"projet de budget du tribunal" - Traduction Français en Arabe

    • مشروع ميزانية المحكمة
        
    • الميزانية المقترحة للمحكمة
        
    • مشروع مقترحات ميزانية المحكمة
        
    • والميزانيتين المقترحتين للمحكمة
        
    • لميزانية المحكمة
        
    • مشروع مقترحات الميزانية للمحكمة
        
    • بميزانية المحكمة
        
    • الميزانية المتعلقة بالمحكمة
        
    • مشروع الميزانية المقترحة
        
    B. projet de budget du Tribunal international du droit de la mer pour 2000 20 - 29 7 UN مشروع ميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار لعام ٢٠٠٠
    A. projet de budget du Tribunal international UN مشروع ميزانية المحكمة الدولية لقانـون البحــار لسنــة ١٩٩٩
    Elle examinerait aussi le projet de budget du Tribunal pour 2002. UN وسيدرس أيضا الميزانية المقترحة للمحكمة لعام 2002.
    Ce comité, qui serait un organe subsidiaire de la Réunion, serait chargé d'examiner le projet de budget du Tribunal et de formuler des recommandations à la Réunion. UN وستستخدم لجنة المالية كهيئة فرعية للاجتماع لاستعراض الميزانية المقترحة للمحكمة وتقديم توصيات للاجتماع.
    projet de budget du Tribunal international du droit de la mer pour 2001 UN مشروع مقترحات ميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار لسنة 2001
    L'incidence financière sur le projet de budget-programme de l'ONU, le projet de budget du Tribunal pénal international pour le Rwanda et le projet de budget du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie pour l'exercice biennal 2010-2011 serait de 2 100 000, 214 200 et 30 700 dollars respectivement. UN 4 - وقُدِّرت الآثار المالية للتوصية المذكورة أعلاه في الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة والميزانيتين المقترحتين للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2010 -2011 بمبالغ 000 100 2 دولار و 200 214 دولار و 700 30 دولار على التوالي.
    C'est dans ce cadre qu'à la demande de la Réunion, le Secrétariat a établi un projet de budget du Tribunal pour la période allant du 1er août 1996 au 31 décembre 1997 (SPLOS/WP.1). UN وبناء على ذلك طلب الاجتماع وتولت اﻷمانة العامة إعداد مشروع لميزانية المحكمة للفترة اﻷولية الممتدة من ١ آب/أغسطس ١٩٩٦ الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧ وهو يرد في الوثيقة SPLOS/WP.1.
    III. projet de budget du Tribunal INTERNATIONAL DU DROIT UN مشروع ميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار
    Le projet de budget du Tribunal pour l'exercice 1998 contient cependant ce qu'on appelle des indicateurs de résultats. UN ومع ذلك فإن مشروع ميزانية المحكمة لعام ١٩٩٨ يحتوي بالفعل على ما يسمى بمؤشرات اﻷداء.
    Parmi les propositions présentées qui ont suscité un très large débat, une concernait la présentation du projet de budget du Tribunal en plusieurs monnaies; une autre les contributions à verser par les organisations internationales qui sont parties à la Convention. UN ومن بين المقترحات التي أثارت قدراً كبيراً من النقاش المقترح القاضي بتقديم مشروع ميزانية المحكمة وفقاً لنظام نقدي مجزأ، والمقترح المتعلق بالاشتراكات المقدمة من المنظمات الدولية التي تعتبر دولاً أطرافاً في الاتفاقية.
    Ce groupe de travail, présidé par le Président de la Réunion, examine le projet de budget du Tribunal et fait des recommandations à la Réunion. UN وسيستعرض الفريق العامل مفتوح العضوية، الذي سيرأسه رئيس الاجتماع، الميزانية المقترحة للمحكمة ويقدم توصيات إلى الاجتماع.
    Le Comité de gestion a approuvé le projet de budget du Tribunal pour la quatrième année qui s'élève à 25,5 millions de dollars. UN وقـد وافقت لجنة الإدارة على الميزانية المقترحة للمحكمة في سنتها الرابعة بمبلغ 25.5 مليون دولار.
    Le montant actuel de 542 118 euros représente 3,15 % des crédits demandés au titre du projet de budget du Tribunal pour 2007-2008. UN ويمثل المبلغ الحالي وقدره 118 542 يورو 3.15 في المائة من الميزانية المقترحة للمحكمة للفترة 2007 - 2008.
    projet de budget du Tribunal international du droit de la mer pour 2003 UN مشروع مقترحات ميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار لعام 2003
    projet de budget du Tribunal international du droit de la mer pour 2002 UN مشروع مقترحات ميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار لعام 2002
    projet de budget du Tribunal international du droit de la mer pour 2003 UN مشروع مقترحات ميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار لعام 2004
    Les incidences financières sur le projet de budget-programme de l'ONU, le projet de budget du Tribunal pénal international pour le Rwanda et le projet de budget du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie pour l'exercice biennal 2010-2011 sont les suivantes : UN 9 - يرد أدناه بيان الآثار المالية المترتبة في الميزانية البرنامجية المقترحة والميزانيتين المقترحتين للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2010-2011:
    L'incidence financière sur le projet de budget-programme de l'Organisation, le projet de budget du Tribunal pénal international pour le Rwanda et le projet de budget du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie pour l'exercice biennal 2010-2011 serait de 2 100 000 dollars, 214 200 dollars et 30 700 dollars, respectivement. UN وقدر الأمين العام الآثار المالية المترتبة في الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة والميزانيتين المقترحتين للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2010-2011 بمبالغ 000 100 2 دولار، و 200 214 دولار، و 700 30 دولار على التوالي.
    21. Le projet de budget du Tribunal pour 2000 reposait notamment sur l'idée que, cette année-là, le Tribunal se réunirait pendant une durée totale de 11 semaines pour entendre des affaires et pour examiner des questions, à caractère essentiellement administratif, n'étant pas nécessairement en rapport avec les affaires. UN ٢١ - ومن بين اﻷمور التي أملت هذا الاقتراح لميزانية المحكمة لعام ٢٠٠٠، الافتراض البديهي بأن المحكمة ستعقد في عام ٢٠٠٠ اجتماعات يبلغ مجموع عــدد أيامها ١١ أسبوعا، مخصصة لمعالجة القضايا ولغايات ذات طبيعة إدارية أساسا لا تتصل بتلك القضايا بالضرورة.
    projet de budget du Tribunal INTERNATIONAL UN مشروع مقترحات الميزانية للمحكمة الدولية
    Lors de l'examen du projet de budget du Tribunal pour 2004, il a été noté que, pour des raisons indépendantes de la volonté du Tribunal, les crédits ouverts au titre du budget approuvé pour 2003 pourraient ne pas être suffisants pour couvrir les dépenses de l'exercice. En effet : UN 1 - أثناء النظر في المقترحات المتعلقة بميزانية المحكمة لعام 2004 لوحظ أن الاعتمادات في الميزانية المعتمدة لعام 2003 قد لا تكفي لتغطية نفقات تلك الفترة، وذلك لأسباب خارجة عن إرادة المحكمة، وهي:
    Sur sa demande, le Comité s'est vu présenter une mise à jour de l'annexe IV du projet de budget du Tribunal pour l'exercice biennal 2002-2003 (A/56/497/Add.1) qui comporte des projections et des chiffres effectifs pour l'an 2001 au 31 octobre 2001. UN وتلبية لطلب من اللجنة الاستشارية، زودت اللجنة باستكمال للمرفق الرابع لتقديرات الميزانية المتعلقة بالمحكمة لفترة السنتين 2002-2003 (A/56/497/Add.1)، يبين حجم العمل المقدر والفعلي الذي أنجز في عام 2001 حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    projet de budget du Tribunal international sur le droit de la mer pour 2015-2016 UN مشروع الميزانية المقترحة للمحكمة الدولية لقانون البحار لفترة السنتين 2015-2016

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus