"projet de construction" - Traduction Français en Arabe

    • مشروع بناء
        
    • مشروع البناء
        
    • مشروع التشييد
        
    • مشروع تشييد
        
    • مشاريع التشييد
        
    • مشروع إنشاء
        
    • مشروع للتشييد
        
    • مشاريع تشييد
        
    • بمشروع التشييد
        
    • بحكم طبيعة المشروع
        
    • لمشروع البناء
        
    • لمشروع تشييد
        
    • الفندقي المزمع إقامته
        
    • لمشروع بناء
        
    • بناؤه
        
    Les liaisons du Pakistan avec la région seront renforcées lorsque le projet de construction d'un gazoduc du Turkménistan au Pakistan sera achevé. UN وستتوطد صلة باكستان بالمنطقة عند تنفيذ مشروع بناء أنبوب للغاز يمتد من تركمانستان إلى باكستان.
    On trouvera également dans le rapport une mise à jour sur l'avancement du projet de construction des locaux du siège intégré qu'il est prévu d'installer à Bagdad. UN ويتضمن التقرير أيضا آخر المعلومات عن حالة مشروع البناء المتعلق بمجمع المقر المتكامل المزمع إقامته في بغداد.
    Le Comité souligne qu'il importe de mener à bien le projet de construction de locaux à la CEA en évitant tout nouveau retard. UN تؤكد اللجنة أهمية تفادي التأخر في إنجاز مشروع التشييد في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Le projet de construction de nouveaux locaux à usage de bureaux a été achevé dans les délais et dans les limites du budget, et le résultat présente un grand nombre de caractéristiques écologiques. UN وأُنجز مشروع تشييد المبنى الجديد للمكتب في الوقت المحدد وفي حدود الميزانية، واشتمل المبنى على ميزات بيئية عديدة.
    L'Administration a accepté ces recommandations et entend appliquer la méthode d'évaluation des risques à tout futur projet de construction ou de rénovation. UN وقبلت الإدارة تلك التوصيات وهي تعتزم تنفيذ منهجية تقييم المخاطر بالنسبة لجميع مشاريع التشييد والتجديد المقبلة.
    Ce projet de construction de modules de transport d'énergie dotés de tels systèmes est exécuté en pleine conformité avec les normes de sûreté technique recommandées par l'ONU et prescrites par la règlementation de la Fédération de Russie. UN ويجري تنفيذُ مشروع إنشاء نميطة طاقة للنقل مزوّدة بنظام من هذا القبيل وفق جميع التدابير التقنية الخاصة بالأمان التي أوصت بها الأمم المتحدة والتي تنص عليها اللوائح التنظيمية ذات الصلة للاتحاد الروسي.
    Désormais, tout projet de construction ou de réparation importante devrait prévoir le câblage nécessaire au raccordement du matériel de téléconférence. UN وينبغي أن يتضمن أي مشروع للتشييد أو لﻹصلاحات الرئيسية تقوم به اﻷمم المتحدة في المستقبل تركيب اﻷسلاك اللازمة لاستخدام معدات التداول من بُعد في المستقبل.
    Ces arrangements doivent rester en place en attendant que soit achevé le projet de construction de route à l'intérieur de la zone tampon, financé par l'Union européenne. UN ومن المقرر بقاء هذه الترتيبات لحين إكمال مشروع بناء الطريق الممول من الاتحاد الأوروبي داخل المنطقة العازلة.
    Le projet de construction d'une prison d'État a également progressé. UN وقد قطعت خطوات في مشروع بناء سجن تابع للدولة.
    projet de construction du quartier général intégré de la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq UN مشروع بناء المقر المتكامل التابع لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق
    Le rapport fait également le point sur l'avancement du projet de construction des locaux du siège intégré qu'il est prévu d'installer à Bagdad. UN ويتضمن التقرير أيضا المعلومات المستجدة عن حالة مشروع البناء المتعلق بمجمع المقر المتكامل المزمع إقامته في بغداد.
    Le Mécanisme présente chaque année à l'Assemblée générale un rapport sur l'état d'avancement du projet de construction. UN وتقدم الآلية إلى الجمعية العامة تقارير مرحلية سنوية بشأن مشروع البناء.
    Il fera tout son possible pour faciliter la mise en œuvre des mandats du Tribunal et du Mécanisme et l'achèvement rapide du projet de construction. UN وهي ستبذل قصارى جهدها لتيسير تنفيذ مهمتي المحكمة والآلية وإنجاز مشروع البناء بسرعة.
    En 2009, l'Assemblée générale a approuvé le projet de construction en vue de répondre à ces besoins. UN ووافقت الجمعية العامة على مشروع التشييد في عام 2009 لتلبية هذه الاحتياجات.
    État d'avancement du projet de construction des locaux du siège intégré qu'il est prévu d'installer à Bagdad UN حالة مشروع التشييد المقرر لمجمع مقر متكامل في بغداد
    Cela est certes approprié dans le cas d'un projet de construction de trois ans, mais le seraitil aussi dans le cas d'une concession trentenaire? UN وإذا كان ذلك وقتاً مناسباً في حالة مشروع تشييد مدته ثلاث سنوات، فهل ينطبق في حالة امتياز يمتد على ثلاثين سنة؟
    M. Kahalani a cependant réaffirmé que le projet de construction à Har Homa serait poursuivi. " Nous n'arrêterons de construire ni à Jérusalem ni ailleurs. UN بيد أن السيد كاهالاني أكد من جديد مواصلة مشروع تشييد هار حوما.
    Sont notamment concernés les cas dans lesquels le coût prévu de l'achèvement d'un projet de construction devrait dépasser le montant recouvrable. UN ويشمل ذلك الحالات التي يحتمل فيها أن تتجاوز التكاليف المتوقعة لإنجاز أحد مشاريع التشييد المبالغ القابلة للتحصيل.
    Le Groupe est aussi chargé de se pencher sur les enseignements tirés d'autres projets de construction et d'en appliquer les plus pertinents au projet de construction. UN كما يقوم الفريق باستعراض الدروس المستفادة من مشاريع التشييد الأخرى التابعة للأمم المتحدة، وسيطبق التجارب ذات الصلة بالموضوع على مشروع المجمع هذا.
    Le chef du Département des affaires culturelles a exprimé ses remerciements au HCR pour sa participation à un projet de construction d'une bibliothèque. UN وأعرب رئيس دائرة الشؤون الثقافية عن امتنانه لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين لمساهمتها في مشروع إنشاء المكتبة.
    projet de construction et de rénovation le plus ambitieux et le plus complet jamais entrepris par l'ONU, le plan-cadre d'équipement est sur le point de s'achever. UN ١ - المخطط العام، الذي سيكتمل في غضون أشهر قليلة، هو أكبر وأشمل مشروع للتشييد والتجديد اضطلعت به الأمم المتحدة.
    Aucun projet de construction nécessitant des ressources d'un montant égal ou supérieur à 1 million de dollars n'est prévu. UN لم يتم إقرار مشاريع تشييد ذات موارد تبلغ عتبة المليون دولار أو تتجاوزها
    On trouvera en annexe au présent rapport un état des crédits ouverts, des montants décaissés et des engagements non réglés au titre du projet de construction à Addis-Abeba. UN وترد حالة الاعتمادات والمصروفات والالتزامات المتعلقة بمشروع التشييد في أديس أبابا في مرفق هذا التقرير.
    148. Dans le cas considéré, la charge de la preuve pour Enka est d'autant plus lourde qu'il s'agit d'un grand projet de construction. UN ٨٤١ - وبالنسبة لمشروع إنشائي هام مثل ذلك المشروع المعروض في هذه المطالبة، يزداد عبء اﻹثبات الذي يقع على الشركة بحكم طبيعة المشروع.
    Le Comité consultatif recommande que l'exécution du projet de construction soit suivie de près afin d'éviter les dépassements de délais. UN وتشجع اللجنة الاستشارية الرصد الدقيق لمشروع البناء لضمان الانتهاء من إنجازه في الوقت المناسب.
    Calendrier révisé du projet de construction de nouveaux locaux à usage de bureaux H. Dépenses prévues UN الجدول الزمني المنقح لمشروع تشييد مرافق إضافية للمكاتب في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Toutefois, ce recours aurait porté sur l'obligation d'évacuer le site occupé et sur la possibilité d'une opposition au projet de construction d'un complexe hôtelier, mais non sur la question de la propriété de la terre. UN غير أنه لو كان هذا الاستئناف قد قدم لتعلق بالالتزام بإخلاء اﻷرض التي احتلها صاحبا الرسالة وبإمكانية اعتراض بناء المجمع الفندقي المزمع إقامته ولما تعلق بمسألة ملكية اﻷرض.
    L'unité de production d'éléments préfabriqués fournissait, notamment, des éléments en béton pour le projet de construction de 1 400 logements. UN وكان مصنع تصنيع الوحدات الجاهزة يستخدم في جملة أمورمن بينها تجهيز بعض العناصر اللازمة لمشروع بناء ال400 1 وحدة.
    Le projet de budget de la MANUI contient également une description de l'état d'avancement du projet de construction du complexe intégré à Bagdad. UN وتتضمن الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق كذلك معلومات مستكملة عن حالة مشروع مجمع القيادة المتكامل المزمع بناؤه في بغداد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus