"projet de code du travail" - Traduction Français en Arabe

    • مشروع قانون العمل
        
    • ومشروع قانون العمل
        
    Le projet de code du travail en cours d'élaboration stipule que le temps de travail supplémentaire ne peut être payé sous la forme de congés. UN ويجري وضع مشروع قانون العمل الذي سينص على أنه لا يجوز التعويض عن العمل وقتا إضافيا بمنح وقت فراغ.
    La Commission a relevé que l'article 3 du projet de code du travail interdit toute discrimination dans l'emploi et la profession. UN لاحظت اللجنة أن المادة 3 في مشروع قانون العمل تحظر جميع أشكال التمييز في مجال التوظيف والمهنة.
    Le projet de code du travail actuellement à l'étude définit des mesures concernant la formation professionnelle, le recyclage et le placement. UN ويحدد مشروع قانون العمل الجاري وضعه الآن التدابير التي تخطط للتدريب المتقدم وإعادة التدريب والتعيين.
    48. Le projet de code du travail présenté par le gouvernement au Parlement porte à 14 ans révolus l'âge minimum de travail. UN ٨٤- ويرفع مشروع قانون العمل الذي عرضته الحكومة على مجلس النواب الحد اﻷدنى لسن العمل إلى ٤١ عاماً كاملة.
    L'article 8 du projet de code du travail illustre cette volonté en proclamant : UN وتعبر المادة ٨ من مشروع قانون العمل عن هذه اﻹرادة إذ تعلن:
    121. Le projet de code du travail a été soumis pour examen à un comité d’experts indépendants de la Charte sociale européenne (Conseil de l’Europe). UN ١٢١ - وقد قدم مشروع قانون العمل إلى لجنة من الخبراء المستقلين من المحكمة الاجتماعية اﻷوروبية في المجلس اﻷوروبي لتحليله.
    Il est prévu de relever l'âge d'admission à l'emploi, dans le cadre du projet de code du travail en cours d'élaboration. UN وإن من المقرر رفع سن القبول في مجال التشغيل في إطار مشروع قانون العمل الجاري إعداده.
    Le projet de code du travail comporte plusieurs propositions d'amendements à ce sujet. UN ويتضمن مشروع قانون العمل عدة تعديلات مقترحة في هذا الصدد.
    Cependant, le Code du travail en vigueur et le projet de code du travail pour le secteur privé ne comprennent pas de telles dispositions. UN بيد أن تلك الأحكام لم يُنص عليها قانونا سواء في قانون العمل الحالي أو مشروع قانون العمل الجديد المتعلقين بالقطاع الخاص.
    1. Le Comité note que le projet de code du travail n'a pas encore été adopté. UN 1 - تلاحظ اللجنة أن مشروع قانون العمل لم يعتمد بعد.
    Le nouveau projet de code du travail, s'il est adopté, prolongera le congé parental jusqu'à l'age de 5 ans et prévoit des prestations sociales sous la forme de contributions parentales. UN وسيمدد مشروع قانون العمل الجديد، إذا اعتُمد، إجازة الأمومة إلى أن يصل الطفل إلى سن 5 سنوات، كما يقدم الاستحقاقات الاجتماعية في شكل اشتراكات.
    Les droits syndicaux dans le projet de code du travail UN الحقوق النقابية في مشروع قانون العمل
    107. Les dispositions du dahir de 1957 sont reprises par le projet de code du travail avec les modifications suivantes : UN 107- يتضمن مشروع قانون العمل أحكام ظهير عام 1957 التي أُدخلت عليها التعديلات التالية:
    110. La procédure d'adoption du projet de code du travail a été relancée depuis l'institution d'une commission ad hoc mise en place dans le cadre du dialogue social. UN 110- واستؤنفت إجراءات اعتماد مشروع قانون العمل منذ إنشاء لجنة مخصصة في إطار الحوار الاجتماعي.
    120. Le nouveau projet de code du travail prévoit, dans un chapitre distinct, des garanties supplémentaires pour les femmes et les personnes ayant des responsabilités familiales. UN ١٢٠ - وينص مشروع قانون العمل الجديد، في فصل منفصل، على ضمانات إضافية للمرأة واﻷشخاص ذوي الالتزامات العائلية.
    326. Le projet de code du travail précité n'envisage pas d'étendre aux gens de maison la réglementation applicable au secteur industriel et de services. UN ٦٢٣- ولا ينوي مشروع قانون العمل المشار إليه أعلاه توسيع نطاق النظام المنطبق على القطاع الصناعي وقطاع الخدمات ليشمل أيضا خدم المنازل.
    Le projet de code du travail vise à harmoniser la définition du harcèlement sexuel avec celle de la Directive de l'Union européenne relative à l'égalité de traitement. UN ويهدف مشروع قانون العمل إلى مواءمة تعريف التحرش الجنسي مع التعريف الوارد في توجيهات الاتحاد الأوروبي بشأن المساواة في المعاملة.
    Le gouvernement avait précédemment indiqué que l'article 4 du projet de code du travail prévoyait l'égalité de rémunération entre les hommes et les femmes pour un travail de valeur égale et que le projet de texte serait discuté par le Conseil d'État consultatif. UN وكانت الحكومة قد ذكرت سابقا أن المادة 4 من مشروع قانون العمل تنص على المساواة في الأجور بين الرجل والمرأة مقابل العمل المتساوي في القيمة، وأن مشروع النص سيناقش في المجلس الاستشاري الحكومي.
    Dans sa demande directe de 2011, la Commission d'experts a pris note de l'indication du gouvernement selon laquelle le projet de code du travail n'avait pas encore été adopté. UN 45 - لاحظت لجنة الخبراء، في طلبها المباشر في عام 2011، إشارة الحكومة إلى أن مشروع قانون العمل لم يعتمد بعد.
    La Commission a pris note de l'indication du gouvernement selon laquelle le projet de code du travail incluait des dispositions sur la protection des travailleuses. UN 47 - ولاحظت اللجنة إشارة الحكومة إلى أن مشروع قانون العمل يتضمن أحكاما تتعلق بحماية المرأة العاملة.
    163. Le projet de code du travail consacre le principe de l'égalité de traitement des parents qui travaillent. UN 163- ومشروع قانون العمل يتوافق ومبدأ معاملة الوالدين من العاملين معاملة متساوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus