"projet de budget pour l'exercice" - Traduction Français en Arabe

    • الميزانية المقترحة للفترة
        
    • تقديرات الميزانية لفترة
        
    • الميزانية المقترحة لفترة
        
    • مقترحات الميزانية لفترة
        
    • مقترحات الميزانية للفترة
        
    • مقترح الميزانية للفترة
        
    • تقديرات ميزانية فترة
        
    • تقديرات الميزانية للفترة
        
    • مشروع الميزانية للفترة
        
    • مقترحات ميزانية الفترة
        
    • مقترحات ميزانية فترة
        
    • مشروع ميزانية فترة
        
    • مشروع الميزانية لفترة
        
    • والميزانية المقترحة للفترة
        
    • والميزانية المقدرة لفترة
        
    Il est donc déçu de constater que le projet de budget pour l'exercice 2012/13 ne prévoit qu'une réduction de deux postes. UN وتتمثل خيبة الأمل في أن الميزانية المقترحة للفترة 2012-2013 تنطوي على انخفاض في عدد الوظائف لا يزيد صافيه عن وظيفتين.
    projet de budget pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 UN خامسا - الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013
    projet de budget pour l'exercice BIENNAL 1994-1995 UN تقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥
    VII. projet de budget pour l'exercice BIENNAL 1994-1995 : ACTIVITES D'APPUI AUX PROGRAMMES ET D'ELABORATION DES UN سابعا - تقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥: أنشطة دعم وإعداد البرامج
    Les cibles correspondant à chaque indicateur de résultats constituent la base du projet de budget pour l'exercice biennal 2012-2013. UN وتشكل الأهداف المتعلقة بكل مؤشر من مؤشرات الأداء الأساس الذي تستند إليه الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    La Commission peut ainsi prendre des décisions en meilleure connaissance de cause, ce qui est d'autant plus important qu'elle examinera cette année le projet de budget pour l'exercice biennal à venir. UN ويكتسي ذلك أهمية خاصة في العام الحالي لأن مقترحات الميزانية لفترة السنتين المقبلة ستكون قيد الاستعراض.
    Toute modification qu'il s'avérerait nécessaire d'apporter à la structure actuelle serait incorporée dans le projet de budget pour l'exercice suivant. UN وسوف يتم تناول أي تغييرات قد يكون مطلوبا إحداثها في الملاك الحالي في الميزانية المقترحة للفترة المالية المقبلة.
    projet de budget pour l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005 UN ثالثا - تقديرات الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى30 حزيران/يونيه 2005
    V. Applications informatiques décrites dans le projet de budget pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007 UN الخامس - تطبيقات تكنولوجيا المعلومات الواردة في الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007
    Les ressources nécessaires ont été estimées et inscrites dans le projet de budget pour l'exercice biennal 2013-2014. UN وجرى أيضا تحديد وطلب الموارد اللازمة لدعم هذا العمل في الميزانية المقترحة للفترة المالية 2013-2014.
    projet de budget pour l'exercice biennal 1994-1995 UN تقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥
    III. projet de budget pour l'exercice BIENNAL 1996-1997 UN ثالثا - تقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    projet de budget pour l'exercice biennal 2000-2001 UN - تقديرات الميزانية لفترة السنتيــن ٢٠٠٠-٢٠٠١
    projet de budget pour l'exercice biennal 2002-2003 UN الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003
    III. Projet de budget pour l’exercice biennal 2000-2001 UN ثالثا - الميزانية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١
    17. L'Administrateur a demandé au Conseil d'approuver le projet de budget pour l'exercice biennal 2000-2001. UN ١٧ - وطلب أن يعتمد المجلس الميزانية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    Les propositions de reclassement de postes à D-1 et aux niveaux supérieurs seraient également présentées dans le cadre du projet de budget pour l'exercice biennal suivant. UN وتعرض كذلك مقترحات إعادة تصنيف الوظائف في مستوى رتبة مد - ١ وما فوقها في سياق مقترحات الميزانية لفترة السنتين التالية.
    II. Récapitulatif du projet de budget pour l'exercice UN ثانيا - موجز مقترحات الميزانية للفترة المالية 2015-2016
    La MINUEE a présenté son projet de budget pour l'exercice 2006/07 en se conformant strictement à la résolution 55/231. UN قدمت بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا إريتريا مقترح الميزانية للفترة 2006-2007 بما يتفق تماما مع القرار 55/231.
    - projet de budget pour l'exercice biennal 2002-2003 (E) UN - تقديرات ميزانية فترة السنتين 2002 - 2003 (م)
    Dans le cadre du projet de budget pour l'exercice biennal 1994-1995, l'Administrateur examine un certain nombre de questions soulevées par le UN وتتضمن تقديرات الميزانية للفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ مناقشة لعدد من المسائل المحددة التي أثارها مجلس الادارة.
    Ainsi, le FNUAP propose une croissance réelle négative dans le projet de budget pour l'exercice 2010-2011. UN وعلى هذا فإن الصندوق يقترح نمواً حقيقياً سلبياً في مشروع الميزانية للفترة 2010-2011.
    II. Résumé du projet de budget pour l'exercice 2001-2002 UN ثانيا - موجــز مقترحات ميزانية الفترة المالية 2001-2002
    Une fois approuvé par l'Assemblée, le cadre sert de base à l'élaboration du projet de budget pour l'exercice biennal suivant. UN وبمجرد أن توافق عليه الجمعية العامة، يعتمد الإطار كأساس لإعداد مقترحات ميزانية فترة السنتين التالية.
    Le projet de budget pour l’exercice biennal 2000-2001 est résumé dans les paragraphes 67 à 69. UN 7 - وأردفت قائلة إن مشروع ميزانية فترة السنتين 2000-2001 ملخص في الفقرات من 67 إلى 69.
    Cette recommandation devrait être prise en compte dans le projet de budget pour l'exercice biennal 1994-1995. UN وأضافت أنه ينبغي وضع هذه التوصية في الحسبان في مشروع الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    de l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009 et projet de budget pour l'exercice allant UN تقرير الأداء المالي للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 والميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le rapport du Directeur de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement concernant les activités de cet organisme pendant la période allant d'août 2002 à juillet 2003, ainsi que le programme de travail proposé et le projet de budget pour l'exercice biennal 2003-2004. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير مديرة معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح عن أنشطة المعهد خلال الفترة من آب/أغسطس 2002 إلى تموز/يوليه 2003 وبرنامج العمل المقترح والميزانية المقدرة لفترة السنتين 2003-2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus