Il est donc déçu de constater que le projet de budget pour l'exercice 2012/13 ne prévoit qu'une réduction de deux postes. | UN | وتتمثل خيبة الأمل في أن الميزانية المقترحة للفترة 2012-2013 تنطوي على انخفاض في عدد الوظائف لا يزيد صافيه عن وظيفتين. |
projet de budget pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 | UN | خامسا - الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 |
projet de budget pour l'exercice BIENNAL 1994-1995 | UN | تقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ |
VII. projet de budget pour l'exercice BIENNAL 1994-1995 : ACTIVITES D'APPUI AUX PROGRAMMES ET D'ELABORATION DES | UN | سابعا - تقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥: أنشطة دعم وإعداد البرامج |
Les cibles correspondant à chaque indicateur de résultats constituent la base du projet de budget pour l'exercice biennal 2012-2013. | UN | وتشكل الأهداف المتعلقة بكل مؤشر من مؤشرات الأداء الأساس الذي تستند إليه الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013. |
La Commission peut ainsi prendre des décisions en meilleure connaissance de cause, ce qui est d'autant plus important qu'elle examinera cette année le projet de budget pour l'exercice biennal à venir. | UN | ويكتسي ذلك أهمية خاصة في العام الحالي لأن مقترحات الميزانية لفترة السنتين المقبلة ستكون قيد الاستعراض. |
Toute modification qu'il s'avérerait nécessaire d'apporter à la structure actuelle serait incorporée dans le projet de budget pour l'exercice suivant. | UN | وسوف يتم تناول أي تغييرات قد يكون مطلوبا إحداثها في الملاك الحالي في الميزانية المقترحة للفترة المالية المقبلة. |
projet de budget pour l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005 | UN | ثالثا - تقديرات الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى30 حزيران/يونيه 2005 |
V. Applications informatiques décrites dans le projet de budget pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007 | UN | الخامس - تطبيقات تكنولوجيا المعلومات الواردة في الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 |
Les ressources nécessaires ont été estimées et inscrites dans le projet de budget pour l'exercice biennal 2013-2014. | UN | وجرى أيضا تحديد وطلب الموارد اللازمة لدعم هذا العمل في الميزانية المقترحة للفترة المالية 2013-2014. |
projet de budget pour l'exercice biennal 1994-1995 | UN | تقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ |
III. projet de budget pour l'exercice BIENNAL 1996-1997 | UN | ثالثا - تقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ |
— projet de budget pour l'exercice biennal 2000-2001 | UN | - تقديرات الميزانية لفترة السنتيــن ٢٠٠٠-٢٠٠١ |
projet de budget pour l'exercice biennal 2002-2003 | UN | الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 |
III. Projet de budget pour l’exercice biennal 2000-2001 | UN | ثالثا - الميزانية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ |
17. L'Administrateur a demandé au Conseil d'approuver le projet de budget pour l'exercice biennal 2000-2001. | UN | ١٧ - وطلب أن يعتمد المجلس الميزانية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
Les propositions de reclassement de postes à D-1 et aux niveaux supérieurs seraient également présentées dans le cadre du projet de budget pour l'exercice biennal suivant. | UN | وتعرض كذلك مقترحات إعادة تصنيف الوظائف في مستوى رتبة مد - ١ وما فوقها في سياق مقترحات الميزانية لفترة السنتين التالية. |
II. Récapitulatif du projet de budget pour l'exercice | UN | ثانيا - موجز مقترحات الميزانية للفترة المالية 2015-2016 |
La MINUEE a présenté son projet de budget pour l'exercice 2006/07 en se conformant strictement à la résolution 55/231. | UN | قدمت بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا إريتريا مقترح الميزانية للفترة 2006-2007 بما يتفق تماما مع القرار 55/231. |
- projet de budget pour l'exercice biennal 2002-2003 (E) | UN | - تقديرات ميزانية فترة السنتين 2002 - 2003 (م) |
Dans le cadre du projet de budget pour l'exercice biennal 1994-1995, l'Administrateur examine un certain nombre de questions soulevées par le | UN | وتتضمن تقديرات الميزانية للفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ مناقشة لعدد من المسائل المحددة التي أثارها مجلس الادارة. |
Ainsi, le FNUAP propose une croissance réelle négative dans le projet de budget pour l'exercice 2010-2011. | UN | وعلى هذا فإن الصندوق يقترح نمواً حقيقياً سلبياً في مشروع الميزانية للفترة 2010-2011. |
II. Résumé du projet de budget pour l'exercice 2001-2002 | UN | ثانيا - موجــز مقترحات ميزانية الفترة المالية 2001-2002 |
Une fois approuvé par l'Assemblée, le cadre sert de base à l'élaboration du projet de budget pour l'exercice biennal suivant. | UN | وبمجرد أن توافق عليه الجمعية العامة، يعتمد الإطار كأساس لإعداد مقترحات ميزانية فترة السنتين التالية. |
Le projet de budget pour l’exercice biennal 2000-2001 est résumé dans les paragraphes 67 à 69. | UN | 7 - وأردفت قائلة إن مشروع ميزانية فترة السنتين 2000-2001 ملخص في الفقرات من 67 إلى 69. |
Cette recommandation devrait être prise en compte dans le projet de budget pour l'exercice biennal 1994-1995. | UN | وأضافت أنه ينبغي وضع هذه التوصية في الحسبان في مشروع الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
de l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009 et projet de budget pour l'exercice allant | UN | تقرير الأداء المالي للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 والميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/ |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le rapport du Directeur de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement concernant les activités de cet organisme pendant la période allant d'août 2002 à juillet 2003, ainsi que le programme de travail proposé et le projet de budget pour l'exercice biennal 2003-2004. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير مديرة معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح عن أنشطة المعهد خلال الفترة من آب/أغسطس 2002 إلى تموز/يوليه 2003 وبرنامج العمل المقترح والميزانية المقدرة لفترة السنتين 2003-2004. |