنفيــذا كاملا.
    L’analyse de situation confirme que presque tous les programmes et toutes les activités financés par le FNUAP ont pour objectif au moins un de ceux du plan de financement pluriannuel, 84 % des pays partageant au moins deux de ces objectifs et 63 % d’entre eux s’étant fixé l’ensemble des trois objectifs. UN ويؤكد تحليل الحالة أن جل البرامج والأنشطة التي يمولها صندوق الأمم المتحدة للسكان تعتمد غاية واحدة على الأقل من غايات الإطار التمويلي المتعدد السنوات، وأن نسبة 84 في المائة من البلدان تعتمد غايتين على الأقل ونسبة 63 في المائة من البلدان تعتمد الغايات الثلاث جميعا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus